životní standart v Česku
|standard||
|standard||
Lebensstandard in der Tschechischen Republik
standard of living in the Czech Republic
standard życia w Czechach
Obecnou představou životního standartu pro Čecha je asi čtyř až pětičlenná rodina bydlící v bytě 4+1 nebo v malém rodinném domku se zahradou.
allgemeinen|Vorstellung|Lebens-|Standard||Tschechen|||vier||fünfköpfige|Familie|||||in|kleinem||Häuschen||Garten
general|idea|of life|standard of living||a Czech|||four||five-member||||in an apartment|||||house||a garden
загальною|уявленням||||||||||||||||||||
Die allgemeine Vorstellung vom Lebensstandard für einen Tschechen ist vermutlich eine vier- bis fünfköpfige Familie, die in einer 4-Zimmer-Wohnung oder in einem kleinen Familienhaus mit Garten lebt.
The general idea of the standard of living for a Czech is a family of about four to five people living in a 4+1 apartment or in a small family house with a garden.
Общее представление об уровне жизни чеха – это семья из четырех-пяти человек, проживающая в квартире 4+1 или в небольшом семейном доме с садом.
Muž vydělává něco kolem 20 000 tisíc korun měsíčně a žena něco kolem desíti až patnácti tisíc.
||||tausend||monatlich||||||||
|earns|||||monthly|||||ten||fifteen|
Der Mann verdient etwa 20.000 Kronen im Monat und die Frau etwa zehn bis fünfzehn Tausend.
A man earns around 20,000 kroner a month, and a woman around ten to fifteen thousand.
Tak to je představa.
|||Vorstellung
|||idea
So sieht die Vorstellung aus.
Well, that's an idea.
V reálném životě je to byt 2+1, maximálně 3+1.
im|realen|||||
|real||||apartment|
Im echten Leben ist das eine Wohnung 2+1, maximal 3+1.
In real life it is a 2+1 apartment, maximum 3+1.
Plat muže asi 15 tisíc.
salary|man||
Das Gehalt des Mannes beträgt etwa 15 Tausend.
The man's salary is about 15 thousand.
Plat ženy přibližně 10 tisíc korun měsíčně.
|of women|approximately|||
Das Gehalt der Frau liegt bei ungefähr 10 Tausend Kronen pro Monat.
A woman's salary is approximately 10,000 crowns per month.
Samozřejmě jsou rodiny, které vydělávají mnohem více.
||||verdienen||
||||earn||
Of course, there are families who earn much more.
Součástí představy o blahobytu je jednou ročně vyrazit někam do zahraničí, nejčastěji k moři.
Teil der|Vorstellung||Wohlstand|||jährlich|fahren||||||
part of|the idea||well-being|||annually|to set off||||most often||
|||||один||||||||
Teil der Vorstellung von Wohlstand ist es, einmal im Jahr irgendwo ins Ausland zu fahren, am häufigsten ans Meer.
Part of the idea of well-being is to go somewhere abroad once a year, most often to the sea.
Часть идеи хорошего самочувствия – раз в год съездить куда-нибудь за границу, чаще всего на море.
Podle statistik mezi nejlépe placené profese patří personalista, manažer, analytik, lékař, právník a vedoucí pracovník.
|Statistiken||||Berufe||Personalvermittler|||Arzt|Rechtsanwalt||Leiter|Mitarbeiter
|statistics||best|paid|professions||HR specialist|manager|analyst||lawyer||manager|manager
|||||||||||||керівник|
Laut Statistik gehören zu den bestbezahlten Berufen Personalvermittler, Manager, Analyst, Arzt, Anwalt und Führungskraft.
According to statistics, the best-paid professions include HR, manager, analyst, doctor, lawyer and executive.
По статистике самыми высокооплачиваемыми профессиями являются HR, менеджер, аналитик, врач, юрист и руководитель.
Platy všech těchto zaměstnání se v průměru pohybují okolo 30 tisíc korun.
|||Berufe|||Durchschnitt|bewegen sich|um die||
salaries|of all||jobs|||average|move|around||
||||||середньому||||
Die Gehälter all dieser Berufe liegen im Durchschnitt bei etwa 30.000 Kronen.
The salaries of all these jobs are on average around 30 thousand crowns.