×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Aesop’s Fables, THE FOX AND THE GRAPES

THE FOX AND THE GRAPES A hungry Fox saw some fine bunches of Grapes hanging from a vine that was trained along a high trellis, and did his best to reach them by jumping as high as he could into the air.

But it was all in vain, for they were just out of reach: so he gave up trying, and walked away with an air of dignity and unconcern, remarking, "I thought those Grapes were ripe, but I see now they are quite sour.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

THE FOX AND THE GRAPES |狐狸||| |Zorro|||Uvas الثعلب والعنب LE FOX ET LES RAISINS A RAPOSA E AS UVAS TİLKİ VE ÜZÜM A hungry Fox saw some fine bunches of Grapes hanging from a vine that was trained along a high trellis, and did his best to reach them by jumping as high as he could into the air. ||||||串|||||||||栽培||||架子||||||||||||||||| |||||||||||||||||||support structure||||||||||||||||| 一匹の||||||||||||つる|||||||棚||||||||||||||||| رأى الثعلب الجائع بعض عناقيد العنب تتدلى من كرمة تم تدريبها على طول تعريشة عالية ، وبذل قصارى جهده للوصول إليهم بالقفز بأعلى ما يستطيع في الهواء. Uma raposa faminta viu alguns cachos de uvas pendurados em uma videira que foi treinada ao longo de uma treliça alta e fez o possível para alcançá-los pulando o mais alto que pôde no ar. Aç bir Tilki, yüksek bir kafes boyunca uzanan bir asmadan sarkan birkaç güzel üzüm salkımı görmüş ve havaya zıplayabildiği kadar yükseğe zıplayarak onlara ulaşmak için elinden geleni yapmış.

But it was all in vain, for they were just out of reach: so he gave up trying, and walked away with an air of dignity and unconcern, remarking, "I thought those Grapes were ripe, but I see now they are quite sour. |||||||||||||||||||||||||||无所谓|说||||||||||||||酸 |||||無駄に||||||||||||||||||||威厳||無関心|言った||||||熟している|||||||| لكن كل ذلك كان بلا جدوى ، لأنهم كانوا بعيدًا عن متناولهم: لذلك تخلى عن المحاولة ، وابتعد بجو من الكرامة وعدم الاهتمام ، ملاحظًا ، "اعتقدت أن تلك العنب قد نضجت ، لكنني أرى الآن أنها حامضة تمامًا . しかし、それはすべて無駄だった.なぜなら、それらはちょうど手の届かないところにあった. . Mas foi tudo em vão, pois estavam fora do seu alcance: desistiu de tentar e afastou-se com um ar de dignidade e despreocupação, observando: "Pensei que as uvas estivessem maduras, mas agora vejo que estão bastante azedas. Ama hepsi boşunaydı, çünkü üzümlere ulaşılamıyordu; bu yüzden denemekten vazgeçti ve vakur ve umursamaz bir tavırla uzaklaştı, "Üzümlerin olgunlaştığını sanıyordum, ama şimdi görüyorum ki oldukça ekşimişler.