×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

All Ears English, 55- 4 Phrases to Find Love on Valentine’s Day

55- 4 Phrases to Find Love on Valentine's Day

Lindsay: This is an All Ears English Podcast, Episode 55: Teaching Tuesday, “4 English Phrases to Find Love on Valentine's Day.” [Instrumental]

Gabby: Welcome to the All Ears English Podcast, where you'll finally get real, native English conversation. Now here are your hosts, Lindsay McMahon, the ‘English Adventurer' and Gabby Wallace, the ‘Language Angel,' coming to you from Boston, Massachusetts, USA.

In this episode, you'll learn four phrases to find love on Valentine's Day and you'll learn specifically how to play hard to get.

[Instrumental]

Lindsay: All right Gabby, how (are) you feeling today?

Gabby: Hey. I'm feeling good Lindsay. How are you?

Lindsay: I'm great and I'm really excited because yesterday we had Jason, the Fluency MC guy on and… Gabby: Yeah. That was so much fun. He did an awesome rap for us.

Oh, it was so cool. I, I loved it.

We were dancing over here enjoying it. (It's) so much fun to learn English through music.

Lindsay:

It's awesome. So, so in, in Jason's (uh) rap or Hip-Hop song, he actually brought out a few phrases that we wanted to share with you guys today.

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

So our first phrase “catch a movie.” (Mm), catch a movie. Does that mean actually like I catch it in my hand? Like what…? What is that?

Gabby:

Here's a DVD. Quick. Catch!

Lindsay:

Got it.

Gabby:

No, it means to go see a movie.

Lindsay:

I see.

Gabby:

Like “Hey, Lindsay, you want to ‘catch a movie' with me?” Lindsay:

‘Catch a movie.' Okay.

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

So that's a really casual way to invite someone out for the movie.

Lindsay:

Gabby:

© All Ears English www.allearsenglish.com Gabby:

Yeah.

Lindsay:

So (if you're) trying to ask someone out on a date, you can say “Let's ‘catch a movie'.” Gabby:

Yeah.

Lindsay:

“You wanna (want to) ‘catch a movie'?” Gabby:

Or ‘catch a game' maybe?

Lindsay:

You could say that. ‘Catch a game.' Gabby:

I think those are the only two ways you'd use ‘catch' in that way.

Lindsay:

Gabby:

© All Ears English www.allearsenglish.com Yeah, I would say.

Yeah.

Lindsay:

Those are the only two ways.

Gabby:

Cool. (Um) what's the next phrase we have (uh) from, from the song?

Lindsay:

Yeah, the next one that I heard was ‘to be a perfect match.' Gabby:

Ooh, a ‘perfect match.' That's a really cute phrase. It means, (you know), you're just meant for someone, you get along really well, and you have a great relationship, a romantic relationship.

Lindsay:

Maybe you have complementing personalities, for example.

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

And you just, you match really well with the person just like the right foot matches the left foot.

Gabby:

Cool. The next phrase is ‘hard to get.' Lindsay:

Oh, ‘play hard to get.' Tricky.

Gabby:

Yeah, there is (are) some rules about ‘playing hard to get,' (like) if you meet someone, don't call them for at least three or four days.

Lindsay:

Oh my gosh. Do you actually believe in those rules?

Gabby:

(Um) naw (no), naw (no).

Lindsay:

Not too much.

Gabby:

Naw (no), but some people believe that you should play ‘hard to get,' don't return texts… indsay:

Gabby:

© All Ears English www.allearsenglish.com Lindsay:

Especially women.

Gabby:

Yeah, yeah, especially women. Don't return phone calls, act like you're not interested, act like you're always busy. I just say don't act, that's my advice. If you're busy, you're busy right. If you didn't see the text right away, that's fine, but (um), ‘playing hard to get'- it's a big game.

Yes.

And nobody wins.

Lindsay:

And nobody wins and everyone ends up confused.

Gabby:

Yeah, yeah.

Lindsay:

Was there anything else?

Gabby:

Yeah, there was one more.

Lindsay:

Oh yes, so to be ‘out on the town' or to ‘go out on the town.' Gabby:

Yeah.

‘Go out on the town' is like going on a date and it's not really specific, it's kind of general, but it might mean, (like), go out to dinner, to a movie, and then out dancing, or maybe to (like) a play, just basically going out in the city. (Um) it could mean a lot of different things.

Lindsay:

Yeah, exactly. Just to go out.

Gabby:

And you could be doing (like) several different things in the same night.

Lindsay:

(Mm-hm). Yeah.

Gabby:

Just to have a good time.

Lindsay:

Yeah.

Gabby:

Awesome

Lindsay:

All right.

Gabby:

So let's repeat these phrases before we end here. The first one was ‘catch a movie.' Lindsay:

And then the next one was ‘perfect match.' Gabby:

The next one ‘hard to get.'

Lindsay:

And the last one, ‘out on the town.' [Instrumental]

Gabby: Before we end today, we want to let you know about our special, premium transcripts. You can purchase our premium transcripts for the whole month. We have November, December, and January available for you to check your listening comprehension. Make sure that you're understanding every word we're saying on this podcast. Build your vocabulary and you can learn independently or with a tutor using the premium transcripts.

You can find those at our website, www.allearsenglish.com/conversations.

[Instrumental]

Lindsay: Thanks for listening to the All Ears English Podcast. We're here to help you learn English and you can help us by leaving a five star review on iTunes.

See you next time!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

55- 4 Phrases to Find Love on Valentine’s Day 55- 4 Phrasen, um am Valentinstag Liebe zu finden 55- 4 frases para encontrar el amor en San Valentín 55- バレンタインデーに愛を見つける4つのフレーズ 55- 4 frases para encontrar o amor no dia dos namorados 55 - 4 фразы для поиска любви в День святого Валентина 55- Sevgililer Günü'nde Aşkı Bulmak İçin 4 Cümle 55- 4 情人节寻找爱情的短语 55- 4 情人節尋找愛情的短語

Lindsay: This is an All Ears English Podcast, Episode 55: Teaching Tuesday, “4 English Phrases to Find Love on Valentine's Day.” [Instrumental] Lindsay:這是一個全耳英語播客,第 55 集:週二教學,「在情人節尋找愛情的 4 個英語短語」。 [器樂]

Gabby: Welcome to the All Ears English Podcast, where you'll finally get real, native English conversation. Now here are your hosts, Lindsay McMahon, the ‘English Adventurer' and Gabby Wallace, the ‘Language Angel,' coming to you from Boston, Massachusetts, USA.

In this episode, you'll learn four phrases to find love on Valentine's Day and you'll learn specifically how to play hard to get. ||||||||||||||||specifically|||||| Dans cet épisode, vous apprendrez quatre phrases pour trouver l'amour le jour de la Saint-Valentin et vous apprendrez spécifiquement comment jouer dur pour obtenir. 在這一集中,您將學習在情人節尋找愛情的四個短語,並且您將具體學習如何表現出欲擒故縱。

[Instrumental]

Lindsay: All right Gabby, how (are) you feeling today? Lindsay:好的,Gabby,你今天感覺怎麼樣?

Gabby: Hey. I'm feeling good Lindsay. How are you?

Lindsay: I'm great and I'm really excited because yesterday we had Jason, the Fluency MC guy on and… Gabby: Yeah. ||||||enthusiastic||||||||||||| Lindsay:我很棒,我真的很興奮,因為昨天我們請來了流暢的主持人 Jason,還有… Gabby:是的。 That was so much fun. He did an awesome rap for us. 他為我們做了一段很棒的說唱。

Oh, it was so cool. I, I loved it.

We were dancing over here enjoying it. 我們在這裡跳舞很享受。 (It's) so much fun to learn English through music. 透過音樂學習英語真是太有趣了。

Lindsay:

It's awesome. So, so in, in Jason's (uh) rap or Hip-Hop song, he actually brought out a few phrases that we wanted to share with you guys today. 所以,在傑森(呃)的說唱或嘻哈歌曲中,他實際上提出了我們今天想與大家分享的一些短語。

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

So our first phrase “catch a movie.” (Mm), catch a movie. ||||映画を見る|||||| Donc, notre première phrase "Attrapez un film". (Mm), regarde un film. 所以我們的第一句話是「看電影」。 (嗯)看電影吧。 Does that mean actually like I catch it in my hand? Cela signifie-t-il vraiment que je l'attrape dans ma main ? 這是否意味著我真的把它抓在手裡了? Like what…? What is that?

Gabby:

Here's a DVD. 這是一張 DVD。 Quick. Catch!

Lindsay:

Got it.

Gabby:

No, it means to go see a movie. 不,它的意思是去看電影。

Lindsay:

I see.

Gabby:

Like “Hey, Lindsay, you want to ‘catch a movie' with me?” Lindsay: 例如“嘿,林賽,你想和我一起‘看電影’嗎?”林賽:

‘Catch a movie.' Okay.

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

So that's a really casual way to invite someone out for the movie. 所以這是邀請某人出去看電影的一種非常隨意的方式。

Lindsay:

Gabby:

© All Ears English www.allearsenglish.com Gabby: © All Ears English www.allearsenglish.com 蓋比:

Yeah.

Lindsay:

So (if you're) trying to ask someone out on a date, you can say “Let's ‘catch a movie'.” Gabby: 所以(如果你)想約某人出去約會,你可以說“我們‘看電影’吧。”蓋比:

Yeah.

Lindsay:

“You wanna (want to) ‘catch a movie'?” Gabby: “你想(想)‘看電影’嗎?”蓋比:

Or ‘catch a game' maybe? 或「看一場比賽」?

Lindsay:

You could say that. ‘Catch a game.' “看一場比賽。” Gabby:

I think those are the only two ways you'd use ‘catch' in that way. 我認為這是您以這種方式使用“catch”的唯一兩種方式。

Lindsay:

Gabby:

© All Ears English www.allearsenglish.com Yeah, I would say.

Yeah.

Lindsay:

Those are the only two ways. 這是唯一的兩種方法。

Gabby:

Cool. (Um) what's the next phrase we have (uh) from, from the song? (嗯)我們從這首歌中得到的下一個短語是什麼?

Lindsay:

Yeah, the next one that I heard was ‘to be a perfect match.' 是的,我聽到的下一個是「完美匹配」。 Gabby:

Ooh, a ‘perfect match.' 哦,「完美的搭配」。 That's a really cute phrase. |||carina| 這真是一個可愛的短語。 It means, (you know), you're just meant for someone, you get along really well, and you have a great relationship, a romantic relationship. 這意味著,(你知道),你就是命中註定的某人,你們相處得很好,而且你們有很好的關係,一段浪漫的關係。

Lindsay:

Maybe you have complementing personalities, for example. |||互补的||| |||補完し合う|補完し合う性格|| 例如,也許你們的性格互補。

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

And you just, you match really well with the person just like the right foot matches the left foot. |||||||||||||||相配||| 而你,你和這個人非常匹配,就像右腳和左腳很匹配一樣。

Gabby:

Cool. The next phrase is ‘hard to get.' 下一個短語是“很難得到”。 Lindsay:

Oh, ‘play hard to get.' 噢,‘欲擒故縱’。 Tricky. 棘手。

Gabby:

Yeah, there is (are) some rules about ‘playing hard to get,' (like) if you meet someone, don't call them for at least three or four days. 是的,有一些關於「欲擒故縱」的規則,(例如)如果你遇到某人,至少三四天內不要打電話給他們。

Lindsay:

Oh my gosh. Do you actually believe in those rules? 你真的相信這些規則嗎?

Gabby:

(Um) naw (no), naw (no). (嗯)不(不),不(不)。

Lindsay:

Not too much. 不是太多。

Gabby:

Naw (no), but some people believe that you should play ‘hard to get,' don't return texts… indsay: |||||||||||||||短信|林赛 不(不),但有些人認為你應該玩「欲擒故縱」的遊戲,不要回簡訊…indsay:

Gabby:

© All Ears English www.allearsenglish.com Lindsay:

Especially women. 尤其是女性。

Gabby:

Yeah, yeah, especially women. Don't return phone calls, act like you're not interested, act like you're always busy. 不要回電話,表現得好像你不感興趣,而且表現得好像你總是很忙。 I just say don't act, that's my advice. Je dis juste de ne pas agir, c'est mon conseil. 我只是說不要採取行動,這是我的建議。 If you're busy, you're busy right. Si vous êtes occupé, vous êtes occupé à droite. 如果你很忙,你就很忙。 If you didn't see the text right away, that's fine, but (um), ‘playing hard to get'- it's a big game. Si vous n'avez pas vu le texte tout de suite, c'est bien, mais (euh), "jouer dur pour obtenir" - c'est un gros match. 如果你沒有立即看到文字,那也沒關係,但是(嗯),「欲擒故縱」——這是一場大遊戲。

Yes.

And nobody wins. 沒有人贏。

Lindsay:

And nobody wins and everyone ends up confused. 沒有人獲勝,每個人最終都感到困惑。

Gabby:

Yeah, yeah.

Lindsay:

Was there anything else? 還有別的事嗎?

Gabby:

Yeah, there was one more.

Lindsay:

Oh yes, so to be ‘out on the town' or to ‘go out on the town.' 哦,是的,所以是“出城”或“出城”。 Gabby:

Yeah.

‘Go out on the town' is like going on a date and it's not really specific, it's kind of general, but it might mean, (like), go out to dinner, to a movie, and then out dancing, or maybe to (like) a play, just basically going out in the city. 「出去城裡」就像去約會,它並不具體,它有點籠統,但它可能意味著,(例如)出去吃飯,去看電影,然後出去跳舞,或者也許去(就像)一場戲,基本上只是在城裡出去。 (Um) it could mean a lot of different things. (嗯)這可能意味著很多不同的事情。

Lindsay:

Yeah, exactly. Just to go out. 只是為了出去。

Gabby:

And you could be doing (like) several different things in the same night. 你可能會在同一個晚上做幾件不同的事情。

Lindsay:

(Mm-hm). Yeah.

Gabby:

Just to have a good time. 只是為了玩得開心。

Lindsay:

Yeah.

Gabby:

Awesome

Lindsay:

All right.

Gabby:

So let's repeat these phrases before we end here. 因此,在結束之前讓我們重複這些短語。 The first one was ‘catch a movie.' Lindsay:

And then the next one was ‘perfect match.' 然後下一個是“完美匹配”。 Gabby:

The next one ‘hard to get.' 下一個「很難得到」。

Lindsay:

And the last one, ‘out on the town.' [Instrumental]

Gabby: Before we end today, we want to let you know about our special, premium transcripts. 蓋比:在今天結束之前,我們想讓您了解我們特殊的優質成績單。 You can purchase our premium transcripts for the whole month. We have November, December, and January available for you to check your listening comprehension. Make sure that you're understanding every word we're saying on this podcast. Build your vocabulary and you can learn independently or with a tutor using the premium transcripts.

You can find those at our website, www.allearsenglish.com/conversations.

[Instrumental]

Lindsay: Thanks for listening to the All Ears English Podcast. We're here to help you learn English and you can help us by leaving a five star review on iTunes.

See you next time!