سالم المسكين
Poor Salim|
Poor Salem
Pauvre Salem
"منصور"
Mansour
"منصور"
Mansour
"منصور"
Mansour
"منصور"
Mansour
"(منصور)"
MANSOUR
"(سالم) المسكين"
"Alas poor Salem"
لا أعرف سبب توتري.
||reason|my anxiety
I don’t know why I’m nervous.
أنا أيضًا، كيف تشعر يا "سالم"؟
Me too! How do you feel, Salem?
أنا متحمس جدًا، أنا متشوق للبدء.
||||excited|to start
Ich bin so aufgeregt, ich kann es kaum erwarten, loszulegen.
Very excited! I can’t wait for us to start.
ساعدتني جوهرة الحظ على أن أكون أفضل ممثل
helped me|Jowhara|luck|||||best actor
Mein Glücksstein hat mir geholfen, ein besserer Schauspieler zu werden
My lucky stone made me a better actor,
وامتصت مني كل التوتر.
sucked|||tension
and freed me from all the anxiety.
ما شاء الله!
Wow!
انظرا إلى كل هؤلاء الأشخاص الذين أتوا لمشاهدة المسرحية!
|||these||who|came|to watch|the play
Look at all those people coming to see the play!
أشعر الآن...
Now I feel nervous.
بالتوتر الشديد.
With intense tension|severe
I can’t wait to do this!
أنا متشوق إلى البدء بصراحة!
|excited|||
I can’t wait to do this!
ألست خائفًا إطلاقًا؟
are you not|afraid|at all
You’re not scared?
ولا حتى قليلًا؟
Not even a little bit?
لا، لماذا أخاف ولديّ جوهرة الحظ؟
|||my two sons||
Nein, warum sollte ich Angst haben, wenn ich einen Glücksstein habe?
Why would I be scared when I have a lucky stone?
يحمل ممثلون كثيرون شيئًا
carry|Actors|many|
A lot of actors always carry something that brings luck.
لجلب الحظ.
to bring|luck
to bring luck.
أين هي؟
Where is it?
مرحبًا يا أولاد.
Hello, children.
تبدون رائعين، جاهزون للعرض؟
|||for the show
You look wonderful! Are you ready for the show?
لا يمكنني فعل ذلك.
I can’t do this!
لقد نسيت كل ما حفظته!
||||I memorized
I’ve forgotten my lines!
لا تخف يا "سالم".
Don’t worry Salem,
ستتذكر كل شيء ما إن تعتلي المسرح.
you will remember|||||you ascend|
Sobald Sie die Bühne betreten, werden Sie sich an alles erinnern.
once you’ve started, all the lines will come back to you.
لا أستطيع، أحتاج إلى جوهرتي!
||||my jewel
No, they won’t! I need my stone!
لنحاول إيجادها!
let's try|finding it
Let’s find it!
هذه المسرحية...
This play is going to be funny.
ستكون مضحكة جدًا.
it will be|funny|
أين هي؟
Where is it?
أين وضعت جوهرة الحظ؟
|did you put||
Where did I put my stone?
أين؟
Where?
"سالم".
Salem.
تعال إلى هنا.
Come here.
انظر!
Look!
هيا يا أولاد، سنبدأ بعد دقيقتين.
|||||two minutes
Come on, guys. Two minutes to curtain!
لا يمكننا أن نبحث عنها ونحن على المسرح.
|||search|for her|||stage
We can’t search for it while performing on stage,
- يجب أن يساعدنا أحد آخر. - من تقصد؟
||||||you mean
-we need someone to help us. -But who?
ستشاهد "شمة" المسرحية.
you will see|Shamma|the play
Shamma’s coming to watch it, we ask for her help.
لنسألها إن كانت تستطيع مساعدتنا.
let's ask her||||help us
Let's ask her if she can help us.
هاتفي ليس معي ولا أستطيع الذهاب في هذه الملابس.
my phone||||||||
I don't have my phone with me and I can’t go!
أعرف، تعال معي يا "عبيد" بسرعة!
I know! Obaid come with me! Quickly!
مرحبًا يا عمي وعمتي،
||uncle|and my aunt
Hello, Uncle. Hello, Auntie.
مرحبًا يا "شما"، كيف حالكم؟
||||you
Hi, Shamma! How are you?
"منصور"؟
Mansour?
- ماذا تفعل هنا ومن معك؟ - "عبيد".
-Who’s there with you? -Obaid.
- مرحبًا يا "عبيد"! - مرحبًا يا "شما"!
-Hi, Obaid! -Hi, Shamma!
أضاع "سالم" جوهرة الحظ،
lost|||
Salem lost his lucky stone,
ولا يستطيع اعتلاء المسرح بدونها،
||ascending||without her
and he can’t go on stage without it.
هلا تساعدينا لنجدها؟
|you help us|to find it
Could you help us?
جوهرة الحظ؟ ماذا تعني؟
|||it means
Lucky stone? What do you mean?
الشيء الأخضر الذي يحمله؟
the thing|green||carries
Is it the green thing that he carries?
سأرى كيف يمكنني مساعدتكما.
I will see||I can|your help
Let me see how I can help you guys.
- شكرًا يا "شما"! - شكرًا يا "شما"!
-Thanks, Shamma! -Thanks, Shamma!
أنا الساحر الشرير،
||the evil
I am an evil wizard,
وأتيت إلى هنا لأجد "علاء الدين".
and I came|||to find|Aladdin|Aladdin
Und ich bin hierher gekommen, um Aladdin zu finden.
and I am here to find Aladdin.
سأخدعه ليجلب لي المصباح السحري
I’ll trick him|to bring||lamp|
I will trick him into getting me a magic lamp
لأحكم العالم.
to rule|
that holds untold power.
انظروا، ها هو!
Look, there he is now!
هيا يا "سالم"!
Go on, Salem!
قلت، ها هو!
I said||
I said, "Oh look, there he is now"!
ها هو!
There he is now!
مرحبًا يا "علاء الدين"،
Hello, Aladdin!
أنا عمك المفقود من زمن!
|your uncle|missing||time
Ich bin dein lange verlorener Onkel!
I’m your long-lost Uncle!
أعرف أنك لن تصدق ذلك،
|you||believe|
I know you won’t believe this but it’s the truth!
لكنها الحقيقة!
|the truth
but it's the truth
لم أكن أعرف أن لديّ عمًا!
|||||an uncle
Ich wusste nicht, dass ich einen Onkel habe!
I didn’t know I had an uncle!
ألم يخبرك والدك عني؟
doesn't|tell you||me
Didn’t your father ever tell you about me?
ولا مرة!
No, not even once!
تعال معي،
Come with me.
سأريك شيئًا رائعًا،
I will show you||amazing
I’ll show you an amazing view.
لن تصدقه عيناك.
|believe|your eyes
Your eyes won’t believe it.
هذه مسرحية جميلة جدًا.
|play||
This a very nice play!
- تعجبني كثيرًا. - لم أشاهد شيئًا كهذا منذ زمن!
I like|||I have seen||like this|for a long time|a long time
-I like it very much! -I didn't see this in a long time!
لا أتذكر أي شيء من النص!
|I remember||||text (1)
I can’t remember any of my lines!
لا تقلق، علّقت النص على هذه الصنارة
||I hung||||fishing rod
Keine Sorge, ich habe den Text an diesen Haken gehängt
Don’t worry, I attached your script to this fishing line.
سأبقيها أمامك طوال الوقت
I will keep it|in front of you|throughout|
I’ll keep it Infront of you the whole time so you can read from it!
لتقرأ منها.
to read|
ما هذا؟
What is this?
لا أعرف أين أجد جوهرة "سالم".
I have no idea where to look for Salem’s stone.
لقد وجدتها، يا لها من فكرة جيدة يا "شما".
I found it! What a good idea, Shamma!
إذًا يا ابن أخي،
then||son|my brother
So, nephew,
ما رأيك بالمناظر الجميلة التي رأيناها في المدينة؟
||about the views|beautiful||we saw it||
what do you think of all the amazing views we saw in the city?
لكن لم تر أي شيء بعد، لنذهب إلى البرية
||see||||||
But you still haven’t seen anything yet. Let’s go to the wild
وسأريك مناظر أروع.
and I will show you|views|more amazing
and I’ll show you better views.
ماذا ستريني
|will show me
What will you show me...
يا عمي؟
|uncle
uncle?
انتظر قليلًا، لكن لنشعل نارًا أولًا!
wait|||let's light|a fire|
I will show you. But first, let's make a fire!
سأريك الآن أكبر كنز
I will show you|||treasure
I will now show you the biggest treasure!
والذي سيجعلك...
|will make you
The treasure that will make you the richest Sultan in the East.
أغنى سلطان في الشرق!
richest|Sultan||the East
انتبه من النار!
||fire
Behold the fire!
ادخل الآن واجلب لي المصباح!
Enter||||
Now climb down and fetch me the lamp!
شكرًا يا "شما"،
Thanks, Shamma!
لقد بذلتِ جهدًا، شكرًا جزيلًا، أنقذتِ المسرحية.
|you (feminine) put in|effort||very|saved the play|
God bless you! You saved the play!
ممتاز يا أولاد.
Well done, everyone.
لم تنفذوا ما تدربنا عليه لكن الجمهور أحب ذلك.
|you executed||we trained|||the audience||
Sie haben nicht umgesetzt, was wir geübt haben, aber das Publikum hat es geliebt.
It wasn’t going exactly as how we rehearsed it, but the audience liked it.
هل يمكنني التكلم معك يا "سالم"؟
||speak|||
Salem, can I have a word?
تبلي بشكل جيد يا "سالم"، لكن اهدأ
you are doing|very|||||calm down
Dir geht es gut, Salem, aber beruhige dich
You’re doing very well Salem. Just calm your nerves
وستكون بأفضل حال.
and you will be fine.
لا تقلق يا "سالم"، علّقت النص عليّ،
Don’t worry Salem. Look, I’ve got your script stuck all over me!
لتستطيع قراءته عندما أعتلي المسرح.
"to be able"|reading it||I ascend|
When I’m onstage, you can just read it.
ليأخذ الجميع أماكنهم!
Let take||their places
Positions everyone!
سيبدأ المشهد الثاني.
|scene|
Act two must begin!
خذ كل الذهب الذي تريده،
||gold||
Take as much treasure as you want boy,
لكن اجلب لي المصباح أولًا!
|bring|||
but make sure you find me the lamp!
أنا جني المصباح!
|genie|the lamp
Ich bin der Geist der Lampe!
I am the Genie of the Lamp!
شبيك لبيك!
your servant|I am here
Was fehlt dir!
What is your bidding my master?
أريد الخروج من الشاورما!
|get out||shawarma
Ich will raus aus dem Döner!
I want to get out of this cake.
ألا تقصد الخروج من الكهف
||||cave
Don’t you want to get out of this cave,
والعودة إلى المنزل وتأكل الشاورما؟
and the return|||and eat|shawarma
go home and have a nice cake?
شبيك لبيك، أنفّذ ما تطلبه!
||I will execute||you request
Your wish is my command!
أنت في المنزل.
You’re home!
ما هي أمنيتك
||your wish
What is you second wish,
الثانية...
the second
يا سيدي؟
|my lord
my master?
أريدك أن تملأ المنزل بالقمامة.
I want you||fill||with garbage
I would like you to fill my house with garbage.
ألا تقصد أن أملأ منزلك بالكنز
|||fill|your house|with the treasure
Don’t you mean you would like me to fill your house with treasure
وأتخلص من القمامة.
and I get rid of||the trash
and get rid of all this rubbish?
صحيح؟
Right?
أستطيع أن أعطيك الكنز
||give|the treasure
I can give you some treasure now.
الذي تريده يا "علاء الدين".
Aladdin, here is a precious...
خذ هذه الجوهرة...
||jewel
الغالية!
the precious
stone!
شكرًا على الجوهرة أيها الجني،
||||genie
Thank you for this treasure, Genie.
أريد الآن حصانًا أبيض لأذهب
||a horse|white|to go
What I want is a fine white stallion to ride to the Sultan’s palace
إلى قصر السلطان وأطلب ابنته الجميلة "ياسمين" للزواج.
|the palace of|the Sultan|I ask|his daughter||Yasmin|for marriage
and ask in marriage his daughter, the princess Jasmine!
لنسحب الرافعة عندما يصلون إلى هنا
let's pull|the lever||they arrive||
Lasst uns den Hebel betätigen, wenn sie hier sind
When they come down here, pull the lever
ونرفعهم مرة ثانية وبسرعة!
and we raise them|||and quickly
and spring them right back up again very fast!
لا، دخلوا من الباب...
|they entered||
No, they’ve come through the wrong...
وصلت قصتنا إلى نهايتها.
|our story||its end
And so our tale comes to an end.
ما تبقى الآن هو شكركم على المجيء،
||||Thanking you||coming
All we have left to do is thank you for coming
وطابت ليلتكم!
may it be good|your night
and wish you all good night!
أحسنتم يا أولاد، كان التمثيل...
||||acting
Well done, kids! That was quite... a performance!
مقنعًا بشكل جميل.
convincingly|in a|
Wunderschön überzeugend.
- إنها لذيذة. - ماذا فعلتِ؟
|||you did
-Delicious! -What did you do?
إنها حلوى يا "سالم".
|candy||
It’s a sugared almond, Salem.
بحثت عن جوهرتك ولم أجدها،
I searched||your jewel||
I had no idea where to look for your stone,
ثم تذكرت الحلوى في حقيبتي.
||the candy||
then I remembered I had some almonds in my bag.
فاخترت واحدة تشبه جوهرتك.
I chose|||
I chose one that looked like your stone!
لم تجلب الجوهرة الحظ لي،
I suppose I never really needed that stone,
وكنت متوهمًا بذلك!
|thinking|
Und ich hatte darüber eine Wahnvorstellung!
and I was delusional!
أنت ممثل بارع يا "سالم".
||talented||
You are a good actor, Salem.
لا تحتاج إلى الحظ، تكفيك موهبتك الطبيعية.
||||it is enough for you|your talent|natural
You need no luck, just talent and dedication.
هل لا يزال لديك حلوى في حقيبتك يا "شما"؟
|||you have|||your bag||
Do you have some sugared almonds in your bag, Shamma?
آسفة يا "عبيد"، أكلتها كلها.
|||I ate it|it all
No, sorry Obaid, they’re all gone!
وجدت واحدة أخرى.
Another sugared almond!
جوهرة الحظ!
My lucky stone!
لا تجلب الجوهرة الحظ!
Luck has nothing to do with this stone!
أنت محق يا "عبيد".
|right||
You’re right, Obaid.
ترجمة محمد غدّار
Translation by Mohammad Ghaddar||