أحبها لأنها طيبة القلب.
je l'aime|parce qu'elle|gentille|de cœur
I love her|because she is|kind-hearted|kind-hearted
Ich liebe sie.|weil sie|Gutherzigkeit|gütiges Herz
onu seviyorum|||kalbi
la amo|perché|buona|
||jó szívű|
|زیرا||قلب
Kocham ją|ponieważ jest|dobrego serca|serdeczny
Ich liebe sie, weil sie gutherzig ist.
I love her because she is kind-hearted.
La amo perché è di buon cuore.
Eu a amo porque ela tem um bom coração.
Je l'aime parce qu'elle a bon cœur.
قررت السفر لأنني بحاجة للراحة.
j'ai décidé|de voyager|parce que j'ai|besoin|de repos
decided|traveling|because I am|in need of|for some rest
Ich beschloss|Reisen|weil ich|benötige|zur Erholung
||çünkü||rahatlamak
||||per riposare
||||pihenésre
تصمیم گرفتم||||به استراحت
Zdecydowałem się|podróżować|ponieważ ja|potrzebuję|dla odpoczynku
Ich beschloss zu reisen, weil ich Ruhe brauchte.
I decided to travel because I need some rest.
Ho deciso di viaggiare perché avevo bisogno di riposarmi.
Decidi viajar porque precisava descansar.
J'ai décidé de voyager parce que j'ai besoin de repos.
لم أشترِ السيارة لأنها مكلفة جدا.
ne|ai acheté|la voiture|parce qu'elle|coûteuse|très
did not|buy|the car|because it is|too expensive|very expensive
nicht|kaufen|das Auto|weil sie|zu teuer|sehr
|almak||çünkü o||çok
||||costosa|
|nem vásároltam|||költséges|
||||هزینه|
|nie kupiłem|samochodu||zbyt droga|bardzo
Ich habe das Auto nicht gekauft, weil es zu teuer war.
I didn't buy the car because it is too expensive.
Non ho comprato l'auto perché era troppo costosa.
Não comprei o carro porque era muito caro.
Je n'ai pas acheté la voiture parce qu'elle est très chère.
أعطيته الهدية لأنه يستحقها.
je lui ai donné|le cadeau|parce qu'il|la mérite
I gave him|the gift|because he|deserves it
Ich gab ihm|das Geschenk|weil er|verdient es
verdim|||
|regalo|perché|
adtam neki|||megérdemli
|||استحقّها
Dałem mu|prezent|ponieważ|na to zasługuje
Ich habe ihm das Geschenk gemacht, weil er es verdient hat.
I gave him the gift because he deserves it.
Gli ho fatto il regalo perché se lo meritava.
Dei-lhe o presente porque ele merecia.
Je lui ai donné le cadeau parce qu'il le mérite.
أوقفت العمل لأنني كنت متعبا للغاية.
j'ai arrêté|de travailler|parce que je|étais|fatigué|
I stopped|work|because I was|I was|very tired|extremely
Ich habe aufgehört|Arbeit|weil ich|war|sehr müde|äußerst
durduğum|||||çok
ho fermato||||stanco|
megállítottam||||fáradt|
متوقف کردم||||خسته|بسیار
Zatrzymałem|||byłem|bardzo zmęczony|bardzo
Ich habe aufgehört zu arbeiten, weil ich zu müde war.
I stopped working because I was extremely tired.
Ho smesso di lavorare perché ero troppo stanco.
Parei de trabalhar porque estava muito cansado.
J'ai arrêté de travailler parce que j'étais trop fatigué.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.41
fr:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=5 err=0.00%) cwt(all=25 err=4.00%)