×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Παραμύθι Χωρίς Όνομα, Π Δελτα, ΙΑ’. ΧΩΡΟΦΥΛΑΚΑΣ Η’ ΞΥΛΟΚΟΠΟΣ; (2)

ΙΑ’. ΧΩΡΟΦΥΛΑΚΑΣ Η’ ΞΥΛΟΚΟΠΟΣ; (2)

— Ο Βασιλιάς θα μείνει! Το Βασιλόπουλο θα σας οδηγήσει! Κανένας δε θα φύγει, μείνετε και σεις.

Ένας από τους χωρικούς γέλασε κοροϊδευτικά.

— Δεν πας ν' ακούσεις τι γίνεται στο παλάτι; είπε. Ο Βασιλιάς ετοιμάζεται να το στρίψει και το Βασιλόπουλο το 'στριψε κιόλα!

— Το Βασιλόπουλο δεν το 'στριψε! Είναι ανάμεσα σας! φώναξε το Βασιλόπουλο. Κοιτάξετε με, πατριώτες! Εγώ είμαι ο γιος του Βασιλιά, και θα σας οδηγήσω!

— Αλλού να τα πουλάς αυτά! αποκρίθηκαν οι χωρικοί. Το είδαν το Βασιλόπουλο που πέρασε το ποτάμι χθες σαν ένιωσε τα σκούρα, κι έφυγε στα ξένα! Άλλο τόσο θα κάνομε κι εμείς.

Το Βασιλόπουλο έσφιξε το μέτωπο του στα χέρια του.

Τι να κάνει; Πώς να τους βαστάξει;

Συλλογίστηκε το Βασιλιά, που πρέπει να τα έχασε μονάχος στο παλάτι. Θυμήθηκε τα λόγια του χωρικού: «Ο Βασιλιάς ετοιμάζεται να το στρίψει…»

Τον έπιασε τρόμος, γύρισε πίσω και, τρεχάτος, ανέβηκε στο βουνό.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ΙΑ’. ΧΩΡΟΦΥΛΑΚΑΣ Η’ ΞΥΛΟΚΟΠΟΣ; (2) IA'. GENDARME OR LUMBERJACK? (2) IA'. ŻANDARM CZY DRWAL? (2)

— Ο Βασιλιάς θα μείνει! - The King will stay! Το Βασιλόπουλο θα σας οδηγήσει! Vassilopoulos will guide you! Κανένας δε θα φύγει, μείνετε και σεις. No one is leaving, you stay too.

Ένας από τους χωρικούς γέλασε κοροϊδευτικά. |||villagers|| One of the villagers laughed mockingly.

— Δεν πας ν' ακούσεις τι γίνεται στο παλάτι; είπε. |you go||hear||||| - "Aren't you going to hear what's going on at the palace?" he said. Ο Βασιλιάς ετοιμάζεται να το στρίψει και το Βασιλόπουλο το 'στριψε κιόλα! |||||turn||||||already The King is about to turn it around and the King's Bird has turned it all around!

— Το Βασιλόπουλο δεν το 'στριψε! - Vassilopoulos is not crazy! Είναι ανάμεσα σας! φώναξε το Βασιλόπουλο. Κοιτάξετε με, πατριώτες! Look at me, patriots! Εγώ είμαι ο γιος του Βασιλιά, και θα σας οδηγήσω! I am the King's son, and I will lead you!

— Αλλού να τα πουλάς αυτά! |||sell| - You should sell that stuff somewhere else! αποκρίθηκαν οι χωρικοί. the villagers replied. Το είδαν το Βασιλόπουλο που πέρασε το ποτάμι χθες σαν ένιωσε τα σκούρα, κι έφυγε στα ξένα! ||||||||||||troubles|||| They saw the Vassilopoulos who crossed the river yesterday when he felt the darkness, and went away to foreign lands! Άλλο τόσο θα κάνομε κι εμείς. We will do the same.

Το Βασιλόπουλο έσφιξε το μέτωπο του στα χέρια του. Vasilopoulos clutched his forehead in his hands.

Τι να κάνει; Πώς να τους βαστάξει; ||||||bear What to do? How to torture them?

Συλλογίστηκε το Βασιλιά, που πρέπει να τα έχασε μονάχος στο παλάτι. he considered||||must|||lost|alone|| He pondered the King, who must have lost it alone in the palace. Θυμήθηκε τα λόγια του χωρικού: «Ο Βασιλιάς ετοιμάζεται να το στρίψει…» remembered||||peasant|||||| He remembered the words of the villager: "The King is about to turn it..."

Τον έπιασε τρόμος, γύρισε πίσω και, τρεχάτος, ανέβηκε στο βουνό. |caught|tremor||||||| Terrified, he turned back and, running, he climbed up the mountain.