×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Ancient worlds, ذاكرة إختراع: كيف ساهمت العملات في إختراع الكتابة وتحولها من التصويرية إلى المقطعية أو الصوتية

ذاكرة إختراع: كيف ساهمت العملات في إختراع الكتابة وتحولها من التصويرية إلى المقطعية أو الصوتية

إخواني أخواتي السلام عليكم، رمضان مبارك سعيد رغم أنها متأخرة قليلا، يعاد عليكم إن شاء الله بالرحمة و المغفرة

و النجاح و الشفاء و أتمنى أن يكون أخر شهر رمضان مع الكورونا أو الكوفيد 19 الله يرفعوا علينا

يبدو أني تأخرت عنكم أعتذر، المهم في الفترة الموالية لإكتشاف عملية الزراعة و تطورها بشكل كبير في مختلف بقاع الأرض

إنتقل الإنسان من كونه مستهلكا يعني وجباته الغذائية معتمدة على الصيد و قطف الثمار ؛ لمنتج

أو بالأحرى فلاح أو مزارع ينتج المنتوجات الفلاحية مثل: الخضر و الفواكه و اللحوم

وأصبح يعيش وسط مجتمعات كبيرة خلق عن طريقها فكرة "القبائل والمدن"

وهذا نتج عنه التعارف فيما بين الشعوب من كل بقاع البسيطة سواء داخل الأرض التي يعيشون بها أو من خارجها

وبفعل هذه التراكمات ستظهر وبشكل بديهي مسألة التبادلات التجارية فيما بينهم، التي كانت تعتمد على مبدأ "المقايضة" يعني:

على سبيل المثال وبشكل بسيط أنا لدي اللحم وأحتاج البيض فسأبحث وسط المحيط الذي أقطن به

عن شخص آخر لديه البيض ويحتاج اللحم، وأتبادل معه، وهكذا فإني قد وجدت ما أريد و هو وجد ما كان يبحث عنه

عاشوا الناس في العصر الحجري الحديث على هذا النظام سنوات وسنوات، إلى أن بدأت المشاكل بالمقايضة مثل:

أولا أنا لدي البيض وأريد اللحم وصاحب اللحم لا يريد البيض في ذاك اليوم يريد القمح،

فيجب علي أن أبحث وسط المحيط الذي أقطن به عن طرف ثالث لديه القمح ويريد البيض

وأتبادل معه وأعود لأكمل عمليتي التجارية مع صاحب اللحم وهذا طبعا يستغرق وقتا كبيرا.

ثانيا مشكل القيمة، كون أنها لم تكن متكافئة نوعا ما، المهم هو أن أجد ما أبحث عنه،

رغم أنني سأتبادل بثلاث أكياس من القمح مع شخص لديه فقط دجاجة واحدة.

ثالثا مسألة الثقة في الدين، على سبيل المثال شخص ما يريد أن يقترض خروفين من شخص آخر ولكن لا يثقون في أنفسهم

صاحب الخرفان خائف من أن لن تعاد له خرفانه و الآخر خائف أن يقول له صاحب الخرفان أقرضتك أكثر من إثنين،

بالتالي كان لابد من الحاجة إلى عقد تجاري كي يضمن كل واحد فيهم ما له وما عليه،

فأمسكوا بحجرة طينية دائرية الشكل، و بقليل من الإبتكار رسموا عليها مستقيمان عموديان

وإتفقوا على أن الشكل المرسوم يمثل الخروفين و طبعوا نفس الشكل على حجرة أخرى، وكل واحد إحتفظ بواحدة،

وإعتبروها هي الضامن على الإتفاق الذي أبرم بينهما، كما يظهر في هذه المنحوتة،

المكتشفة في 1928 والمؤرخة بسنة 3200 ق.م بمدينة وركاء بسومر قديما،

التي كانوا يحكمها السومريون أو ما يسمى اليوم ببلاد مابين نهري دجلة و الفرات،

بناءا على هذا المثال سيتم الإنتقال من مبدأ المقايضة إلى العملة، النقد، في واحدة من مناطق الأرض،

التي كانت تستخدم في تجسيد تقريبا كل الأشياء التي كان يتاجر بها آنذاك، مثل:

الخشب الغنم الماعز الجمال البقر الخضر القمح وما إلى ذلك وتتحكم في قيمتها،

حيث أنه بين عامي 4000 و 3000 ق.م إنتشر إستخدام العملات التجارية بين السومريين،

وكانوا يحتفظون بها وسط وعاء على شكل كرة مصنوع من الطين، ويعلمونه بنفس علامات وعدد العملات التي بداخله،

مع الوقت لم يعودوا يعطوا الأهمية لتلك العملات التي بوسط الوعاء،

وأكثروا من الإعتماد على الوعاء نفسه وأصبح هو العملة، بقت الطريقة هكذا حتى القرن الثالث ق.م،

وهي السنة التي سيتغير فيها الوعاء بألواح طينية، يعني ببساطة تحولوا من المال نقدا إلى الأوراق،

حيث أنها وجدوها أكثر بساطة، بدل ملإ وعاء كبير بكثير من الأحجار المنقوشة،

وضعوا لوحا طينيا صغيرا وكتبوا عليه عدد و صور ترمز للأشياء التي تمت المتاجرة بها.

هذه كانت نبذة صغيرة على مثال من أمثلة تاريخ وقصة تطور العملات في التاريخ

رغم أنه يوجد أمثلة كثيرة بباقي بقاع الأرض مثل الموجودة في الحضارة الصينية العريقة.

إخواني أخواتي موضوعنا الأساسي في هذا الفيديو هو: قصة إختراع الكتابة و تطورها من شكليها التصويري و المقطعي

إلى ما يسمى الآن بالأبجدية أو اللغة، لكن كان لابد من ذكر: كيف أن البشر في فترة من فترات تاريخ الإنسان العريق،

إستطاعوا إختراع العملة ويسهلون بها تقريبا كل المعاملات التجارية بينهم آنذاك،

لأن العملة كان لها أثر كبير في إختراع الكتابة،

كما تلاحظون في هذا المنقوش الأثري صوروا فيه مستقيمان وعبروا بهم على خروفين،

لذلك فالشكل الأول التي أخذته كان عبارة عن الكتابة التصويرية يعني يرسمون الصور

كي يعبروا بها على الشكل الذي يحتاجونه في حالته الطبيعية الفيزيائية،

فكانوا يرسمون الإنسان و الحيوان و النبات و أي شيء أخر كما يظهر لهم،

أو كانوا يقتصرون على جزء من ذاك الشيء الذي يريدونه، مثلا يرسمون رأس آدمي كي يعبروا به على الإنسان

أو رأس بقرة كي يعبروا به على البقر أو سنبلة كي يعبروا به على القمح بصفة عامة وما إلى ذلك من الأشياء،

أو أنهم يرمزون للشيء الذي يحتاجونه برمز معين ويتفقون على أن مثلا التفاح يرمز له بدائرة و مربعين صغيرين،

بالتالي فالكتابة التصويرية كتعريف هي نظام ترميزي يعبر على كلمة واحدة أو فكرة واحدة

يعني ترى لوحا طينيا فيه دجاجة تلقائيا تفهم بأن الأمر متعلق بالدجاج،

وبالمناسبة الكتابة التصويرية هي: أقدم كتابة عرفها الإنسان قبل عصور ما قبل التاريخ،

حيث أنه تم إيجاد رسوم و نقوش قديمة قدم المخلوق الذي عززه الله سبحانه وتعالى بالعقل: وهو مفتاح أي شيء في هذه الحياة،

ومؤرخة بمئات آلاف السنين وسط كهوف و جبال و أحجار من كل بقاع الأرض بدون إستثناء،

حيث أنهم رسموا وبكل ملكة إلهية و إبداع و إتقان كبيرين كل ما كانوا يرونه في محيطهم،

وكما قلت في الأول من الفيديو فكرة الكتابة و اللغة و العملات تم إختراعها بشكل تراكمي

يعني دائما ما كانت الحاجة لشيء معين الغرض منه هو تسهيل المعاملات البشرية ؛ هي أساس الإختراع و الإبتكار.

هذا المثال الذي تعرفنا عنه مدرج في اللغة المسمارية وهي لغة من إختراع السومريين وسميت بهذا الإسم لأنها تشبه في شكلها للمسمار.

ستعرف الكتابة تطورات كبيرة وأهمها: التحول من الشكل التصويري إلى المقطعي أو الصوتي، فما هي الكتابة المقطعية؟؟

بالرجوع للعملات، هاته اللوحة الطينية المسماة "كوشِم"، والتي يعتقد أنها نقشت بالعام 2600 ق.م،

تبين تفاصيل صفقة شعير، وهو عبارة عن عقد بين شخص أقرض أو إقترض 135000 لتر من الشعير لمدة 37 شهرا،

من خلال هاذان الرمزين "كو"و"شِم" والذي مع جمعهما تصبح الكلمة "كوشم"

وهو رمز في نظر الباحثين و العلماء، بدون معنى وإفترضوا أنه إسم شخص ويمثل صوتا معينا،

بدأ الإنتقال من الكتابة التصويرية للكتابة المقطعية أو الصوتية: التي أصبحت فيها الرموز تعبر عن الأفكار و العبارات و الجمل،

على سبيل المثال يمكن لصورة أو رمز العين أن تعبر عن البكاء أو النظر،

أو رمز الفم يعبر عن الأكل أو الكلام أو مثلا نقوم برسم فمان إثنان ونعبر بهم عن شخصان يتكلمان،

أو رمز الأذن نعبر به عن الإصغاء طبعا بإضافة رموز أخرى مثل صورة إنسان وهو واضع يده على أذنه،

أو نقوم برسم دائرة مشعة ونعبر بها عن الشمس أو الضوء أو الحرارة وما إلى ذلك من الأفكار و الأفعال،

فأعطوا لكل رمز صوتا معينا بالإجماع واستعملوها في كتابة الرسائل والمرسومات و القرارات و الدواوين

وما إلى ذلك من عناصر الكتابة على الألواح الطينية.

إكتشاف الكتابة المقطعية لم يؤدي لإندثار التصويرية التي أصبحت وظيفتها هي تحديد المعنى و تخصيصه،

كأنها تسبق الكلمات الصوتية كي تبين بأن الكلمة المنطوقة هي إسم شخص أو إله

أو نوع من الحبوب أو الخشب أو معدن أو إسم مدينة أو قبيلة...إلخ إلخ إلخ.

لكن أدت لتقليص الرموز و الصور التي كانت في حدود 1500 ل 800 تقريبا في القرن 26 قبل الميلاد في الكتابة المسمارية،

وستبقى تتقلص إلى أن تصل إلى 500 رمز فقط في القرن 20 قبل الميلاد،

كما أنه إذا لاحظتم فهي الكتابة التي يدرسون بها التلاميذ في السلك الإبتدائي أو التحضيري حاليا لأنها سهلة

أو تظهر بأنها سهلة بالنسبة لنا، لكن بالنسبة للناس في القرن 20 قبل الميلاد كان التطور الذي عرفته الكتابة من التصويرية إلى المقطعية،

تطورا كبيرا و ثورة من الثورات التي عرفها الإنسان في تاريخ البشرية ككل لأنها سهلت مجموعة من المعاملات الإنسانية بشكل عام

كما أنها لن تقف عند هذا الحد حيث أنها ستعرف تطورات أخرى كبيرة مع الزمن بفعل قانون الحاجة أم الإختراع

إلى أن تستقر على الشكل الحالي ألا وهو الأبجدبة.

حيث أنه دائما ماكانت تعتقد عامة الناس أن الكتابة هي هدية من الآلهة، وتعتبر مقدسة وغير متاحة للعموم،

وكانت القلة القليلة هي التي لديها الحق في تعلمها، بحكم الإمتيازات الملكية و النبيلة و الأرستقراطية،

لكن مع بداية ظهور الأبجدية، و هي التطور الحقيقي الذي عرفته الكتابة، أصبحت في متناول الشعب وتخلت عن تقديسها.

فكيف وقع هذا التطور؟ هذا الذي سنتعرف عليه إن شاء الله في الحلقة المقبلة

والخاصة بقصة إكتشاف وفك رموز اللغة الهيروغليفية التي كانت من إنتاج المصريين القدماء في حدود العام 3000 قبل الميلاد.

هذا كل ماعندي في هذا الفيديو أتمنى أن أكون قمت بإيصال المعنى بشكل أوضح

لأنه سيجعلنا نفهم جيدا القادم من الموضوع في الجزء الثاني،

وشكرا على دعمكم المتواصل ولا تنسوا الضغط على لايك إذا أعجبكم الفيديو و إشتركوا في القناة وفعلوا جرس الإشعارات

كي تصلكم الفيديوهات الجديدة فور نزولها وشاركوها مع أصدقائكم و أفراد عائلاتكم

أينما كانوا ومن أينما كانوا وإجعلوا حلمنا يكبر، تحياتي إلى الفيديو القادم بالسلامة.

إخوان مع السلامة أعيد تهنئتكم برمضان وأقول لكم رمضان مبارك سعيد، يعاد عليكم بالصحة و المغفرة و النجاح

وكل ما تتمنون في أنفسكم تصلوا له بإذن الله،

وأتمنى من الله سبحانه و تعالى ان يرفع عنا هذا الوباء ويكون أخر شهر و الكورونا أو الكوفيد 19 معنا

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ذاكرة إختراع: كيف ساهمت العملات في إختراع الكتابة وتحولها من التصويرية إلى المقطعية أو الصوتية Erinnerung|Erfindung||beigetragen hat|Münzen||Erfindung|Schriftentwicklung|und ihre Entwicklung||bildlich||silbisch||phonetisch hafıza|icat|nasıl|katkıda bulundu|paralar|de|icat|yazı|ve dönüşümü|den|resimsel|e|hece|veya|sesli |||||||||from||||| Memory of invention: how coins contributed to the invention of writing and its transformation from pictorial to syllabic or phonetic Memoria de invención: ¿Cómo contribuyeron las monedas a la invención de la escritura y su transformación de pictórica a silábica o fonética? Mémoire d'invention : Comment les monnaies ont-elles contribué à l'invention de l'écriture et à sa transformation du pictural au syllabique ou phonétique ? Memoria dell'invenzione: come le monete hanno contribuito all'invenzione della scrittura e alla sua trasformazione da pittorica a sillabica o fonetica 발명의 기억: 통화는 문자의 발명과 그림 문자에서 음절 문자 또는 음성 문자로의 변환에 어떻게 기여했습니까? Память об изобретении: Как валюты способствовали изобретению письма и его преобразованию из графического в слоговое или фонетическое? 發明記憶:貨幣如何促進文字的發明及其從圖畫到音節或語音的轉變? İcatın Hafızası: Paraların yazının icadına nasıl katkıda bulunduğu ve yazının resimsel olmaktan hece veya sesli hale dönüşümü

إخواني أخواتي السلام عليكم، رمضان مبارك سعيد رغم أنها متأخرة قليلا، يعاد عليكم إن شاء الله بالرحمة و المغفرة Meine Brüder|Meine Schwestern||||gesegneten Ramadan||trotz dass sie|obwohl es etwas|etwas verspätet|etwas verspätet|wiederholt werden|||||mit Barmherzigkeit||Vergebung kardeşlerim|kız kardeşlerim|selam|üzerinize|Ramazan|mübarek|mutlu|rağmen|onun|geç|biraz|tekrar|üzerinize|eğer|||merhametle|ve|bağışlama Brothers and sisters, peace be upon you. Ramadan Mubarak and happy, even though it is a little late. It will be returned to you, God willing, with mercy and forgiveness. Kardeşlerim, kardeşlerim selamünaleyküm, Ramazan mübarek olsun, biraz geç olsa da, inşallah size merhamet ve af ile geri döner.

و النجاح و الشفاء و أتمنى أن يكون أخر شهر رمضان مع الكورونا أو الكوفيد 19 الله يرفعوا علينا |Erfolg||die Heilung||Ich hoffe|||letzte||||Corona-Pandemie||COVID-19||von uns nehmen| ve|başarı|ve|||umarım|(bir)|olur|son|ay|Ramazan|ile|korona|veya|covid|Allah|kaldırır|üzerimizden And success and recovery, and I hope that the last month of Ramadan will be with Corona or Covid 19, may God raise us up Başarı ve şifa ile, umarım bu son Ramazan ayı korona veya Covid-19 ile birlikte olur, Allah bunu üzerimizden alır.

يبدو أني تأخرت عنكم أعتذر، المهم في الفترة الموالية لإكتشاف عملية الزراعة و تطورها بشكل كبير في مختلف بقاع الأرض Es scheint|dass ich|Ich bin spät.|euch gegenüber|Entschuldigung|das Wichtige||die Periode|nachfolgende|zur Entdeckung|der Anbauprozess|Landwirtschaft||ihre Entwicklung|||||verschiedene Teile der Erde| görünüyor|ben|geç kaldım|sizden|özür dilerim|önemli|içinde|dönem|sonraki|keşfi|süreç|tarım|ve|gelişimi|şekilde|büyük|içinde|farklı|bölgeler|dünya It seems that I am late for you. Görünüşe göre sizlerden geri kaldım, özür dilerim, önemli olan tarım sürecinin keşfi ve dünyanın farklı yerlerinde büyük bir gelişim göstermesidir.

إنتقل الإنسان من كونه مستهلكا يعني وجباته الغذائية معتمدة على الصيد و قطف الثمار ؛ لمنتج wechselte der Mensch|||seinem Zustand als|Verbraucher||seine Mahlzeiten|Nahrungsmittel|abhängig von||die Jagd||Pflücken||Zum Produzenten geçti|insan|den|olma durumundan|tüketici|yani|yemekleri|besin|bağımlı|üzerine|avcılık|ve|toplama|meyveler|üretici Man has moved from being a consumer, meaning his meals are dependent on hunting and picking fruits; for product İnsan, avlanma ve meyve toplama ile beslenme alışkanlıklarından, üretici bir konuma geçti.

أو بالأحرى فلاح أو مزارع ينتج المنتوجات الفلاحية مثل: الخضر و الفواكه و اللحوم oder vielmehr|vielmehr|Bauer||Landwirt|produziert|Produkte|landwirtschaftliche Produkte||Gemüse||Früchte|| ya|daha doğrusu|çiftçi|ya|tarımcı|üretir|ürünler|tarımsal|gibi|sebzeler|ve|meyveler|ve|etler Or rather, a farmer or farmer produces agricultural products such as: vegetables, fruits and meat Ya da daha doğrusu, sebze, meyve ve et gibi tarımsal ürünler üreten bir çiftçi.

وأصبح يعيش وسط مجتمعات كبيرة خلق عن طريقها فكرة "القبائل والمدن" und begann|lebt||Gemeinschaften||erschaffen hat||||Stämme und Städte|die Städte ve artık|yaşıyor|ortasında|toplumlar|büyük|yaratılan|tarafından|onunla|fikir|kabileler| He began to live among large societies, through which he created the idea of "tribes and cities." Ve büyük toplulukların ortasında yaşamaya başladı, bu da "kabileler ve şehirler" fikrini yarattı.

وهذا نتج عنه التعارف فيما بين الشعوب من كل بقاع البسيطة سواء داخل الأرض التي يعيشون بها أو من خارجها |führte zu|darüber hinaus|Kennenlernen|untereinander||Völker||||der Erde|sowohl als auch||||||||außerhalb davon bu|sonuçlandı|ondan|tanışma|arasında|arasında|halklar|dan|her|yer|dünya|ister|içinde|ülke|ki|yaşıyorlar|içinde|veya|dan|dışarıdan Bu, dünyanın dört bir yanındaki halklar arasında tanışıklığın oluşmasına neden oldu, yaşadıkları toprak içinde veya dışında.

وبفعل هذه التراكمات ستظهر وبشكل بديهي مسألة التبادلات التجارية فيما بينهم، التي كانت تعتمد على مبدأ "المقايضة" يعني: Und tatsächlich||die Anhäufungen|wird erscheinen|und auf natürliche Weise|selbstverständlich|die Frage|Handelsaustausch|Handelsaustausch|untereinander|unter ihnen|||abhängig von||Prinzip der Tauschhandel|Tauschhandel| ve bu birikimlerin etkisiyle|bu|birikimler|ortaya çıkacak|ve bir şekilde|mantıken|mesele|ticaret|ticari|birbirleri|arasında|ki|idi|dayanıyordu|üzerine|ilke|takas|demek As a result of these accumulations, the issue of commercial exchanges between them will naturally appear, which was based on the principle of “barter,” meaning: Bu birikimlerin etkisiyle, aralarında ticari değişimlerin ortaya çıkması kaçınılmaz hale gelecektir; bu da "takas" ilkesine dayanıyordu, yani:

على سبيل المثال وبشكل بسيط أنا لدي اللحم وأحتاج البيض فسأبحث وسط المحيط الذي أقطن به |zum Beispiel|zum Beispiel||ganz einfach|Ich habe|||benötige ich|die Eier|Ich werde suchen||die Umgebung||wohne in| üzerinde|yol|örnek|ve şekilde|basit|ben|var|et|ve ihtiyacım var|yumurta|o zaman arayacağım|ortasında|okyanus|ki|yaşıyorum|içinde Örneğin, ben etim var ve yumurtaya ihtiyacım var, bu yüzden yaşadığım çevrede arayışa gireceğim.

عن شخص آخر لديه البيض ويحتاج اللحم، وأتبادل معه، وهكذا فإني قد وجدت ما أريد و هو وجد ما كان يبحث عنه |||hat er/sie/es||benötigt||tausche mit ihm|mit ihm||so habe ich||||||||||| hakkında|kişi|başka|var|yumurta|ve ihtiyaç duyuyor|et|ve takas ediyorum|onunla|böylece|ben|geçmiş zaman zarfı|buldum|ne|istiyorum|ve|o|buldu|ne|idi|arıyor|onun hakkında Başka birinin yumurtası var ve ete ihtiyacı var, onunla takas yapıyorum, böylece istediğimi bulmuş oluyorum ve o da aradığı şeyi bulmuş oluyor.

عاشوا الناس في العصر الحجري الحديث على هذا النظام سنوات وسنوات، إلى أن بدأت المشاكل بالمقايضة مثل: lebten die Menschen||||neolithischen|||||||||||| yaşadılar|insanlar|de|çağ|taş|modern|bu|bu|sistem|yıllar|ve yıllar|kadar|-dığı|başladı|sorunlar|takasla|gibi İnsanlar, taş devrinde bu sistemle yıllar boyunca yaşadılar, ta ki takasla ilgili sorunlar başlamaya başlayana kadar, örneğin:

أولا أنا لدي البيض وأريد اللحم وصاحب اللحم لا يريد البيض في ذاك اليوم يريد القمح، Zuerst|||||||||||||||Weizen önce|ben|var|yumurta|ve istiyorum|et|ve sahibi|et|değil|istiyor|yumurta|de|o|gün|istiyor|buğday Öncelikle benim yumurtam var ve et istiyorum, ama et sahibi o gün yumurta istemiyor, buğday istiyor.

فيجب علي أن أبحث وسط المحيط الذي أقطن به عن طرف ثالث لديه القمح ويريد البيض |||||||||||dritte Partei|||| o zaman|bana|(fiil edatı)|araştırmalıyım|ortasında|okyanus|(relative pronoun)|yaşıyorum|içinde|hakkında|taraf|üçüncü|var|buğday|ve istiyor|yumurta Bu durumda, yaşadığım çevrede buğdayı olan ve yumurta isteyen üçüncü bir tarafı bulmam gerekiyor.

وأتبادل معه وأعود لأكمل عمليتي التجارية مع صاحب اللحم وهذا طبعا يستغرق وقتا كبيرا. ve değiş tokuş yaparım|onunla|ve geri dönerim|tamamlamak için|iş işlemi|ticari|ile|sahibi|et|ve bu|tabii ki|alır|zaman|büyük Onunla takas yapıp, et sahibiyle ticari işlemlerime devam etmek için geri dönmem gerekiyor ve bu elbette çok zaman alıyor.

ثانيا مشكل القيمة، كون أنها لم تكن متكافئة نوعا ما، المهم هو أن أجد ما أبحث عنه، ikinci|sorun|değer|çünkü|o|(olumsuzluk eki)|değildi|eşit|bir|ne|önemli|o|(bağlaç)|bulmak|ne|arıyorum|hakkında İkincisi değer meselesi, bunun tam olarak eşit olmaması önemli değil, önemli olan aradığımı bulmak.

رغم أنني سأتبادل بثلاث أكياس من القمح مع شخص لديه فقط دجاجة واحدة. ||||||||||||one rağmen|ben|üç torba buğday takas edeceğim|üç|torba|dan|buğday|ile|birisi|sahip|sadece|tavuk|bir Although I would trade three bags of wheat to someone who only has one chicken. Bir kişi sadece bir tavuğa sahipken, ben üç torba buğdayla takas yapacağım.

ثالثا مسألة الثقة في الدين، على سبيل المثال شخص ما يريد أن يقترض خروفين من شخص آخر ولكن لا يثقون في أنفسهم üçüncü|mesele|güven|din||örneğin|yol|örnek|kişi|ne|ister|(fiil)|ödünç almak|iki koyun|(edat)|kişi|başka|ama|(olumsuzluk)|güveniyorlar|(edat)|kendilerine Üçüncüsü, din konusunda güven meselesi, örneğin birisi başka birisinden iki koyun ödünç almak istiyor ama kendilerine güvenmiyorlar.

صاحب الخرفان خائف من أن لن تعاد له خرفانه و الآخر خائف أن يقول له صاحب الخرفان أقرضتك أكثر من إثنين، sahibi|koyunlar|korkuyor|-den|-dığı|-mayacak|geri verilecek|ona|koyunları|ve|diğeri|korkuyor|-dığı|söyleyecek|ona|sahibi|koyunlar|sana ödünç verdim|daha fazla|-den|iki Koyun sahibi, koyunlarının geri dönmeyeceğinden korkuyor ve diğer kişi, koyun sahibinin kendisine iki koyundan fazla ödünç verdiğini söylemesinden korkuyor.

بالتالي كان لابد من الحاجة إلى عقد تجاري كي يضمن كل واحد فيهم ما له وما عليه، dolayısıyla|oldu|zorunlu|-den|ihtiyaç|-e|sözleşme|ticari|-sın diye|garanti etsin|her|bir|onlardan|ne|ona||ona Therefore, there was a need for a commercial contract to guarantee each one of them what he had and what he owed. Bu nedenle, her birinin haklarını ve yükümlülüklerini güvence altına alacak bir ticari sözleşmeye ihtiyaç vardı.

فأمسكوا بحجرة طينية دائرية الشكل، و بقليل من الإبتكار رسموا عليها مستقيمان عموديان ثم tuttular|bir taş|kil|dairesel|şekil|ve|az|kadar|yenilik|çizdiler|üzerine|iki dik çizgi|dik Bir yuvarlak şekilli kil taşını tuttular ve biraz yaratıcılıkla üzerine dik iki çizgi çizdiler.

وإتفقوا على أن الشكل المرسوم يمثل الخروفين و طبعوا نفس الشكل على حجرة أخرى، وكل واحد إحتفظ بواحدة، ve anlaştılar|üzerine|ki|şekil|çizilmiş|temsil ediyor|iki koyunu|ve||||||||biri|sakladı|bir tane They agreed that the drawn shape represented the two sheep and printed the same shape on another stone, and each one kept one. Ve çizilen şeklin iki koyunu temsil ettiğine karar verdiler ve aynı şekli başka bir taşın üzerine bastılar, her biri bir tane sakladı.

وإعتبروها هي الضامن على الإتفاق الذي أبرم بينهما، كما يظهر في هذه المنحوتة، consider it||guarantor||agreement||was concluded|||||| ve onu|o|garanti|üzerine|anlaşma|ki|imzalanmış|onların arasında|gibi|gösteriyor|içinde|bu|heykel Ve bunu aralarındaki anlaşmanın garantisi olarak kabul ettiler, bu heykelde olduğu gibi,

المكتشفة في 1928 والمؤرخة بسنة 3200 ق.م بمدينة وركاء بسومر قديما، the discovered|||||||Warka|in Sumer| keşfedilen|de|ve tarihlendirilen|yılı|||şehirde|Uruk|Sümer|eski 1928'de keşfedilen ve M.Ö. 3200 yılına tarihlenen bu eser, eski Sümer'in Uruk şehrinde,

التي كانوا يحكمها السومريون أو ما يسمى اليوم ببلاد مابين نهري دجلة و الفرات، o|(onlar)|yönetiyordu|Sümerliler|veya|ne|adlandırılan|bugün|topraklar|arasında|nehirler|Dicle|ve|Fırat Which was ruled by the Sumerians, or what is known today as the land between the Tigris and Euphrates rivers, Sümerler tarafından yönetilen, günümüzde Dicle ve Fırat nehirleri arasında bulunan bölge olarak bilinen yerdi.

بناءا على هذا المثال سيتم الإنتقال من مبدأ المقايضة إلى العملة، النقد، في واحدة من مناطق الأرض، ||||||||||currency|cash||||| بناء|üzerine|bu|örnek|olacak|geçiş|den|ilke|takas|e|para|nakit|de|bir|den|bölgeler|dünya Based on this example, the transition will take place from the principle of barter to currency, money, in one of the regions of the Earth, Bu örneğe dayanarak, dünyanın bir bölgesinde takas ilkesinden para, nakit, sistemine geçilecektir,

التي كانت تستخدم في تجسيد تقريبا كل الأشياء التي كان يتاجر بها آنذاك، مثل: ||||||||||traded||| ki|-di|kullanılıyordu|de|somutlaştırma|neredeyse|her|şeyler|ki|-dı|ticaret yapıyordu|ile|o zaman|gibi o dönemde ticaret yapılan hemen hemen her şeyi somutlaştırmak için kullanılan:

الخشب الغنم الماعز الجمال البقر الخضر القمح وما إلى ذلك وتتحكم في قيمتها، ||||||||||and control||its value ahşap|koyun|keçi|deve|inek|sebzeler|buğday|ve ne|kadar|o|ve kontrol eder|içinde|değerleri Wood sheep goat camel cow green wheat etc. and control its value, ahşap, koyun, keçi, deve, sığır, sebze, buğday vb. ve bunların değerini kontrol eder,

حيث أنه بين عامي 4000 و 3000 ق.م إنتشر إستخدام العملات التجارية بين السومريين، |||||||spread||||| where|that|between|years||||spread|use|currencies|commercial|among|Sumerians M.Ö. 4000 ile 3000 yılları arasında ticari paraların kullanımı Sümerler arasında yaygınlaştı,

وكانوا يحتفظون بها وسط وعاء على شكل كرة مصنوع من الطين، ويعلمونه بنفس علامات وعدد العملات التي بداخله، ||||||||||clay|they mark it|||||| ve onlar|saklarlar|ona|içinde|kap|gibi|şekil|top|yapılmış|dan|kil|ve ona öğretirler|aynı|işaretler|ve sayı|paralar|ki|içinde ve bunları, içinde bulunan paraların işaretleri ve sayılarıyla işaretlenmiş, topraktan yapılmış bir top şeklindeki bir kapta saklıyorlardı.

مع الوقت لم يعودوا يعطوا الأهمية لتلك العملات التي بوسط الوعاء، ||||give||||||the container ile|zaman|(olumsuzluk zarfı)|geri dönerler|verirler|önemi|o|paralar|(relatif zamir)|ortasında|kap Over time, they no longer gave importance to the coins in the middle of the bowl, Zamanla, o kap içindeki paraların önemini kaybettiler,

وأكثروا من الإعتماد على الوعاء نفسه وأصبح هو العملة، بقت الطريقة هكذا حتى القرن الثالث ق.م، ||||the vessel|||||remained||||||| ve daha fazla|üzerinde|güven|üzerine|kap|kendisi|ve oldu|o|para|kaldı|yöntem|böyle|kadar|yüzyıl|üçüncü|| ve daha çok kapın kendisine güvenmeye başladılar ve o para haline geldi, bu yöntem M.Ö. 3. yüzyıla kadar böyle devam etti,

وهي السنة التي سيتغير فيها الوعاء بألواح طينية، يعني ببساطة تحولوا من المال نقدا إلى الأوراق، |||||||||simply|convert||||| ve o|yıl|ki|değişecek|içinde|kap|levhalar|kil|yani|basitçe|dönüştüler|den|para|nakit|kadar|kağıtlar bu yıl, kapın kil tabletlerle değişeceği yıl olacak, yani basitçe nakit paradan kağıtlara geçtiler,

حيث أنها وجدوها أكثر بساطة، بدل ملإ وعاء كبير بكثير من الأحجار المنقوشة، ||||||filling|||||| çünkü|onu|buldular|daha|basit|yerine|doldurmak|kap|büyük|çok|kadar|taşlar|oymalı çünkü bunun daha basit olduğunu buldular, büyük bir kapı birçok işlenmiş taşla doldurmak yerine,

وضعوا لوحا طينيا صغيرا وكتبوا عليه عدد و صور ترمز للأشياء التي تمت المتاجرة بها. ||||and wrote|||||||||| koydular|levha|kil|küçük|ve yazdılar|üzerine|sayı|ve|resimler|sembolize eden|şeyler|ki|gerçekleşen|ticaret|ile küçük bir kil tableti koydular ve üzerine ticaret yapılan şeyleri sembolize eden sayılar ve resimler yazdılar.

هذه كانت نبذة صغيرة على مثال من أمثلة تاريخ وقصة تطور العملات في التاريخ |||||||examples||and story|||| bu|idi|özet|küçük|hakkında|örnek|-den|örnekler|tarih|ve hikaye|gelişim|paralar|-de|tarih This was a small overview of an example of the history and story of the development of currencies in history. Bu, tarihte paraların evrimi ve hikayesi üzerine bir örnek hakkında küçük bir özetti.

رغم أنه يوجد أمثلة كثيرة بباقي بقاع الأرض مثل الموجودة في الحضارة الصينية العريقة. ||||||||||||Chinese civilization| rağmen|o|var|örnekler|çok|diğer|bölgeler|dünya|gibi|mevcut|içinde|medeniyet|Çin|eski Although there are many examples in other parts of the world, such as those found in the ancient Chinese civilization. Eski Çin medeniyetinde olduğu gibi, dünyanın diğer bölgelerinde de birçok örnek bulunmaktadır.

إخواني أخواتي موضوعنا الأساسي في هذا الفيديو هو: قصة إختراع الكتابة و تطورها من شكليها التصويري و المقطعي ||||||||||||||its forms||| kardeşlerim|kız kardeşlerim|konumuz|temel|içinde|bu|video|dır|hikaye|icat|yazı|ve|gelişimi|dan|biçimleri|resimsel|ve|hece Kardeşlerim, kardeşlerim, bu videodaki ana konumuz: yazının icadı ve resimsel ve hece biçimlerinden evrimi.

إلى ما يسمى الآن بالأبجدية أو اللغة، لكن كان لابد من ذكر: كيف أن البشر في فترة من فترات تاريخ الإنسان العريق، ||||the alphabet||||||||||||||||| -e|ne|adlandırılan|şimdi|alfabe|veya|dil|ama|vardı|zorunlu|-den|bahsetmek|nasıl|-dığı|insanlar|-de|dönem|-den|dönemler|tarih|insan|kadim To what is now called the alphabet or language, but it was necessary to mention: How humans in a period of ancient human history, Şimdi ise, insanlık tarihinin bir döneminde insanların nasıl para icat ettiklerini ve o dönemde ticari işlemlerini neredeyse tamamen kolaylaştırdıklarını belirtmek gerekiyordu.

إستطاعوا إختراع العملة ويسهلون بها تقريبا كل المعاملات التجارية بينهم آنذاك، |||facilitate||||transactions||| başardılar|icat|para|ve kolaylaştırıyorlar|onunla|neredeyse|tüm|işlemler|ticari|aralarında|o zaman

لأن العملة كان لها أثر كبير في إختراع الكتابة، çünkü|para|vardı|ona|etki|büyük|de|icat|yazı Because the currency had a great impact on the invention of writing, Çünkü paranın yazının icadında büyük bir etkisi oldu,

كما تلاحظون في هذا المنقوش الأثري صوروا فيه مستقيمان وعبروا بهم على خروفين، |you notice|||||they depicted|||||| gibi|dikkat ediyorsunuz|de|bu|oymalı|antik|resimlendirdiler|içinde|iki doğru|ve geçtiler|onlarla|üzerine|iki koyun bu antik yazıtta iki düz çizgi resmedilmiş ve bunlar iki koyunla ifade edilmiştir,

لذلك فالشكل الأول التي أخذته كان عبارة عن الكتابة التصويرية يعني يرسمون الصور ||||I took|||||||they draw| bu yüzden|ve şekil|birinci|ki|aldım|idi|ifade|hakkında|yazı|resimsel|yani|çizerler|resimler bu nedenle aldığım ilk şekil, resim yazısıydı yani resimleri çiziyorlardı,

كي يعبروا بها على الشكل الذي يحتاجونه في حالته الطبيعية الفيزيائية، ||||||they need|||| için|geçirebilsinler|onunla|üzerinde|şekil|ihtiyaç duydukları|ihtiyaç duydukları|içinde|durumu|doğal|fiziksel To express it in the form they need in its natural physical state, bunu doğal fiziksel durumlarında ihtiyaç duydukları şekli ifade etmek için yapıyorlardı,

فكانوا يرسمون الإنسان و الحيوان و النبات و أي شيء أخر كما يظهر لهم، they||||||||||||| ve onlar|çizerlerdi|insan|ve|hayvan|ve|bitki|ve|herhangi|şey|başka|olduğu gibi|görünür|onlara insanı, hayvanı, bitkileri ve akıllarına gelen her şeyi çiziyorlardı.

أو كانوا يقتصرون على جزء من ذاك الشيء الذي يريدونه، مثلا يرسمون رأس آدمي كي يعبروا به على الإنسان |||||||||they want||||human head||||| ya da|onlar|sınırlı|üzerinde|bir parça|ın|o|şey|ki|istedikleri|örneğin|çizerler|baş|insan|için|geçiş yapsınlar|onunla|üzerinde|insan Ya da istediklerinin sadece bir kısmıyla sınırlı kalıyorlardı, örneğin insanı ifade etmek için bir insan başı çiziyorlardı.

أو رأس بقرة كي يعبروا به على البقر أو سنبلة كي يعبروا به على القمح بصفة عامة وما إلى ذلك من الأشياء، |||||||||ear of wheat|||||||||||| veya|baş|inek|-sın diye|geçsinler|onunla|üzerinden|inekler|veya|başak|-sın diye|geçsinler|onunla|üzerinden|buğday|açısından|genel olarak||kadar|o|-den|şeyler Ya da inekleri ifade etmek için bir inek başı ya da genel olarak buğdayı ifade etmek için bir başak çiziyorlardı.

أو أنهم يرمزون للشيء الذي يحتاجونه برمز معين ويتفقون على أن مثلا التفاح يرمز له بدائرة و مربعين صغيرين، ||they symbolize||||symbol (1)|||||||||||| ya da|onların||şeye|o|ihtiyaç duydukları|bir sembol|belirli|ve anlaşırlar|üzerinde|o|örneğin|elma|sembolize eder|ona|bir daireyle|||küçük Or they symbolize the thing they need with a certain symbol and agree that, for example, an apple is symbolized by a circle and two small squares. Ya da ihtiyaç duydukları şeyi belirli bir sembolle sembolize ediyorlar ve örneğin elmanın bir daire ve iki küçük kare ile sembolize edildiği konusunda anlaşıyorlardı.

بالتالي فالكتابة التصويرية كتعريف هي نظام ترميزي يعبر على كلمة واحدة أو فكرة واحدة |||as a definition|||||||||| dolayısıyla|yazım|resimsel|tanım olarak|o|sistem|sembolik|ifade eder|üzerine|kelime|bir|veya|fikir|bir Dolayısıyla, resim yazısı tanım olarak, bir kelimeyi veya bir fikri ifade eden sembolik bir sistemdir.

يعني ترى لوحا طينيا فيه دجاجة تلقائيا تفهم بأن الأمر متعلق بالدجاج، |||clay board||||||||with chicken yani|görüyorsun|bir|kil|içinde|tavuk|otomatik olarak|anlıyorsun|ki|durum|ilgili|tavukla Yani, içinde bir tavuk olan bir kil tablet gördüğünüzde, otomatik olarak bunun tavukla ilgili olduğunu anlarsınız.

وبالمناسبة الكتابة التصويرية هي: أقدم كتابة عرفها الإنسان قبل عصور ما قبل التاريخ، |||||||||ages||| ve bu arada|yazı|resimsel|dir|en eski|yazı|insanlık tarafından bilinen|insan|önce|dönemler|ne|önce|tarih By the way, pictographic writing is the oldest writing known to man before prehistoric times. Bu arada, resim yazımı, insanın tarih öncesi dönemlerden önce bildiği en eski yazıdır.

حيث أنه تم إيجاد رسوم و نقوش قديمة قدم المخلوق الذي عززه الله سبحانه وتعالى بالعقل: وهو مفتاح أي شيء في هذه الحياة، |||||||||||blessed|||the Exalted|||||||| nerede|o|oldu|bulma|resimler|ve||||||||||||anahtar|her|şey|içinde|bu|hayat As ancient drawings and engravings were found of the creature whom God Almighty strengthened with reason: which is the key to anything in this life. Çünkü, akıl ile donatılmış varlığın, yani bu hayattaki her şeyin anahtarı olan varlığın, çok eski çizim ve oymalar bulundu.

ومؤرخة بمئات آلاف السنين وسط كهوف و جبال و أحجار من كل بقاع الأرض بدون إستثناء، |||||||||stones||||||exception ve tarihli|yüzbinlerce|yıl|yıl|ortasında|mağaralar|ve|dağlar|ve|taşlar|her|her|yer|dünya|olmadan|istisna Bu, yüzyıllar boyunca, dünyanın dört bir yanındaki mağaralarda, dağlarda ve taşlarda, istisnasız olarak, yüz binlerce yıl öncesine tarihlenmiştir.

حيث أنهم رسموا وبكل ملكة إلهية و إبداع و إتقان كبيرين كل ما كانوا يرونه في محيطهم، ||||||||||great||||they see|| çünkü|onlar|çizdiler|ve her|yetenek|ilahi|ve|yaratıcılık|ve|ustalık|büyük|her|ne|onlar|görüyorlardı|içinde|çevreleri Onlar, çevrelerinde gördükleri her şeyi, ilahi bir yetenek ve büyük bir ustalıkla çizdiler.

وكما قلت في الأول من الفيديو فكرة الكتابة و اللغة و العملات تم إختراعها بشكل تراكمي |||||||||||||||cumulative ve|söyledim|de|başında|video||fikir|yazma|ve|dil|ve|para birimleri|oldu|icat edilmesi|şekilde|birikimli As I said in the first part of the video, the idea of writing, language and currencies were invented in a cumulative manner. Ve videonun başında söylediğim gibi, yazı, dil ve paranın fikri kümülatif bir şekilde icat edilmiştir.

يعني دائما ما كانت الحاجة لشيء معين الغرض منه هو تسهيل المعاملات البشرية ؛ هي أساس الإختراع و الإبتكار. |||||||||||||||invention|| demek|her zaman|ne|vardı|ihtiyaç|bir şey|belirli|amaç|ondan|o|kolaylaştırma|işlemler|insana ait|o|temel|icat|ve|yenilik Yani her zaman belirli bir şeye olan ihtiyaç, insan işlemlerini kolaylaştırmak amacıyla olmuştur; bu, icat ve yeniliğin temelidir.

هذا المثال الذي تعرفنا عنه مدرج في اللغة المسمارية وهي لغة من إختراع السومريين وسميت بهذا الإسم لأنها تشبه في شكلها للمسمار. ||||||||||||||is called||this name||||| bu|örnek|ki|tanıdık|ondan|yer alıyor|de|dil|çivi yazısı||dil|ın|icat|Sümerliler|ve adlandırıldı|bu şekilde|isim|çünkü o|benziyor|de|şekli|çivi This example that we learned about is included in the cuneiform language, which is a language invented by the Sumerians and was named thus because it resembles a nail in shape. Tanıdığımız bu örnek, Sümerler tarafından icat edilen ve şekli çiviye benzediği için bu ismi alan çivi yazısında yer almaktadır.

ستعرف الكتابة تطورات كبيرة وأهمها: التحول من الشكل التصويري إلى المقطعي أو الصوتي، فما هي الكتابة المقطعية؟؟ tanıyacak|yazı|gelişmeler|büyük|ve en önemlisi|dönüşüm|den|şekil|resimsel|e|hece|veya|sesli|o zaman ne|dir|yazı|hece yazısı Yazı büyük gelişmeler yaşayacak ve bunların en önemlisi: resimsel biçimden hece veya ses biçimine geçiştir, peki hece yazısı nedir??

بالرجوع للعملات، هاته اللوحة الطينية المسماة "كوشِم"، والتي يعتقد أنها نقشت بالعام 2600 ق.م، |to the currencies|this||||Kushim||||||| dönerken|paralar|bu|levha|kil|adlandırılan|Kuşim|ve o|inanılıyor|onun|kazındı|yılında|| Paralara geri dönecek olursak, "Kuşim" adı verilen bu kil tabletin, M.Ö. 2600 yılında kazındığına inanılmaktadır,

تبين تفاصيل صفقة شعير، وهو عبارة عن عقد بين شخص أقرض أو إقترض 135000 لتر من الشعير لمدة 37 شهرا، |||||||||person (1)|lender||borrowed|liters (1)|||| gösterir|detaylar|anlaşma|arpa||ifadesi|hakkında|sözleşme|arasında|kişi|ödünç verdi|veya|ödünç aldı|litre|dan|arpa|süreyle|ay bu, 135000 litre arpa ödünç veren veya alan bir kişi arasında 37 ay süreyle yapılan bir sözleşmenin detaylarını göstermektedir.

من خلال هاذان الرمزين "كو"و"شِم" والذي مع جمعهما تصبح الكلمة "كوشم" ||these two||Ko(1)||Shin|||their combination|||Kusham through||these two|symbols|ku||şim|and which|with|their combination|becomes|the word|kuşum Bu iki sembol "ku" ve "şim" ile birleştirildiğinde kelime "kuşum" olur.

وهو رمز في نظر الباحثين و العلماء، بدون معنى وإفترضوا أنه إسم شخص ويمثل صوتا معينا، ||||||||meaning|assume||||represents|| o|sembol|içinde|görüş|araştırmacılar|||olmadan|anlam|ve varsaydılar|onun|isim|kişi|ve temsil ediyor|sesi|belirli Bu, araştırmacılar ve bilim insanları açısından bir semboldür, anlamı yoktur ve bir kişinin adı olduğu varsayılmıştır ve belirli bir sesi temsil eder.

بدأ الإنتقال من الكتابة التصويرية للكتابة المقطعية أو الصوتية: التي أصبحت فيها الرموز تعبر عن الأفكار و العبارات و الجمل، |||||||||||||||||phrases|| başladı|geçiş|den|yazım|resimsel|yazım|hece|veya|sesli|ki|oldu|içinde|semboller|ifade eder|hakkında|düşünceler|ve|ifadeler|ve|cümleler Resim yazısından hece veya ses yazısına geçiş başladı: bu yazıda semboller fikirleri, ifadeleri ve cümleleri ifade etmeye başladı.

على سبيل المثال يمكن لصورة أو رمز العين أن تعبر عن البكاء أو النظر، ||||Image (1)||||||||| üzerinde|yol|örnek|olabilir|bir resim|veya|sembol|göz|-e|ifade edebilir|hakkında|ağlama|veya|bakış For example, an image or symbol of an eye can express crying or looking, Örneğin, bir göz resmi veya sembolü ağlamayı veya bakmayı ifade edebilir.

أو رمز الفم يعبر عن الأكل أو الكلام أو مثلا نقوم برسم فمان إثنان ونعبر بهم عن شخصان يتكلمان، ||||||||||||mouth||we express||||two people talking ya da|sembol|ağız|ifade eder|hakkında|yemek|ya da|konuşma|ya da|örneğin|yaparız|çizerek|iki ağız|iki|ve ifade ederiz|onlarla|hakkında|iki kişi|konuşuyorlar Ya da ağız sembolü yemek veya konuşmayı ifade eder, ya da iki ağız çizeriz ve bununla iki kişinin konuştuğunu ifade ederiz.

أو رمز الأذن نعبر به عن الإصغاء طبعا بإضافة رموز أخرى مثل صورة إنسان وهو واضع يده على أذنه، ||||||||adding|||||||putting||| veya|sembol|kulak|ifade ederiz|onunla|hakkında|dinleme|elbette|ekleyerek|semboller|diğer|gibi|resim|insan|ve o|koyan|elini|üzerine|kulağı Ya da kulak sembolü ile dinlemeyi ifade ediyoruz, tabii ki bir insanın elini kulağına koyduğu bir resim gibi başka semboller ekleyerek,

أو نقوم برسم دائرة مشعة ونعبر بها عن الشمس أو الضوء أو الحرارة وما إلى ذلك من الأفكار و الأفعال، ||||radiating||||||||||||||| ya da|yaparız|çizmek|daire|ışık saçan|ifade ederiz|onunla|hakkında|güneş|ya da|ışık|ya da|sıcaklık||kadar|o|dan|fikirler|ve|eylemler ya da parlayan bir daire çiziyoruz ve bunu güneş, ışık veya sıcaklık gibi fikirleri ve eylemleri ifade etmek için kullanıyoruz,

فأعطوا لكل رمز صوتا معينا بالإجماع واستعملوها في كتابة الرسائل والمرسومات و القرارات و الدواوين give each|||||by consensus|they used it||||||the decisions||the records verdiler|her|sembol|ses|belirli|oybirliğiyle|ve onları kullandılar|de|yazım|mektuplar|ve çizimler|ve|kararlar|ve|divanlar her sembole belirli bir ses verdiler ve bunları mektuplar, çizimler, kararlar ve defterlerde yazımda kullandılar

وما إلى ذلك من عناصر الكتابة على الألواح الطينية. ve|kadar|o|-den|unsurlar|yazım|üzerinde|tabletler|kil ve bunun gibi kil tabletlerde yazı unsurları.

إكتشاف الكتابة المقطعية لم يؤدي لإندثار التصويرية التي أصبحت وظيفتها هي تحديد المعنى و تخصيصه، |||||the extinction|||||||||its specification keşif|yazı|heceleme|(olumsuzluk zarfı)|yol açar|yok olmasına|resimsel yazı|ki|oldu|işlevi|o|belirleme|anlam|ve|özel kılma Hece yazısının keşfi, anlamı belirleme ve özelleştirme işlevi olan resimsel yazının yok olmasına neden olmadı,

كأنها تسبق الكلمات الصوتية كي تبين بأن الكلمة المنطوقة هي إسم شخص أو إله ||||||||spoken word||||| sanki|geçiyor|kelimeleri|sesli|-mek için|gösteriyor|-diğini|kelime|telaffuz edilen|o|isim|insan|veya|tanrı It is as if it precedes the vocal words to indicate that the spoken word is the name of a person or a god. Sanki sesli kelimeleri geçerek, telaffuz edilen kelimenin bir kişi veya tanrı ismi olduğunu belirtmek için.

أو نوع من الحبوب أو الخشب أو معدن أو إسم مدينة أو قبيلة...إلخ إلخ إلخ. ya|tür|-den|tahıl|ya||ya||ya||||kabile|vb|vb|vb Ya da bir tür tahıl, odun, metal ya da bir şehir veya kabile ismi... vb. vb. vb.

لكن أدت لتقليص الرموز و الصور التي كانت في حدود 1500 ل 800 تقريبا في القرن 26 قبل الميلاد في الكتابة المسمارية، ||to reduce|||||||||||||||| ama|neden oldu|azaltılmasına|semboller|ve|resimler|ki|vardı|içinde|sınırlar|için|yaklaşık|içinde|yüzyıl|önce|milattan|içinde|yazı|çivi yazısı But it led to a reduction in the symbols and images that were in the range of 1500 to 800 approximately in the 26th century BC in cuneiform writing, Ancak, M.Ö. 26. yüzyılda çivi yazısında yaklaşık 1500'den 800'e kadar olan sembollerin ve resimlerin sayısını azaltmaya neden oldu.

وستبقى تتقلص إلى أن تصل إلى 500 رمز فقط في القرن 20 قبل الميلاد، will remain|will shrink|||||||||| ve kalacak|küçülmeye|kadar|500|ulaşana|kadar|sembol|sadece|de|yüzyıl|önce|miladı Ve M.Ö. 20. yüzyıla kadar sadece 500 sembole kadar azalmaya devam edecek.

كما أنه إذا لاحظتم فهي الكتابة التي يدرسون بها التلاميذ في السلك الإبتدائي أو التحضيري حاليا لأنها سهلة |||||||||||level 1|primary level 1||||| ayrıca|o|eğer|fark ettiyseniz|o|yazı|ki|öğreniyorlar|ile|öğrenciler|de|sistem|ilkokul|veya|anaokulu|şu anda|çünkü o|kolay Also, if you notice, it is the writing that primary and preparatory school students are currently studying because it is easy. Ayrıca, eğer dikkat ederseniz, şu anda ilkokul veya hazırlık sınıfında öğrencilerin öğrendiği yazıdır çünkü kolaydır.

أو تظهر بأنها سهلة بالنسبة لنا، لكن بالنسبة للناس في القرن 20 قبل الميلاد كان التطور الذي عرفته الكتابة من التصويرية إلى المقطعية، veya|görünür|olarak|kolay|açısından|bize|ama|açısından|insanlara|de|yüzyıl|önce|milattan|idi|gelişim|o|bildiği|yazı|den|resimsel|kadar|hece yazısı Ya da bizim için kolay görünüyor, ama M.Ö. 20. yüzyıldaki insanlar için yazının resimselden hece yazısına geçişi büyük bir gelişmeydi,

تطورا كبيرا و ثورة من الثورات التي عرفها الإنسان في تاريخ البشرية ككل لأنها سهلت مجموعة من المعاملات الإنسانية بشكل عام ||||||||||||||facilitated|||||| gelişme|büyük|ve|devrim|ın|devrimler|ki|tanıdığı|insan|de|tarih|insanlık|bütün olarak|çünkü o|kolaylaştırdı|grup|ın|işlemler|insani|şekilde|genel bu, insanlık tarihindeki büyük devrimlerden biriydi çünkü genel olarak insan ilişkilerini kolaylaştırdı.

كما أنها لن تقف عند هذا الحد حيث أنها ستعرف تطورات أخرى كبيرة مع الزمن بفعل قانون الحاجة أم الإختراع da|o|(olumsuz gelecek zaman zarfı)|duracak|üzerinde|bu|sınır|çünkü|o|bilecek|gelişmeler|başka|büyük|ile|zaman|sayesinde|yasa|ihtiyaç|ya da|icat It will not stop at this point, as it will witness other major developments over time due to the law of necessity being the mother of invention. Ayrıca bu noktada durmayacak, zamanla ihtiyaç yasası gereği başka büyük gelişmeler yaşayacaktır.

إلى أن تستقر على الشكل الحالي ألا وهو الأبجدبة. ||||||||the alphabet kadar|-e|yerleşir|üzerinde|şekil|mevcut|değil mi|ve o| Sonunda mevcut şekli olan alfabe biçimine oturacaktır.

حيث أنه دائما ماكانت تعتقد عامة الناس أن الكتابة هي هدية من الآلهة، وتعتبر مقدسة وغير متاحة للعموم، ||||||||||||||sacred|||the public where|it|always|was|believed|general|people|that|writing|is|gift|from|gods|and is considered|sacred|and not|available|to the public As the common people have always believed that writing is a gift from the gods, and is considered sacred and not available to the public, Her zaman halkın yazının tanrılardan bir hediye olduğuna ve kutsal olup halka kapalı olduğuna inandığı.

وكانت القلة القليلة هي التي لديها الحق في تعلمها، بحكم الإمتيازات الملكية و النبيلة و الأرستقراطية، ||||||||learn it||privileges|||noble|| ve|azınlık|çok az|o|ki|sahipti|hak|de||gereği|ayrıcalıklar|mülkiyet|ve|soylu|ve|aristokrasi Ve sadece azınlık, kraliyet, soyluluk ve aristokratik ayrıcalıklar nedeniyle onu öğrenme hakkına sahipti.

لكن مع بداية ظهور الأبجدية، و هي التطور الحقيقي الذي عرفته الكتابة، أصبحت في متناول الشعب وتخلت عن تقديسها. |||||||||||||||the people|||its sanctity ama|ile|başlangıç|ortaya çıkması|alfabe|ve|o|gelişim|gerçek|ki|tanıdığı|yazı|oldu|içinde|erişilebilir|halk|ve vazgeçti|dan|kutsallığından Ancak alfabeyi tanıtmaya başladığında, yazının gerçek evrimi olan bu durum, halkın erişimine açıldı ve kutsallığını kaybetti.

فكيف وقع هذا التطور؟ هذا الذي سنتعرف عليه إن شاء الله في الحلقة المقبلة nasıl|gerçekleşti|bu|gelişme|bu|ki|tanıyacağız|ona|eğer|||de|bölüm|gelecek Bu evrim nasıl gerçekleşti? Bunu inşallah bir sonraki bölümde öğreneceğiz.

والخاصة بقصة إكتشاف وفك رموز اللغة الهيروغليفية التي كانت من إنتاج المصريين القدماء في حدود العام 3000 قبل الميلاد. specifically about|||and deciphering|||||||||||||| ve özel|hikaye|keşfi|ve çözümü|semboller|dil|hiyeroglif|ki|idi|tarafından|üretim|Mısırlılar|eski|de|civarında|yıl|önce|miladı Ve Mısırlıların M.Ö. 3000 civarında ürettiği hiyeroglif dilinin keşfi ve çözülmesi hikayesine özel olarak.

هذا كل ماعندي في هذا الفيديو أتمنى أن أكون قمت بإيصال المعنى بشكل أوضح ||I have||||||||conveyed||| bu|her şey|sahip olduğum|içinde|bu|video|umarım|(bağlaç)|ben|yaptım|iletmek|anlamı|şekilde|daha açık Bu videoda söyleyeceklerim bu kadar, umarım anlamı daha net bir şekilde iletebilmişimdir.

لأنه سيجعلنا نفهم جيدا القادم من الموضوع في الجزء الثاني، |it will make us|||||||| çünkü|bizi|anlarız|iyi|gelen|hakkında|konu|içinde|bölüm|ikinci Çünkü bu, konunun ikinci bölümünde gelecek olanı iyi anlamamıza yardımcı olacak.

وشكرا على دعمكم المتواصل ولا تنسوا الضغط على لايك إذا أعجبكم الفيديو و إشتركوا في القناة وفعلوا جرس الإشعارات |||||||||||||subscribe||||| ve teşekkürler|için|desteğiniz|sürekli|ve|unutmayın|tıklama|üzerine|beğeni|eğer|hoşunuza gittiyse|video|ve|abone olun|içinde|kanal|ve etkinleştirin|zil|bildirimler Sürekli desteğiniz için teşekkürler, eğer videoyu beğendiyseniz beğen tuşuna basmayı unutmayın, kanala abone olun ve bildirim zilini açın.

كي تصلكم الفيديوهات الجديدة فور نزولها وشاركوها مع أصدقائكم و أفراد عائلاتكم |||||release|||||| yeni|videolar|||hemen|yüklendiğinde||ile|arkadaşlarınız|ve|bireyler|aileniz Yeni videolar yayınlandığında hemen ulaşabilmeniz için ve bunları arkadaşlarınızla ve ailenizle paylaşın.

أينما كانوا ومن أينما كانوا وإجعلوا حلمنا يكبر، تحياتي إلى الفيديو القادم بالسلامة. |||||and let||||||| nerede|idiler|ve nereden|nerede|idiler||hayalimiz|büyüsün|selamlar|için|video|gelecek|güvenli bir şekilde Nerede olurlarsa olsunlar, hayalimizi büyütelim, bir sonraki videoda görüşmek üzere, hoşça kalın.

إخوان مع السلامة أعيد تهنئتكم برمضان وأقول لكم رمضان مبارك سعيد، يعاد عليكم بالصحة و المغفرة و النجاح |||||in Ramadan||||||||with health|||| Kardeşler|ile|selamet|tekrar|tebriklerinizi|Ramazan'da|ve diyorum|size|Ramazan|mübarek|sevinçli|tekrar|size|sağlıkla|ve|affetme|ve|başarı Kardeşler, hoşça kalın, Ramazanınızı tekrar kutluyorum ve Ramazanınız mübarek olsun, sağlık, af ve başarı ile geri dönsün.

وكل ما تتمنون في أنفسكم تصلوا له بإذن الله، |||||you will reach||| ve her|ne|arzuladığınız|içinde|kendiniz|ulaşırsınız|ona|izniyle|Allah Ve her neyi isterseniz, Allah'ın izniyle ona ulaşacaksınız.

وأتمنى من الله سبحانه و تعالى ان يرفع عنا هذا الوباء ويكون أخر شهر و الكورونا أو الكوفيد 19 معنا ve umuyorum|Allah|||ve|||||||||||korona|veya|covid|bizimle Ve Allah'tan bu salgını üzerimizden kaldırmasını ve korona veya Covid-19'un bizimle son ayı olmasını diliyorum.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.85 tr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=111 err=0.00%) translation(all=92 err=1.09%) cwt(all=1465 err=4.85%)