×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

1 - Ο Χάρι Πότερ και η Φιλοσοφική Λίθος (AudioBookWorms), 7. Το καπέλο της επιλογής (2)

7. Το καπέλο της επιλογής (2)

Τώρα μόνο δύο παιδιά είχαν μείνει για επιλογή. Ο Μπλεζ Σαμπίνι πήγε στο Σλίθεριν και η Λίζα Τάρπιν στο Ράβενκλοου. Η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ τύλιξε τότε την περγαμηνή της και πήρε το καπέλο απ' το σκαμνί.

Ο Χάρι έριξε μια ματιά στο χρυσό πιάτο, που ήταν άδειο μπροστά του, κι απογοητεύτηκε. Μόλις τώρα καταλάβαινε πόσο πεινούσε. Τα γλυκά που είχε φάει με τον Ρον στο τρένο, ένιωθε σαν να τα είχε φάει σε κάποια άλλη ζωή.

Εκείνη τη στιγμή ο Άλμπους Ντάμπλντορ σηκώθηκε όρθιος. Η σιωπή έγινε αμέσως απόλυτη. Ο Ντάμπλντορ χαμογελούσε πλατιά, το πρόσωπό του έλαμπε κι είχε ανοίξει τα χέρια του διάπλατα. Ήταν φανερό πως τίποτα δεν τον ευχαριστούσε περισσότερο, απ' το να τους βλέπει όλους εκεί.

«Καλωσορίσατε!» τους φώναξε. «Καλωσορίσατε όλοι, για μια καινούρια χρονιά στο "Χόγκουαρτς"! Προτού αρχίσουμε το δείπνο μας, θα ήθελα να σας πω δυο λόγια, τα εξής: Βλάκας! Κλαψούρισμα! Παραξενιά! Τσίμπημα! Σας ευχαριστώ!»

Και κάθισε πάλι κάτω. Όλοι χειροκρότησαν και πολλοί φώναξαν «Ζήτω». Ο Χάρι, όμως, ένιωθε την επιθυμία να γελάσει.

«Μήπως είναι... λίγο τρελός;» ρώτησε τον Ρον.

«Τρελός;» είπε ο Ρον. «Μεγαλοφυία είναι! Ο καλύτερος μάγος στον κόσμο! Αλλά ναι, είναι και λίγο τρελός... Θέλεις πατάτες, Χάρι;»

Ο Χάρι κοίταξε μπροστά του και το στόμα του άνοιξε διάπλατα απ' την έκπληξη. Τα πιάτα στο τραπέζι ήταν τώρα γεμάτα και ποτέ στη ζωή του δεν είχε δει τόσα πολλά απ' τα αγαπημένα του φαγητά μαζί: ψητό του φούρνου με πατάτες, χοιρινό ψητό, κοτόπουλο ψητό, μπριζόλες και λουκάνικα στα κάρβουνα, πουρές, τηγανητές πατάτες, καρότα κι αρακάς, διάφορες σάλτσες, ακόμη και κέτσαπ!...

Οι Ντάρσλι δεν είχαν ποτέ αφήσει νηστικό τον Χάρι, αλλά και ποτέ δεν του έδιναν να φάει αρκετά για να χορτάσει. Όσο για τον Ντάντλι, έπαιρνε πάντα καθετί που άρεσε στον Χάρι, ακόμη κι αν θα του έφερνε βαρυστομαχιά. Έτσι ο Χάρι έβαλε τώρα στο πιάτο του απ' όλα κι άρχισε να τρώει με λαχτάρα. Κι ήταν όλα πολύ νόστιμα.

«Αυτό δείχνει πολύ καλό», είπε θλιμμένα το φάντασμα που καθόταν δίπλα του, δείχνοντας το λαχταριστό ψητό λουκάνικο στο πιάτο του Χάρι. Εκείνος κοίταξε το φάντασμα παραξενεμένος.

«Δηλαδή, εσύ δεν μπορείς...» ρώτησε ο Χάρι το φάντασμα.

«Έχω να φάω σχεδόν τετρακόσια χρόνια», αποκρίθηκε το φάντασμα. «Δε μου χρειάζεται βέβαια, αλλά μερικά νόστιμα φαγητά πολύ μου λείπουν. Νομίζω, όμως, πως δε συστηθήκαμε ακόμη. Είμαι ο σερ Νίκολας ντε Μίμσι Πορπινιόν. Στη διάθεσή σας. Μόνιμο φάντασμα στον κοιτώνα Γκρίφιντορ...»

«Ξέρω ποιος είσαι!» είπε ξαφνικά ο Ρον. «Ο αδελφός μου μου είπε για σένα. Είσαι ο Σχεδόν-Ακέφαλος-Νικ!»

«Θα προτιμούσα να με αποκαλούν σερ Νίκολας ντε...» άρχισε πειραγμένο το φάντασμα, αλλά ο ξανθός Σίμους Μίλιγκαν τον διέκοψε απότομα:

«Σχεδόν ακέφαλος; Πώς μπορεί κανείς να είναι σχεδόν ακέφαλος;»

Ο σερ Νίκολας έδειχνε τώρα πολύ ενοχλημένος. Έδειχνε να μην του αρέσει καθόλου η συζήτηση.

«Να, έτσι!» αποκρίθηκε νευριασμένος. Κι αρπάζοντας το αριστερό αφτί του, το τράβηξε δυνατά. Αμέσως ολόκληρο το κεφάλι του ξεκόλλησε απ' το λαιμό κι έπεσε στον ένα ώμο του, σαν να ήταν στερεωμένο με μεντεσέδες. Ήταν φανερό πως κάποιος είχε κάποτε προσπαθήσει να τον αποκεφαλίσει, αλλά πως δεν είχε κάνει σωστά τη δουλειά. Δείχνοντας τώρα ευχαριστημένος απ' την έκπληξη στα πρόσωπα γύρω του, ο Σχεδόν-Ακέφαλος-Νικ ξανάβαλε το κεφάλι του στην κανονική του θέση, ξερόβηξε και είπε:

«Λοιπόν, καινούρια παιδιά του Γκρίφιντορ! Ελπίζω πως θα μας βοηθήσετε να πάρουμε φέτος το πρωτάθλημα του σχολείου... Ποτέ δεν πέρασε τόσος καιρός χωρίς ο κοιτώνας μας να κερδίσει. Το Σλίθεριν παίρνει το κύπελλο τα τελευταία έξι χρόνια! Κι αυτός ο ενοχλητικός ο Βαρόνος έχει πια καταντήσει ανυπόφορος! Ο Βαρόνος είναι το φάντασμα του Σλίθεριν...»

Ο Χάρι γύρισε το βλέμμα του στο τραπέζι των παιδιών του Σλίθεριν κι είδε καθισμένο εκεί ένα πραγματικά απαίσιο φάντασμα. Είχε απλανές βλέμμα, ένα πολύ αδύνατο πρόσωπο και ρούχα λερωμένα με ασημένιο αίμα. Ήταν καθισμένο δίπλα στον Μαλφόι και ο Χάρι πρόσεξε με ικανοποίηση ότι ο Μαλφόι δεν έδειχνε και τόσο ευχαριστημένος με το γείτονά του.

«Πώς γέμισε αίματα;» ρώτησε μ' ενδιαφέρον ο Σίμους.

«Δεν είχα ποτέ την αγένεια να ρωτήσω!» αποκρίθηκε ο Σχεδόν-Ακέφαλος-Νικ, βάζοντας τον στη θέση του.

Όταν όλοι είχαν φάει τόσο που δεν μπορούσαν άλλο, ό,τι περίσσεψε από φαγητό εξαφανίστηκε μόνο του απ' τα πιάτα και τις πιατέλες, αφήνοντας τα ολοκάθαρα και γυαλιστερά όπως πριν. Τότε έκαναν την εμφάνισή τους τα γλυκίσματα: μηλόπιτες, πουτίγκες, παγωτά σε διάφορες γεύσεις, πάστες, κέικ κι άφθονη κρέμα σαντιγί, σιρόπια και καβουρδισμένα αμύγδαλα.

Καθώς ο Χάρι γέμιζε το πιάτο του με μηλόπιτα και παγωτό, η κουβέντα των παιδιών στο τραπέζι γύρισε στις οικογένειές τους.

«Εγώ είμαι μισός μισός», είπε ο Σίμους. «Ο μπαμπάς μου είναι Μαγκλ. Η μαμά δεν του είπε πως ήταν μάγισσα παρά μετά από το γάμο τους. Ήταν τρομερό σοκ γι' αυτόν...»

Οι άλλοι γέλασαν.

«Κι εσύ, Νέβιλ;» ρώτησε ο Ρον.

«Εμένα με μεγάλωσε η γιαγιά μου, που είναι μάγισσα», αποκρίθηκε εκείνος. «Όλη η οικογένεια, όμως, νόμιζε πως εγώ είμαι Μαγκλ. Ο θείος μου, ο Άλτζι, προσπαθούσε χρόνια να με πιάσει στα πράσα και να μ' αναγκάσει να κάνω κάτι μαγικό... Μια φορά μ' έριξε στη θάλασσα κι εγώ παραλίγο να πνιγώ... Αλλά τίποτα δεν έγινε, ώσπου έκλεισα τα οκτώ μου χρόνια. Μια μέρα ο θείος Άλτζι με κρατούσε απ' τα πόδια κρεμασμένον έξω απ' το παράθυρο κι όταν η θεία μου Ένιντ τού πρόσφερε ένα σοκολατάκι, ξεχάστηκε και μ' άφησε να πέσω. Εγώ, όμως, έκανα γκελ σαν μπάλα στο πεζοδρόμιο και δεν έπαθα τίποτα. Όλοι στην οικογένεια ενθουσιάστηκαν. Η γιαγιά μου, μάλιστα, έκλαψε — τόσο ευχαριστημένη ήταν! Κι έπρεπε να βλέπατε τα πρόσωπά τους, όταν ήρθε το γράμμα μου απ' το "Χόγκουαρτς". Έτρεμαν, βλέπεις, μήπως δεν είχα αρκετές μαγικές ικανότητες για να με δεχτούν εδώ! Ο θείος Άλτζι ήταν τόσο ευχαριστημένος, που μου αγόρασε το βάτραχό μου».

Απ' την άλλη μεριά του Χάρι, ο Πέρσι Ουέσλι κι η Ερμιόνη Γκρέιντζερ κουβέντιαζαν για τα μαθήματα:

«Παρακαλάω ν' αρχίσουμε αμέσως, γιατί είναι τόσα πολλά αυτά που πρέπει να μάθουμε! Μ' ενδιαφέρουν ιδιαίτερα οι μεταμορφώσεις... ξέρεις, το ν' αλλάζεις κάτι σε κάτι άλλο... ασφαλώς θα είναι πολύ δύσκολο...»

«Θ' αρχίσετε με τα εύκολα... Να, θα μεταμορφώνετε σπίρτα σε βελόνες κι άλλα παρόμοια...»

Ο Χάρι, που είχε αρχίσει να νυστάζει μετά από τόσο φαγητό, κοίταξε πάλι στο τραπέζι των καθηγητών. Ο Χάγκριντ έπινε μ' ευχαρίστηση απ' το σκαλιστό κύπελλό του. Η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ μιλούσε στον Άλμπους Ντάμπλντορ. Ο καθηγητής Κούιρελ, με το αστείο τουρμπάνι του, μιλούσε σ' έναν άλλο καθηγητή, ο οποίος είχε λιπαρά μαύρα μαλλιά, γαμψή μύτη και κιτρινωπό δέρμα.

Αυτό που συνέβη κατόπιν, έγινε πολύ γρήγορα. Ο καθηγητής με τη γαμψή μύτη τράβηξε το βλέμμα του απ' τον Κούιρελ, κοίταξε τον Χάρι ίσια στα μάτια... κι εκείνος ένιωσε αμέσως ένα δυνατό πόνο στο μέτωπο, ακριβώς στο σημάδι του.

«Αου!» φώναξε ο Χάρι, πιάνοντας με το χέρι το μέτωπό του.

«Τι έπαθες;» τον ρώτησε ο Πέρσι.

«Τι... τίποτα...»

Ο πόνος είχε φύγει τόσο γρήγορα όσο είχε έρθει. Εκείνο που είχε μείνει και δεν έλεγε να φύγει, ήταν η εντύπωση που είχε κάνει στον Χάρι το βλέμμα του καθηγητή με τη γαμψή μύτη. Μια εντύπωση πως αυτός ο άγνωστός του άντρας δεν τον συμπαθούσε καθόλου.

«Ποιος είναι αυτός που κουβεντιάζει με τον καθηγητή Κούιρελ;» ρώτησε τον Πέρσι.

«Α, ώστε ξέρεις κιόλας τον Κούιρελ!» αποκρίθηκε εκείνος. «Δεν είναι περίεργο που δείχνει τόσο νευρικός, αφού ο συνομιλητής του είναι ο καθηγητής Σνέιπ. Μας κάνει μαθήματα για τα φίλτρα, αλλά δεν του αρέσει η δουλειά του κι όλοι στο "Χόγκουαρτς" ξέρουν πως θέλει να πάρει τη θέση του Κούιρελ. Ο Σνέιπ, πάντως, ξέρει πάρα πολλά για τις σκοτεινές τέχνες...»

Ο Χάρι παρακολούθησε για λίγο τον καθηγητή Σνέιπ, αλλά εκείνος δεν τον ξανακοίταξε.

Κάποια στιγμή τα γλυκά εξαφανίστηκαν από τα πιάτα κι ο καθηγητής Ντάμπλντορ σηκώθηκε πάλι όρθιος. Αμέσως έγινε απόλυτη σιωπή.

«Χμμ... Μερικά λόγια ακόμη, τώρα που όλοι φάγαμε και ήπιαμε», είπε. «Έχω να σας δώσω μερικές πληροφορίες για την καινούρια σχολική χρονιά. Οι πρωτοετείς, λοιπόν, πρέπει να ξέρουν πως απαγορεύεται σε όλους τους φοιτητές να πηγαίνουν στο δάσος που βρίσκεται μέσα στη σχολική περιοχή. Αυτό, βέβαια, είναι κάτι που πρέπει να θυμούνται και οι φοιτητές των μεγαλύτερων τάξεων...»

Και το διαπεραστικό βλέμμα του Ντάμπλντορ έπεσε επάνω στους δίδυμους Ουέσλι.

«Ακόμη», συνέχισε κατόπιν, «ο επιστάτης, κύριος Φιλτς, μου ζήτησε να σας θυμίσω πως τα μαγικά απαγορεύονται στους διαδρόμους και στα διαλείμματα. Επίσης η επιλογή των παικτών για το κουίντιτς θα γίνει τη δεύτερη εβδομάδα της πρώτης σχολικής περιόδου. Όσοι, λοιπόν, ενδιαφέρονται να παίξουν για την ομάδα του κοιτώνα τους, να έρθουν σ' επαφή με την κυρία Χουτς. Και, τέλος, πρέπει να σας προειδοποιήσω πως γι' αυτή τη σχολική χρονιά, ο διάδρομος του τρίτου ορόφου στη δεξιά πλευρά είναι περιοχή απαγορευμένη, για όσους δε θέλουν να βρουν ένα πολύ οδυνηρό θάνατο».

Ο Χάρι γέλασε αυθόρμητα, αλλά ήταν ένας απ' τους πολύ λίγους που το έκαναν.

«Μιλάει σοβαρά;» ρώτησε τον Πέρσι.

«Ναι, σίγουρα», αποκρίθηκε εκείνος, κοιτάζοντας διαπεραστικά τον Ντάμπλντορ. «Κι αυτό είναι περίεργο, γιατί συνήθως μας λέει το λόγο που δεν επιτρέπεται να πάμε κάπου. Το δάσος, ας πούμε, είναι γεμάτο από επικίνδυνα ζώα — όλοι πια το ξέρουν αυτό. Νομίζω όμως πως τουλάχιστον σ' εμάς, τους επιμελητές, θα 'πρεπε να πει την αλήθεια για το διάδρομο του τρίτου ορόφου...»

«Και τώρα, προτού πάμε για ύπνο, ας τραγουδήσουμε το σχολικό ύμνο!» φώναξε μ' ενθουσιασμό ο Ντάμπλντορ.

Ο Χάρι, όμως, πρόσεξε πως τα χαμόγελα των άλλων καθηγητών είχαν παγώσει.

Ο Ντάμπλντορ σήκωσε ψηλά το μαγικό ραβδί του, το κούνησε ελαφρά κι απ' την άκρη του ξεπήδησε αμέσως μια χρυσή κορδέλα, που σηκώθηκε ψηλά στον αέρα κι άρχισε να μεταμορφώνεται σε μια σειρά από λέξεις.

«Ο καθένας ας διαλέξει τη μελωδία που προτιμάει», φώναξε πάλι ο Ντάμπλντορ. «Εμπρός, λοιπόν!» Κι όλο το σχολείο άρχισε να τραγουδά δυνατά:

Χόγκουαρτς, Χόγκουαρτς, αγαπημένο μας!

Κι αν άδεια από μυαλό κεφάλια έχουμε,

σε σένα προστρέχουμε.

Να τα γεμίσεις, να τα πήξεις,

το μυαλό τους ν' αναδείξεις!

Όλο χαρά, το κατώφλι σου διαβαίνουμε

και χίλια μυστικά μαθαίνουμε.

Καλό μας Χόγκουαρτς, μόρφωσέ μας,

στη ζωή να μαστέ δυνατοί

και στο νου σοφοί!

Δεν τελείωσαν όλοι τον ύμνο την ίδια στιγμή. Στο τέλος μόνο οι δίδυμοι Ουέσλι είχαν απομείνει να τραγουδούν και μάλιστα σ' ένα πολύ αργό και λυπητερό ρυθμό. Όταν όλοι τελείωσαν, χειροκρότησαν. Ο Ντάμπλντορ πιο δυνατά απ' όλους.

«Αχ, η μουσική!» είπε κατόπιν ο Ντάμπλντορ σκουπίζοντας τα βουρκωμένα μάτια του. «Η μαγεία της είναι η πιο δυνατή απ' όλες... Και τώρα, ώρα για ύπνο. Εμπρός, εμπρός, πηγαίνετε!»

Οι πρωτοετείς του Γκρίφιντορ ακολούθησαν τον επιμελητή Πέρσι έξω απ' τη μεγάλη τραπεζαρία κι άρχισαν ν' ανεβαίνουν πίσω του τη μαρμάρινη σκάλα. Ο Χάρι ένιωθε τα πόδια του σαν να ήταν από μολύβι, αλλά μόνο επειδή ήταν πολύ κουρασμένος και πολύ χορτάτος. Νύσταζε τόσο πολύ, που ούτε καν παραξενεύτηκε όταν είδε τις μορφές στα κάδρα των τοίχων να ψιθυρίζουν μεταξύ τους και να δείχνουν τα παιδιά που περνούσαν, ή όταν ο Πέρσι τους περνούσε μέσα από πόρτες κρυμμένες πίσω από κουρτίνες και ταπετσαρίες. Με ατέλειωτα χασμουρητά και σέρνοντας τα πόδια τους, τα παιδιά ανέβηκαν κι άλλες σκάλες. Ο Χάρι είχε αρχίσει ν' αναρωτιέται πόσο μακριά θα πήγαιναν ακόμη, όταν ο Πέρσι σταμάτησε απότομα.

Ένα δέμα από λεπτά κλαδιά στεκόταν στον αέρα μπροστά τους και καθώς ο Πέρσι έκανε ένα βήμα προς το μέρος του, τα κλαδιά άρχισαν να πέφτουν επάνω του.

«Είναι ο Πιβς, ένα απ' τα φαντάσματα», εξήγησε ο Πέρσι στ' άλλα παιδιά. Κατόπιν, δυναμώνοντας τη φωνή του, συνέχισε: «Πιβς, άσε τις ανοησίες και φανερώσου!»

Ένας δυνατός θόρυβος, όπως όταν ο αέρας βγαίνει από ένα μπαλόνι, ήταν η απάντηση.

«Μήπως θέλεις να το πω στον Ματωμένο Βαρόνο;» ρώτησε απειλητικά ο Πέρσι.

Ένας δυνατός κρότος ακούστηκε και ένας μικρόσωμος άντρας παρουσιάστηκε μπροστά τους, με πονηρά μάτια και φαρδύ στόμα. Καθόταν οκλαδόν στον αέρα και στα χέρια του κρατούσε το δέμα από κλαδιά.

«Ααα!» είπε κατόπιν μ' ευχαρίστηση. «Τα χαζοπούλια του πρώτου έτους! Τι θαύμα!»

Όρμησε κατόπιν προς το μέρος τους κι όλα τα παιδιά έσκυψαν για να τον αποφύγουν.

«Δίνε του, Πιβς, αλλιώς ο Βαρόνος θα τα μάθει όλα!» είπε αυστηρά ο Πέρσι.

Ο Πιβς τους έβγαλε τη γλώσσα και μετά εξαφανίστηκε, αφήνοντας όλα τα κλαδιά να πέσουν στην πλάτη του Νέβιλ. Τα παιδιά τον άκουσαν ν' απομακρύνεται τραντάζοντας τις πανοπλίες στο πέρασμά του.

«Να προσέχετε τον Πιβς», τους είπε ο Πέρσι, όταν ξανάρχισαν να περπατούν. «Ο Ματωμένος Βαρόνος είναι ο μόνος που μπορεί να τον συγκρατήσει. Σ' εμάς τους επιμελητές δε δίνει σημασία. Να, φτάσαμε...»

Στο τέλος του διαδρόμου που είχαν διασχίσει, κρεμόταν το πορτρέτο μιας πολύ παχιάς γυναίκας, ντυμένης με ροζ μεταξωτό φόρεμα.

«Σύνθημα;» ρώτησε.

«Καπούτ Ντρακόνι», αποκρίθηκε ο Πέρσι κι αμέσως το πορτρέτο ανασηκώθηκε προς τα πάνω, αφήνοντας να φανεί ένα στρογγυλό άνοιγμα στον τοίχο. Όλοι πέρασαν απ' αυτό — ο Νέβιλ χρειάστηκε βοήθεια — και βρέθηκαν στην αίθουσα αναψυχής του Γκρίφιντορ, ένα άνετο, στρογγυλό δωμάτιο γεμάτο αναπαυτικές πολυθρόνες.

Ο Πέρσι έδειξε στα παιδιά τις πόρτες που οδηγούσαν στις κρεβατοκάμαρες, μία για τ' αγόρια και μία για τα κορίτσια. Μια στριφτή σκάλα ξεκινούσε από κάθε πόρτα κι έφτανε σε έναν απ' τους πύργους του κάστρου. Εκεί τα παιδιά βρήκαν, επιτέλους, τα κρεβάτια τους: πέντε κρεβάτια με ουρανό, που το καθένα έκλεινε με κόκκινες βελούδινες κουρτίνες. Οι αποσκευές τους βρίσκονταν κιόλας εκεί. Όπως όλα τους ήταν πολύ κουρασμένα για κουβέντα, φόρεσαν βιαστικά τις πιτζάμες τους κι έπεσαν στο κρεβάτι.

«Καταπληκτικό φαγητό, έτσι;» είπε ο Ρον στον Χάρι, μιλώντας του μέσα απ' το άνοιγμα στις κουρτίνες. «Κάτσε ήσυχα, Σκάμπερς! Μασάει τα σεντόνια μου...»

Ο Χάρι ήθελε να ρωτήσει τον Ρον αν είχε δοκιμάσει την πουτίγκα, αλλά δεν πρόλαβε, γιατί τον πήρε ο ύπνος.

Ίσως ο Χάρι να είχε παραφάει, γιατί άρχισε αμέσως να βλέπει ένα παράξενο όνειρο. Φορούσε, λέει, το τουρμπάνι του καθηγητή Κούιρελ, που του μιλούσε συνέχεια· δηλαδή το τουρμπάνι τού μιλούσε... Του έλεγε πως έπρεπε να ζητήσει αμέσως μεταφορά στο Σλίθεριν, γιατί αυτή ήταν η μοίρα του. Ο Χάρι απάντησε στο τουρμπάνι πως δεν είχε καμιά διάθεση να πάει στο Σλίθεριν και τότε εκείνο άρχισε να τον στενεύει όλο και περισσότερο. Ο Χάρι προσπάθησε να το τραβήξει απ' το κεφάλι του, αλλά εκείνο δεν έβγαινε... Και μετά παρουσιάστηκε μπροστά του ο Μαλφόι, που γελούσε μαζί του επειδή δεν κατόρθωνε να το βγάλει... Μετά ο Μαλφόι μεταμορφώθηκε σε καθηγητή Σνέιπ, με τη γαμψή μύτη κι ένα απαίσιο γέλιο... Το γέλιο δυνάμωσε... είδε μπροστά του μια λάμψη από πράσινο φως... κι ο Χάρι ξύπνησε, ιδρωμένος και τρομαγμένος.

Γύρισε απ' την άλλη πλευρά και ξανακοιμήθηκε αμέσως. Κι όταν ξύπνησε το άλλο πρωί, δε θυμόταν τίποτα από το όνειρο.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

7. Το καπέλο της επιλογής (2) Le|chapeau|de|choix ||of her|of choice це|капелюх|її|вибору El|sombrero|de|elección 7. Der Hut der Wahl (2) 7. The hat of choice (2) 7. Il cappello della scelta (2) 7. Le chapeau de choix (2) 7. El sombrero de la elección (2)

Τώρα μόνο δύο παιδιά είχαν μείνει για επιλογή. Maintenant|seulement|deux|enfants|avaient|restés|pour|sélection ||two|children|||for|selection |||||geblieben|| тепер|тільки|два|діти|були|зосталися|для|вибір Ahora|solo|dos|niños|habían|quedado|para|selección Jetzt standen nur noch zwei Kinder zur Auswahl. Now only two children were left to choose from. Maintenant, seuls deux enfants restaient à choisir. Ahora solo quedaban dos niños para elegir. Ο Μπλεζ Σαμπίνι πήγε στο Σλίθεριν και η Λίζα Τάρπιν στο Ράβενκλοου. Le|Blaise|Sabini|est allé|à|Serpentard|et|la|Lisa|Tarpin|à|Poufsouffle |Blaise|Sabini||||||Lisa|Tarpin|| |Blaise|Sabini||||||Lisa|Tarpin|| El|Blaise|Sabini|fue|a|Slytherin|y|la|Lisa|Tarpin|a|Ravenclaw Blaise Sabini ging zu Slytherin und Lisa Tarpin zu Ravenclaw. Blaise Sabini went to Slytherin and Lisa Tarpin to Ravenclaw. Blez Sabini est allé à Serpentard et Lisa Tarpin à Serdaigle. Blez Sabini fue a Slytherin y Lisa Tarpin a Ravenclaw. Η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ τύλιξε τότε την περγαμηνή της και πήρε το καπέλο απ' το σκαμνί. La|professeur|McGonagall|enroula|alors|la|parchemin|à elle|et|prit|le|chapeau|de|le|tabouret |||wickelte|dann|||||||||| |||wrapped up|||parchment||||||||stool La|profesora|McGonagall|enrolló|entonces|la|pergamino|de ella|y|tomó|el|sombrero|de|el|taburete Professor McGonagall wickelte dann ihr Pergament ein und nahm ihren Hut vom Stuhl. Professor McGonagall then wrapped her parchment and took her hat off the stool. La professeure McGonagall enroula alors son parchemin et prit le chapeau sur le tabouret. La profesora McGonagall entonces enrolló su pergamino y tomó el sombrero del taburete.

Ο Χάρι έριξε μια ματιά στο χρυσό πιάτο, που ήταν άδειο μπροστά του, κι απογοητεύτηκε. Le|Harry|jeta|un|regard|sur|doré|assiette|qui|était|vide|devant|de lui|et|se déçut ||gave|||||plate|||empty||||was disappointed ||||||goldene|Teller|||||||war enttäuscht El|Harry|echó|una|mirada|al|dorado|plato|que|estaba|vacío|frente|a él|y|se decepcionó Harry warf einen Blick auf den leeren goldenen Teller vor ihm und war enttäuscht. Harry glanced at the empty gold plate in front of him and was disappointed. Harry jeta un coup d'œil à l'assiette en or, qui était vide devant lui, et se sentit déçu. Harry echó un vistazo al plato dorado, que estaba vacío frente a él, y se sintió decepcionado. Μόλις τώρα καταλάβαινε πόσο πεινούσε. Just|now|he/she/it understood|how much|he/she/it was hungry gerade||verstand||er hungrig war just||||he was hungry Just|now|he/she/it understood|how much|he/she/it was hungry Erst jetzt merkte er, wie hungrig er war. Only now did he realize how hungry he was. Il comprenait à peine maintenant à quel point il avait faim. Justo ahora se daba cuenta de cuánto hambre tenía. Τα γλυκά που είχε φάει με τον Ρον στο τρένο, ένιωθε σαν να τα είχε φάει σε κάποια άλλη ζωή. Les|bonbons|qui|avait|mangé|avec|le|Ron|dans|train|se sentait|comme|à|les|avait|mangé|dans|une|autre|vie |Süßigkeiten|||gegessen||||||fühlte|||||||irgendeinem|| |sweets|||||||||||||||||| Los|dulces|que|había|comido|con|el|Ron|en el|tren|se sentía|como|a|los|había|comido|en|alguna|otra|vida Die Süßigkeiten, die sie mit Ron im Zug gegessen hatte, fühlten sich an, als hätte sie sie in einem anderen Leben gegessen. The sweets she had eaten with Ron on the train felt like she had eaten them in another life. Les bonbons qu'il avait mangés avec Ron dans le train lui semblaient avoir été consommés dans une autre vie. Los dulces que había comido con Ron en el tren, sentía como si los hubiera comido en otra vida.

Εκείνη τη στιγμή ο Άλμπους Ντάμπλντορ σηκώθηκε όρθιος. Cette|la|moment|le|Albus|Dumbledore|se leva|debout Esa|la|momento|el|Albus|Dumbledore|se levantó|de pie In diesem Moment stand Albus Dumbledore auf. À ce moment-là, Albus Dumbledore se leva. En ese momento, Albus Dumbledore se puso de pie. Η σιωπή έγινε αμέσως απόλυτη. La|silence|devint|immédiatement|absolue |Stille|wurde|| |silence|||absolute La|silencio|se volvió|inmediatamente|absoluta Die Stille wurde sofort absolut. The silence immediately became absolute. Le silence est devenu immédiatement absolu. El silencio se volvió inmediatamente absoluto. Ο Ντάμπλντορ χαμογελούσε πλατιά, το πρόσωπό του έλαμπε κι είχε ανοίξει τα χέρια του διάπλατα. Le|Dumbledore|souriait|largement|le|visage|de lui|brillait|et|avait|ouvert|les|bras|de lui|largement ||lächelte|breit||||leuchtete|||geöffnet||||weit geöffnet |||broadly||||was shining|||||||wide open El|Dumbledore|sonreía|ampliamente|la|cara|de él|brillaba|y|había|abierto|los|brazos|de él|completamente Dumbledore lächelte breit, sein Gesicht glänzte und seine Arme weit geöffnet. Dumbledore smiled broadly, his face shining and his arms wide open. Dumbledore souriait largement, son visage brillait et il avait ouvert grand les bras. Silente stava sorridendo ampiamente, il suo volto era raggiante e aveva allargato le braccia. Dumbledore sonreía ampliamente, su rostro brillaba y había abierto los brazos de par en par. Ήταν φανερό πως τίποτα δεν τον ευχαριστούσε περισσότερο, απ' το να τους βλέπει όλους εκεί. Il était|évident|que|rien|ne|lui|satisfaisait|plus|que|de|à|les|voit|tous|là |offensichtlich|||||freute|||||||| |clear||nothing|||pleased|||||||| Era|obvio|que|nada|no|lo|complacía|más|que|el|a|los|ver|a todos|allí Es war offensichtlich, dass ihn nichts mehr erfreute, als sie alle dort zu sehen. It was obvious that nothing pleased him more than seeing them all there. Il était évident que rien ne le réjouissait plus que de les voir tous là. Era ovvio che niente gli faceva più piacere che vederli tutti lì. Era evidente que nada le complacía más que verlos a todos allí.

«Καλωσορίσατε!» τους φώναξε. Bienvenue|les|a crié Willkommen||rief ¡Bienvenidos|les|gritó "Welcome!" he shouted at them. «Bienvenue ! » leur cria-t-il. «¡Bienvenidos!» les gritó. «Καλωσορίσατε όλοι, για μια καινούρια χρονιά στο "Χόγκουαρτς"! Bienvenue|tous|pour|une|nouvelle|année|à|Poudlard |alle|||neues|Jahr||Hogwarts Bienvenidos|todos|por|un|nueva|año|en|Hogwarts "Welcome everyone, for a new year at Hogwarts"! «Bienvenue à tous, pour une nouvelle année à "Poudlard"! «¡Bienvenidos todos, a un nuevo año en "Hogwarts"! Προτού αρχίσουμε το δείπνο μας, θα ήθελα να σας πω δυο λόγια, τα εξής: Βλάκας! Avant de|commencer|le|dîner|notre|(verbe auxiliaire futur)|voudrais|(particule infinitive)|vous||deux|mots|les|suivants|idiot bevor|anfangen||Abendessen|||ich würde||Ihnen|sagen||Worte||folgendes|Dummkopf |||dinner||||||||||as follows|"Idiot" Antes de|empecemos|la|cena|nuestra|(verbo auxiliar futuro)|quería|(partícula de infinitivo)|(pronombre de objeto indirecto)|diga|dos|palabras|las|siguientes|¡Idiota Bevor wir mit unserem Abendessen beginnen, möchte ich noch ein paar Worte sagen: Dummkopf! Before we start our dinner, I would like to say a few words to you, the following: Fool! Prima di iniziare la nostra cena, vorrei dirvi due parole, le seguenti: Stupido! Avant de commencer notre dîner, j'aimerais vous dire quelques mots, les suivants : Idiot! Antes de comenzar nuestra cena, me gustaría decirles unas palabras, lo siguiente: ¡Idiota! Κλαψούρισμα! Pleurnicherie Weinen Whining! Llanto Jammern! Whine! Gemito! Pleurnicher! ¡Llanto! Παραξενιά! étrangeté Seltsamkeit Quirk! Extrañeza Seltsamkeit! Weirdness! Bizarre! ¡Raro! Τσίμπημα! Piqûre Stich Pinch! Picadura Prise! Pinch! Pizzico! Piqûre! ¡Picazón! Σας ευχαριστώ!» Vous|remercie you|thank you |danke Les|agradezco Dankeschön!" Thank you!" Je vous remercie ! ¡Gracias!

Και κάθισε πάλι κάτω. Et|s'est assis|encore|en bas und|saß||unten Y|se sentó|otra vez|abajo Und er setzte sich wieder hin. And he sat down again. Et elle s'est rassis. Y se sentó de nuevo. Όλοι χειροκρότησαν και πολλοί φώναξαν «Ζήτω». Tout le monde|a applaudi|et|beaucoup|ont crié|Vive |applauded||||"Hooray" |applaudierten||viele|riefen|Es lebe Todos|aplaudieron|y|muchos|gritaron|¡Viva Alle applaudierten und viele riefen "Es lebe". Everyone applauded and many shouted "Long live". Tutti hanno applaudito e molti hanno gridato "Lunga vita". Tout le monde a applaudi et beaucoup ont crié «Vive!». Todos aplaudieron y muchos gritaron «¡Viva!». Ο Χάρι, όμως, ένιωθε την επιθυμία να γελάσει. Le|Harry|mais|ressentait|le|désir|de|rire |||fühlte||den Wunsch||lachen |||||desire||laugh El|Harry|pero|sentía|la|necesidad|de|reír Harry jedoch verspürte den Drang zu lachen. Harry, however, felt the urge to laugh. Harry, cependant, ressentait le désir de rire. Harry, sin embargo, sentía el deseo de reír.

«Μήπως είναι... λίγο τρελός;» ρώτησε τον Ρον. Peut-être|il est|un peu|fou|a demandé|le|Ron vielleicht|||verrückt||| |||crazy|asked|| Quizás|es|un poco|loco|preguntó|al|Ron "Ist er... ein bisschen verrückt?", fragte er Ron. "Is he ... a little crazy?" asked Ron. «Est-ce qu'il est... un peu fou ?» demanda Ron. «¿Quizás está... un poco loco?» preguntó a Ron.

«Τρελός;» είπε ο Ρον. Fou|dit|le|Ron Loco|dijo|el|Ron "Crazy?" said Ron. «Fou ?» dit Ron. «¿Loco?» dijo Ron. «Μεγαλοφυία είναι! Génie|est Genialität ist| Genius!| Genio|es „Es ist genial! "It's genius! «C'est un génie ! «¡Es un genio!» Ο καλύτερος μάγος στον κόσμο! Le|meilleur|magicien|du|monde |beste|Magier||Welt El|mejor|mago|en el|mundo Le meilleur magicien du monde ! ¡El mejor mago del mundo! Αλλά ναι, είναι και λίγο τρελός... Θέλεις πατάτες, Χάρι;» mais|oui|il est|et|un peu|fou|Tu veux|des pommes de terre|Harry |||||||Kartoffeln| |||||||potatoes| Pero|sí|es|y|un poco|loco|¿Quieres|papas|Harry But yes, he's a little crazy ... Do you want potatoes, Harry? " Mais oui, il est aussi un peu fou... Tu veux des pommes de terre, Harry ? Pero sí, también es un poco loco... ¿Quieres papas, Harry?

Ο Χάρι κοίταξε μπροστά του και το στόμα του άνοιξε διάπλατα απ' την έκπληξη. Le|Harry|regarda|devant|à lui|et|la|bouche|à lui|ouvrit|largement|de|la|surprise ||||||||||weit geöffnet|||Überraschung ||||||||||wide open|||surprise El|Harry|miró|hacia adelante|de él|y|la|boca|de él|abrió|de par en par|de|la|sorpresa Harry sah vor sich hin und sein Mund weitete sich überrascht. Harry looked in front of him and his mouth widened in surprise. Harry regarda devant lui et sa bouche s'ouvrit grand à cause de la surprise. Harry miró hacia adelante y su boca se abrió de par en par por la sorpresa. Τα πιάτα στο τραπέζι ήταν τώρα γεμάτα και ποτέ στη ζωή του δεν είχε δει τόσα πολλά απ' τα αγαπημένα του φαγητά μαζί: ψητό του φούρνου με πατάτες, χοιρινό ψητό, κοτόπουλο ψητό, μπριζόλες και λουκάνικα στα κάρβουνα, πουρές, τηγανητές πατάτες, καρότα κι αρακάς, διάφορες σάλτσες, ακόμη και κέτσαπ!... Les|assiettes|sur|table|étaient|maintenant|pleines|et|jamais|dans|vie|de lui|ne|avait|vu|tant|beaucoup|de|les|préférés|de lui|plats|ensemble|rôti|de|four|avec|pommes de terre|porc|rôti|poulet|rôti|steaks|et|saucisses|sur|charbon|purée|frites|pommes de terre|carottes|et|petits pois|diverses|sauces|même|et|ketchup ||||||||nie|||||||so viele|viele|||Lieblings||Gerichte||gegrillt||Ofen|||Schweinebraten||Hühnchen||Steaks||Würstchen||Kohlen|Püree|Pommes frites||Karotten||Erbsen||Saucen|||Ketchup |||||||||||||||||||||||roast||oven's|||pork roast|roast|chicken||pork chops||sausages||charcoal grill|mashed potatoes|fried potatoes||carrots||peas||sauces|||ketchup Los|platos|en|mesa|estaban|ahora|llenos|y|nunca|en|vida|de él|no|había|visto|tantos|muchos|de|los|favoritos|de él|comidas|juntos|asado|de|horno|con|papas|cerdo|asado|pollo|asado|chuletas|y|salchichas|a la parrilla|carbón|puré|fritas|papas|zanahorias|y|guisantes|varias|salsas|incluso|y|ketchup Die Teller auf dem Tisch waren jetzt voll und er hatte noch nie in seinem Leben so viele seiner Lieblingsspeisen zusammen gesehen: Ofenkartoffeln, Schweinebraten, gegrilltes Hähnchen, gegrillte Steaks und Würstchen, Kartoffelpüree, Pommes und Karotten, Erbsen, verschiedene Saucen, sogar Ketchup! ... The dishes on the table were now full and he had never in his life seen so many of his favorite foods together: baked potatoes, roast pork, grilled chicken, grilled steaks and sausages, mashed potatoes, fries and carrots. peas, various sauces, even ketchup! ... Les assiettes sur la table étaient maintenant pleines et jamais de sa vie il n'avait vu autant de ses plats préférés réunis : rôti au four avec des pommes de terre, rôti de porc, poulet rôti, côtelettes et saucisses au barbecue, purée, frites, carottes et pois, différentes sauces, même du ketchup !... I piatti in tavola erano ormai pieni e non aveva mai visto tanti dei suoi cibi preferiti insieme in vita sua: patate arrosto, arrosto di maiale, pollo arrosto, bistecche e salsicce alla griglia, purè di patate, patatine fritte, carote e piselli, salse varie , anche il ketchup!... Los platos en la mesa estaban ahora llenos y nunca en su vida había visto tantos de sus alimentos favoritos juntos: asado al horno con papas, cerdo asado, pollo asado, chuletas y salchichas a la parrilla, puré, papas fritas, zanahorias y guisantes, varias salsas, ¡incluso ketchup!...

Οι Ντάρσλι δεν είχαν ποτέ αφήσει νηστικό τον Χάρι, αλλά και ποτέ δεν του έδιναν να φάει αρκετά για να χορτάσει. Les|Dursley|ne|avaient|jamais|laissé|affamé|le|Harry|mais|et|jamais|ne|lui|donnaient|à|mange|assez|pour|à|se rassasier |||||lassen|hungrig||||||||gaben||||||satt werden |||||left|hungry||||||||gave||||||satisfy his hunger Los|Dursley|no|habían|nunca|dejado|hambriento|al|Harry|pero|y|nunca|no|le|daban|a|comer|suficiente|para|a|saciarse Die Darsleys hatten Harry nie fasten lassen, aber sie gaben ihm auch nie genug zu essen, um ihn zu sättigen. The Darcys had never left Harry fasting, but they also never gave him enough to eat. Les Dursley n'avaient jamais laissé Harry avoir faim, mais ils ne lui donnaient jamais assez à manger pour qu'il soit rassasié. I Dursley non avevano mai fatto morire di fame Harry, ma non gli avevano mai dato abbastanza da mangiare. Los Dursley nunca habían dejado a Harry con hambre, pero tampoco le daban de comer lo suficiente para saciarse. Όσο για τον Ντάντλι, έπαιρνε πάντα καθετί που άρεσε στον Χάρι, ακόμη κι αν θα του έφερνε βαρυστομαχιά. Tant|pour|le|Dudley|prenait|toujours|tout|qui|plaisait|à|Harry|même|et|si|(verbe auxiliaire futur)|lui|apportait|indigestion Was||||nahm||alles||gefiel||||||||bringen würde|schwere Magenbesch ||||took||everything||||||||||would give him|Indigestion En cuanto|a|el|Dudley|tomaba|siempre|todo|que|le gustaba|a|Harry|incluso|y|si|(verbo auxiliar futuro)|le|traería|indigestión Was Dudley anging, er bekam immer alles, was Harry mochte, auch wenn es ihm Gewichtheben einbringen würde. As for Dudley, he always got everything Harry liked, even if it would bring him weightlifting. Quant à Dandley, il prenait toujours tout ce qui plaisait à Harry, même si cela lui causerait des maux d'estomac. Quanto a Dudley, avrebbe sempre accettato qualsiasi cosa piacesse a Harry, anche se significava una guerra di gravità. En cuanto a Dudley, siempre tomaba todo lo que le gustaba a Harry, incluso si eso le causaba indigestión. Έτσι ο Χάρι έβαλε τώρα στο πιάτο του απ' όλα κι άρχισε να τρώει με λαχτάρα. Ainsi|le|Harry|a mis|maintenant|dans|assiette|à lui|de|tout|et|a commencé|à|manger|avec|appétit |||legte||||||||||essen||Heißhunger |||||in||||||||||eagerness Así|el|Harry|puso|ahora|en|plato|su|de|todo|y|comenzó|a|comer|con|ansia Also legte Harry nun alles auf seinen Teller und begann sehnsüchtig zu essen. So Harry now put everything on his plate and began to eat with longing. Ainsi, Harry mit maintenant de tout dans son assiette et commença à manger avec avidité. Così ora Harry mise tutto nel piatto e cominciò a mangiare avidamente. Así que Harry ahora puso un poco de todo en su plato y comenzó a comer con ansia. Κι ήταν όλα πολύ νόστιμα. Et|étaient|tout|très|délicieux ||||lecker ||||delicious Y|eran|todo|muy|sabrosos Und es war alles sehr lecker. Et tout était très délicieux. Y todo estaba muy delicioso.

«Αυτό δείχνει πολύ καλό», είπε θλιμμένα το φάντασμα που καθόταν δίπλα του, δείχνοντας το λαχταριστό ψητό λουκάνικο στο πιάτο του Χάρι. Cela|montre|très|bon|dit|tristement|le|fantôme|qui|était assis|à côté|de lui|montrant|le|appétissant|grillé|saucisse|dans|assiette|de|Harry |||gut||traurig||Gespenst|||||||lecker||Wurst|||| |||||sadly|||||||||delicious|roast|sausage|||| Esto|muestra|muy|bueno|dijo|tristemente|el|fantasma|que|estaba sentado|al lado|de él|señalando|el|apetitoso|asado|salchichón|en el|plato|de|Harry „Das sieht sehr gut aus“, sagte der neben ihm sitzende Geist traurig und zeigte auf die leckere Grillwurst auf Harrys Teller. "That looks very good," said the ghost sitting next to him sadly, pointing to the delicious grilled sausage on Harry's plate. «Cela a l'air très bon», dit tristement le fantôme assis à côté de lui, en montrant la délicieuse saucisse grillée dans l'assiette de Harry. «Esto se ve muy bien», dijo tristemente el fantasma que estaba sentado a su lado, señalando la deliciosa salchicha asada en el plato de Harry. Εκείνος κοίταξε το φάντασμα παραξενεμένος. Il|regarda|le|fantôme|étonné ||the||surprised ||||verwirrt Él|miró|el|fantasma|sorprendido Er sah das Gespenst erstaunt an. He looked at the ghost in amazement. Il regarda le fantôme, étonné. Él miró al fantasma con curiosidad.

«Δηλαδή, εσύ δεν μπορείς...» ρώτησε ο Χάρι το φάντασμα. c'est-à-dire|tu|ne|peux|demanda|le|Harry|le|fantôme |du||kannst||||| Es decir|tú|no|puedes|preguntó|el|Harry|el|fantasma „Ich meine, du kannst nicht…“, fragte Harry den Geist. "I mean, you can't ..." Harry asked the ghost. «Donc, tu ne peux pas...» demanda Harry au fantôme. «Entonces, tú no puedes...», preguntó Harry al fantasma.

«Έχω να φάω σχεδόν τετρακόσια χρόνια», αποκρίθηκε το φάντασμα. J'ai|à|mange|presque|quatre cents|ans|répondit|le|fantôme habe||essen||vierhundert|||| I have||eat|almost|"four hundred"|||| Tengo|que|comer|casi|cuatrocientos|años|respondió|el|fantasma "Ich habe fast vierhundert Jahre zu essen", antwortete der Geist. "I have almost four hundred years to eat," replied the ghost. «Je n'ai pas mangé depuis presque quatre cents ans», répondit le fantôme. «No he comido en casi cuatrocientos años», respondió el fantasma. «Δε μου χρειάζεται βέβαια, αλλά μερικά νόστιμα φαγητά πολύ μου λείπουν. ne|me|est nécessaire|bien sûr|mais|quelques|délicieux|plats|beaucoup|me|manquent ||braucht||||||||fehlen mir sehr ||||||||||are missing No|me|necesita|por supuesto|pero|algunos|deliciosos|comidas|mucho|me|faltan „Natürlich brauche ich es nicht, aber ich vermisse wirklich leckeres Essen. "Of course I do not need it, but I miss some delicious food. «Je n'en ai pas vraiment besoin, mais certaines délicieuses nourritures me manquent beaucoup.» «No lo necesito, por supuesto, pero echo mucho de menos algunos platos deliciosos. Νομίζω, όμως, πως δε συστηθήκαμε ακόμη. Je pense|mais|que|ne|nous sommes présentés|encore ||||uns vorgestellt|noch ||||we introduced ourselves| Creo|pero|que|no|nos hemos presentado|todavía Aber ich glaube, wir haben uns noch nicht vorgestellt. But I do not think we have been introduced yet. Je pense, cependant, que nous ne nous sommes pas encore présentés. Sin embargo, creo que aún no nos hemos presentado. Είμαι ο σερ Νίκολας ντε Μίμσι Πορπινιόν. Je suis|le|sir|Nicolas|de|Mimsy|Porpington ||Herr|Sir Nikolaus|de|Mimsy|Porpington ||Sir|Sir Nicholas|of|Mimsy|Porpington Soy|el|sir|Nicolás|de|Mimsy|Porpington Mein Name ist Sir Nicolas de Mimsie Porpinion. My name is Sir Nicolas de Mimsie Porpinion. Je suis Sir Nicholas de Mimsy-Porpington. Soy el sir Nicolás de Mimsy Porpington. Στη διάθεσή σας. À|disposition|vous |Verfügung| |At your disposal| A su|disposición|su Zu deiner Verfügung. At your disposal. À votre disposition. A su disposición. Μόνιμο φάντασμα στον κοιτώνα Γκρίφιντορ...» Permanent|fantôme|dans le|dortoir|Gryffondor permanentes|||| Permanent|||dormitory| Permanente|fantasma|en el|dormitorio|Gryffindor Permanenter Geist im Gryffindor-Schlafsaal ... " A permanent ghost in the Gryffindor dormitory ... " Un fantôme permanent dans le dortoir de Gryffondor... Un fantasma permanente en la sala de Gryffindor...

«Ξέρω ποιος είσαι!» είπε ξαφνικά ο Ρον. je sais|qui|es|a dit|soudain|le|Ron ich weiß|||||| Sé|quién|eres|dijo|de repente|el|Ron "Ich weiß wer du bist!" sagte Ron plötzlich. "I know who you are!" said Ron suddenly. «Je sais qui tu es!» dit soudain Ron. «¡Sé quién eres!» dijo de repente Ron. «Ο αδελφός μου μου είπε για σένα. Le|frère|mon|me|a dit|à propos de|toi El|hermano|mi|me|dijo|sobre|ti „Mein Bruder hat mir von dir erzählt. "My brother told me about you. «Mon frère m'a parlé de toi. «Mi hermano me habló de ti. Είσαι ο Σχεδόν-Ακέφαλος-Νικ!» Tu es|le||Aképhalos| |||Kopflose|Nick |||"Headless Nick"|Nick Eres|el||| Du bist Fast-Headless-Nick!" You're Almost-Head Nick!" Tu es Nick-Quasi-Sans-Tête !» ¡Eres el Casi-Headless-Nick!»

«Θα προτιμούσα να με αποκαλούν σερ Νίκολας ντε...» άρχισε πειραγμένο το φάντασμα, αλλά ο ξανθός Σίμους Μίλιγκαν τον διέκοψε απότομα: (je) voudrais|préférais|(particule verbale)|me|appellent|sir|Nicholas|de|commença|taquin|le|fantôme|mais|le|blond|Seamus|Milligan|le|interrompit|brusquement |würde bevorzugen|||nennen|||||verändert|||||blonde||||unterbrach|plötzlich |I would prefer|||"call me"|sir||||upset|||||blonde|||||abruptly (verbo auxiliar futuro)|preferiría|(partícula de infinitivo)|me|llamen|señor|Nicolás|de|comenzó|irritado|el|fantasma|pero|el|rubio|Símus|Milligan|lo|interrumpió|bruscamente „Ich würde lieber Sir Nicolas de… heißen“, begann das Gespenst neckend, doch der blonde Simus Milligan unterbrach ihn abrupt: "I would rather be called Sir Nicolas de ..." the ghost began teasingly, but the blonde Simus Milligan interrupted him abruptly: «Je préférerais qu'on m'appelle sir Nicholas de...» commença à dire le fantôme, mais le blond Séamus Milligan l'interrompit brusquement : «Preferiría que me llamaran sir Nicolás de...» comenzó a decir el fantasma, pero el rubio Símus Milligan lo interrumpió bruscamente:

«Σχεδόν ακέφαλος; Πώς μπορεί κανείς να είναι σχεδόν ακέφαλος;» presque|sans tête|comment|peut|quelqu'un|à|être|presque|sans tête |"Nearly headless"||||||| Casi|sin cabeza|Cómo|puede|alguien|a|estar|casi|sin cabeza „Fast kopflos? Wie kann man fast kopflos sein?" "Almost headless? How can one be almost headless? " «Quasi sans tête ? Comment peut-on être quasi sans tête ?» “Quasi senza testa? Come si può essere quasi senza testa?' «¿Casi decapitado? ¿Cómo puede uno estar casi decapitado?»

Ο σερ Νίκολας έδειχνε τώρα πολύ ενοχλημένος. Le|sir|Nicholas|semblait|maintenant|très|ennuyé ||||||verärgert ||||||annoyed El|sir|Nicolás|parecía|ahora|muy|molesto Sir Nicholas sah jetzt sehr verärgert aus. Sir Nicholas now looked very annoyed. Sir Nicholas semblait maintenant très ennuyé. Sir Nicolás ahora parecía muy molesto. Έδειχνε να μην του αρέσει καθόλου η συζήτηση. Il montrait|(particule verbale)|pas|lui|plaît|du tout|la|discussion ||||gefällt|||Gespräch |||||||conversation Parecía|partícula de infinitivo|no|le|gusta|en absoluto|la|conversación Das Gespräch schien ihm überhaupt nicht zu gefallen. He did not seem to like the conversation at all. Il semblait ne pas du tout apprécier la discussion. Parecía que no le gustaba nada la conversación.

«Να, έτσι!» αποκρίθηκε νευριασμένος. Voilà|comme ça|répondit|en colère |||verärgert |||angrily Aquí|así|respondió|enojado "Ja, das ist richtig!" antwortete er wütend. "Yes, that's right!" he replied angrily. "Sì, così!" rispose arrabbiato. «Voilà, comme ça !» répondit-il, en colère. «¡Así, así!» respondió enojado. Κι αρπάζοντας το αριστερό αφτί του, το τράβηξε δυνατά. Et|en attrapant|le|gauche|oreille|de lui|le|tira|fort |packend||linke||||zog| |grabbing||left|ear|||pulled| Y|agarrando|el|izquierdo|oreja|de él|lo|tiró|fuerte Er packte sein linkes Ohr und zog hart daran. Grabbing his left ear, he pulled it hard. E afferrandogli l'orecchio sinistro, lo tirò forte. Et en saisissant son oreille gauche, il la tira fortement. Y agarrando su oreja izquierda, la tiró con fuerza. Αμέσως ολόκληρο το κεφάλι του ξεκόλλησε απ' το λαιμό κι έπεσε στον ένα ώμο του, σαν να ήταν στερεωμένο με μεντεσέδες. immédiatement|entier|le|tête|à lui|se détacha|de|le|cou|et|tomba|sur le|un|épaule|à lui|comme|de|était|fixé|avec|charnières |||||löste sich|||||||||||||festgefügt||Scharnieren |||||detached|||neck|||||shoulder|||||hinged||hinges Inmediatamente|toda|el|cabeza|de él|se despegó|de|el|cuello|y|cayó|sobre el|un|hombro|de él|como|a|estaba|fijado|con|bisagras Sofort löste sich sein ganzer Kopf von seinem Nacken und fiel auf eine seiner Schultern, als wäre er mit Scharnieren befestigt. Immediately his whole head came off his neck and fell on one of his shoulders, as if it were fastened with hinges. Immédiatement, toute sa tête se détacha de son cou et tomba sur une de ses épaules, comme si elle était fixée par des charnières. De inmediato, toda su cabeza se desprendió del cuello y cayó sobre un hombro, como si estuviera fijada con bisagras. Ήταν φανερό πως κάποιος είχε κάποτε προσπαθήσει να τον αποκεφαλίσει, αλλά πως δεν είχε κάνει σωστά τη δουλειά. Il était|évident|que|quelqu'un|avait|autrefois|essayé|de|le|décapiter|mais|que|ne|avait|fait|correctement|le|travail |offensichtlich||||einmal|versucht|||ihn enthaupten||||||richtig||Arbeit |evident||||||||behead him|||||||| Era|obvio|que|alguien|había|alguna vez|intentado|a|él|decapitar|pero|que|no|había|hecho|correctamente|el|trabajo Es war offensichtlich, dass jemand einmal versucht hatte, ihn zu enthaupten, aber dass er die Arbeit nicht richtig gemacht hatte. It was obvious that someone had once tried to behead him, but that he had not done the job properly. Il était évident que quelqu'un avait autrefois essayé de le décapiter, mais qu'il n'avait pas bien fait le travail. Era evidente que alguien había intentado decapitarlo alguna vez, pero no había hecho bien el trabajo. Δείχνοντας τώρα ευχαριστημένος απ' την έκπληξη στα πρόσωπα γύρω του, ο Σχεδόν-Ακέφαλος-Νικ ξανάβαλε το κεφάλι του στην κανονική του θέση, ξερόβηξε και είπε: montrant|maintenant|satisfait|de|la|surprise|sur les|visages|autour|de lui|le||||remit|sa|tête|de lui|dans|normale|de lui|position|toussa|et|dit showing|||||surprise|||||||||putting back|||||normal|||cleared his throat|| ||zufrieden|||Überraschung|||||||||setzte wieder|||||normal|||räusperte sich|| Mostrando|ahora|satisfecho|de|la|sorpresa|en|rostros|alrededor|de él|el||||volvió a poner|su|cabeza|de él|en|normal|de él|posición|aclaró la garganta|y|dijo Der Fast-Kopflose-Nick, der nun mit der Überraschung in den Gesichtern um ihn herum zufrieden aussah, legte seinen Kopf in seine normale Position zurück, nickte und sagte: Now looking pleased with the surprise on the faces around him, Almost-Headless-Nick put his head back in its normal position, nodded and said: Ora, compiaciuto della sorpresa sui volti intorno a lui, Quasi-Senza-Testa-Nick riportò la testa nella sua posizione normale, si tirò fuori e disse: Montrant maintenant qu'il était satisfait de la surprise sur les visages autour de lui, le Presque-Sans-Tête-Nick remit sa tête à sa place normale, toussa et dit : Mostrando ahora estar satisfecho con la sorpresa en los rostros a su alrededor, el Casi-Sin-Cabeza-Nick volvió a colocar su cabeza en su posición normal, aclaró la garganta y dijo:

«Λοιπόν, καινούρια παιδιά του Γκρίφιντορ! Alors|nouveaux|enfants|de|Gryffondor Bueno|nuevos|estudiantes|de|Gryffindor „Nun, Gryffindor neue Kinder! "Well, Gryffindor new kids! « Eh bien, nouveaux enfants de Gryffondor ! «Bueno, nuevos chicos de Gryffindor! Ελπίζω πως θα μας βοηθήσετε να πάρουμε φέτος το πρωτάθλημα του σχολείου... Ποτέ δεν πέρασε τόσος καιρός χωρίς ο κοιτώνας μας να κερδίσει. J'espère|que|(verbe auxiliaire futur)|nous|aiderez|(particule verbale)|prenions|cette année|le|championnat|de|l'école|Jamais|(négation)|a passé|tant|temps|sans|le|dortoir|notre|(particule verbale)|gagne ||||helfen||nehmen|dieses Jahr||Meisterschaft||||||so viel|Zeit||||||gewinnen ||||you will help|||"this year"||championship||||||such|||||||win Espero|que|(verbo auxiliar futuro)|nos|ayuden|(partícula de subjuntivo)|tomemos|este año|el|campeonato|de|escuela|Nunca|(negación)|pasó|tanto|tiempo|sin|el|dormitorio|nuestro|(partícula de subjuntivo)|gane Ich hoffe, Sie helfen uns, die Schulmeisterschaft in diesem Jahr zu gewinnen ... Noch nie ist so viel Zeit vergangen, ohne dass unser Wohnheim gewonnen hat. I hope you will help us win the school championship this year ... Never has so much time passed without our dorm winning. Spero che ci aiuterai a vincere il campionato scolastico quest'anno... Non è mai passato così tanto tempo senza che il nostro dormitorio vincesse. J'espère que vous nous aiderez à remporter le championnat de l'école cette année... Cela fait trop longtemps que notre salle commune n'a pas gagné. Espero que nos ayuden a ganar el campeonato de la escuela este año... Nunca ha pasado tanto tiempo sin que nuestra casa gane. Το Σλίθεριν παίρνει το κύπελλο τα τελευταία έξι χρόνια! Le|Serpentard|prend|le|coupe|les|dernières|six|années ||||cup|||| |||||||sechs| El|Slytherin|gana|el|copa|los|últimos|seis|años Slytherin hat den Pokal in den letzten sechs Jahren gewonnen! Slytherin has been winning the cup for the last six years! Serpentard remporte la coupe depuis six ans ! ¡Slytherin ha ganado la copa los últimos seis años! Κι αυτός ο ενοχλητικός ο Βαρόνος έχει πια καταντήσει ανυπόφορος! Et|il|le|ennuyeux|le|Baron|a|déjà|devenu|insupportable |||lästige||Baron||schon|zum unerträglichen|unerträglich |||annoying||The Baron|||become|unbearable Y|él|el|molesto|el|Barón|ha|ya|llegado a ser|insoportable Und dieser nervige Baron ist jetzt unerträglich geworden! And this annoying Baron has now become unbearable! Et ce Baron ennuyeux est devenu insupportable ! ¡Y este molesto Barón se ha vuelto insoportable! Ο Βαρόνος είναι το φάντασμα του Σλίθεριν...» Le|Baron|est|le|fantôme|de|Serpentard |Baron||||| El|Barón|es|el|fantasma|de|Slytherin Der Baron ist der Geist von Slytherin ... " The Baron is the ghost of Slytherin ... " Le Baron est le fantôme de Serpentard... El Barón es el fantasma de Slytherin...

Ο Χάρι γύρισε το βλέμμα του στο τραπέζι των παιδιών του Σλίθεριν κι είδε καθισμένο εκεί ένα πραγματικά απαίσιο φάντασμα. Le|Harry|tourna|le|regard|de||table|des|enfants|de|Serpentard|et|vit|assis|là|un|vraiment|horrible|fantôme ||||gaze||||||||||sitting||||horrible| ||||||||||||||||||abscheuliches| El|Harry|giró|la|mirada|de él|hacia|mesa|de|niños|de|Slytherin|y|vio|sentado|allí|un|realmente|horrible|fantasma Harry wandte seinen Blick zu Slytherins Kindertisch und sah dort einen wirklich schrecklichen Geist sitzen. Harry turned his gaze to Slytherin's children's table and saw a really awful ghost sitting there. Harry tourna son regard vers la table des enfants de Serpentard et vit assis là un fantôme vraiment horrible. Harry dirigió su mirada a la mesa de los niños de Slytherin y vio sentado allí un fantasma realmente horrible. Είχε απλανές βλέμμα, ένα πολύ αδύνατο πρόσωπο και ρούχα λερωμένα με ασημένιο αίμα. Il avait|fixe|regard|un|très|maigre|visage|et|vêtements|sales|de|argent|sang He had|vacant||||gaunt||||stained with||silver|blood |starren||||schwaches|Gesicht||Kleidung|schmutzige||silbernem|Blut Tenía|inmutable|mirada|una|muy|débil|rostro|y|ropa|sucias|con|plateado|sangre Er hatte ein schlichtes Aussehen, ein sehr schmales Gesicht und seine Kleidung war mit silbernem Blut befleckt. He had a plain look, a very thin face and clothes stained with silver blood. Aveva un aspetto semplice, un viso molto magro e vestiti macchiati di sangue argenteo. Il avait un regard vide, un visage très maigre et des vêtements tachés de sang argenté. Tenía una mirada vacía, un rostro muy delgado y ropa manchada de sangre plateada. Ήταν καθισμένο δίπλα στον Μαλφόι και ο Χάρι πρόσεξε με ικανοποίηση ότι ο Μαλφόι δεν έδειχνε και τόσο ευχαριστημένος με το γείτονά του. Il était|assis|à côté|de|Malefoy|et|le|Harry|remarqua|avec|satisfaction|que|le|Malefoy|ne|montrait|et|si|satisfait|avec|le|voisin|de lui ||||||||noticed||satisfaction|||||||||||neighbor| ||||||||||Zufriedenheit|||||warte||||||Nachbarn| Estaba|sentado|al lado|de|Malfoy|y|el|Harry|notó|con|satisfacción|que|el|Malfoy|no|mostraba|y|tan|satisfecho|con|el|vecino|de él Er saß neben Malfoy und Harry bemerkte mit Genugtuung, dass Malfoy bei seinem Nachbarn nicht so glücklich aussah. He was sitting next to Malfoy and Harry noticed with satisfaction that Malfoy did not look so happy with his neighbor. Era seduto accanto a Malfoy e Harry notò con soddisfazione che Malfoy non sembrava molto contento del suo vicino. Il était assis à côté de Malfoy et Harry remarqua avec satisfaction que Malfoy ne semblait pas si content de son voisin. Estaba sentado al lado de Malfoy y Harry notó con satisfacción que Malfoy no parecía tan contento con su vecino.

«Πώς γέμισε αίματα;» ρώτησε μ' ενδιαφέρον ο Σίμους. Comment|a été rempli|de sang|a demandé|à moi|avec intérêt|le|Shimus |"get covered"|blood|||interest|| |füllte|Blut|||Interesse|| Cómo|se llenó|de sangre|preguntó|me|interés|el|Simus "Wie hat es sich mit Blut gefüllt?" fragte Simus neugierig. "How did it fill with blood?" Simus asked curiously. "Come si è riempito di sangue?" chiese Seamus con interesse. «Comment ça s'est rempli de sang ?» demanda avec intérêt Seamus. «¿Cómo se llenó de sangre?» preguntó con interés Seamus.

«Δεν είχα ποτέ την αγένεια να ρωτήσω!» αποκρίθηκε ο Σχεδόν-Ακέφαλος-Νικ, βάζοντας τον στη θέση του. (ne)|avais|jamais|la|impolitesse|(particule verbale)|demande|répondit|le||||mettant|le|à|place|de lui |hatte|||Unhöflichkeit||fragen||||||setzend|||| ||||rudeness||||||||putting him in|||place| No|tenía|nunca|la|grosería|a|preguntar|respondió|el||||poniendo|lo|en|lugar|de él "Ich hatte nie die Unhöflichkeit zu fragen!" Fast-Kopflos-Nick antwortete und versetzte ihn in seine Lage. "I was never rude to ask!" Almost-Headless-Nick responded, putting him in his place. «Je n'ai jamais eu la grossièreté de demander !» répondit le Presque-Sans-Tête-Nick, le remettant à sa place. "Non ho mai avuto l'ardire di chiedere!" rispose Quasi-Senza-Testa-Nick, rimettendolo al suo posto. «¡Nunca tuve la grosería de preguntar!» respondió Casi-Sin-Cabeza-Nick, poniéndolo en su lugar.

Όταν όλοι είχαν φάει τόσο που δεν μπορούσαν άλλο, ό,τι περίσσεψε από φαγητό εξαφανίστηκε μόνο του απ' τα πιάτα και τις πιατέλες, αφήνοντας τα ολοκάθαρα και γυαλιστερά όπως πριν. Quand|tout le monde|avaient|mangé|autant|que|ne|pouvaient|plus||restait|de|nourriture|disparut|seulement|lui|de|les|assiettes|et|les|plateaux|laissant|les|complètement propres|et|brillants|comme|avant ||||||not||||was left over|||||||||||platters|leaving||spotlessly clean||shiny|| |||||||||was|übrig blieb||Essen|verschwand|nur|es||||||Platten|ließend||völlig sauber||glänzend||vorher Cuando|todos|habían|comido|tanto|que|no|podían|más||sobró|de|comida|desapareció|solo|de él|de|los|platos|y|las|fuentes|dejando|los|completamente limpios|y|brillantes|como|antes Als alle so viel gegessen hatten, dass sie nicht mehr konnten, verschwand das, was vom Essen übrig blieb, von selbst von den Tellern und Tellern und hinterließ sie so sauber und glänzend wie zuvor. When everyone had eaten so much that they could no longer, what was left over from the food disappeared on its own from the plates and platters, leaving them as clean and shiny as before. Quand tout le monde avait mangé autant qu'il ne pouvait plus, tout ce qui restait de nourriture a disparu tout seul des assiettes et des plateaux, les laissant complètement propres et brillants comme avant. Quando tutti ebbero mangiato tanto da non poterne più, quel che restava del cibo scomparve da solo dai piatti e dai vassoi, lasciandoli perfettamente puliti e lucenti come prima. Cuando todos habían comido tanto que no podían más, lo que sobró de comida desapareció solo de los platos y las bandejas, dejándolos completamente limpios y brillantes como antes. Τότε έκαναν την εμφάνισή τους τα γλυκίσματα: μηλόπιτες, πουτίγκες, παγωτά σε διάφορες γεύσεις, πάστες, κέικ κι άφθονη κρέμα σαντιγί, σιρόπια και καβουρδισμένα αμύγδαλα. Alors|firent|leur|apparition|leur|les|douceurs|tartes aux pommes|puddings|glaces|en|différentes|saveurs|pâtisseries|gâteaux|et|abondante|crème|chantilly|sirops|et|grillés|amandes |||Erscheinung|||Süßigkeiten|Apfelkuchen|Puddings|Eis|||Geschmäcker|Torten|Kuchen||reichlich||Schlagsahne|Sirup||geröstete Mandeln|geröstete Mandeln |||appearance|||sweets|apple pies|puddings|ice creams|||flavors|pastries|||abundant|cream|whipped cream|syrups||roasted|almonds Entonces|hicieron|la|aparición|su|los|dulces|tartas de manzana|pudines|helados|en|varios|sabores|pasteles|pasteles|y|abundante|crema|batida|jarabes|y|tostados|almendras Dann kamen die Süßigkeiten: Apfelkuchen, Pudding, Eis in verschiedenen Geschmacksrichtungen, Pasten, Kuchen und jede Menge Schlagsahne, Sirupe und geröstete Mandeln. Then the sweets appeared: apple pies, puddings, ice creams in various flavors, pastes, cakes and plenty of whipped cream, syrups and roasted almonds. Alors apparurent les sucreries : tartes aux pommes, crèmes, glaces de différentes saveurs, pâtes, gâteaux et une abondante crème chantilly, sirops et amandes grillées. Poi hanno fatto la loro comparsa i dolci: torte di mele, budini, gelati in vari gusti, paste, torte e tanta panna montata, sciroppi e mandorle tostate. Entonces aparecieron los dulces: tartas de manzana, pudines, helados de varios sabores, pasteles, tortas y abundante crema batida, jarabes y almendras tostadas.

Καθώς ο Χάρι γέμιζε το πιάτο του με μηλόπιτα και παγωτό, η κουβέντα των παιδιών στο τραπέζι γύρισε στις οικογένειές τους. Alors que|le|Harry|remplissait|le|assiette|de lui|avec|tarte aux pommes|et|glace|la|conversation|des|enfants|à|table|tourna|vers|familles|leur |||füllte|||||Apfelkuchen||Eis||Gespräch|||||||Familien| |||was filling|||||apple pie||ice cream||conversation|||||||families| Mientras|el|Harry|llenaba|el|plato|de él|con|tarta de manzana|y|helado|la|conversación|de los|niños|en el|mesa|volvió|a las|familias|su Als Harry seinen Teller mit Apfelkuchen und Eiscreme füllte, wandte sich das Gespräch der Kinder am Tisch ihren Familien zu. As Harry filled his plate with apple pie and ice cream, the children's conversation at the table turned to their families. Mentre Harry riempiva il suo piatto di torta di mele e gelato, la conversazione dei bambini al tavolo si spostò sulle loro famiglie. Alors que Harry remplissait son assiette de tarte aux pommes et de glace, la conversation des enfants à table tourna vers leurs familles. Mientras Harry llenaba su plato con tarta de manzana y helado, la conversación de los niños en la mesa giró en torno a sus familias.

«Εγώ είμαι μισός μισός», είπε ο Σίμους. je|suis|moitié|moitié|a dit|le|Shamus ||halb|||| ||half|half|||Simos Yo|soy|medio|medio|dijo|el|Simus „Ich bin halb halb“, sagte Simus. "I'm half half," Simus said. "Io sono metà e metà", disse Seamus. « Moi, je suis moitié moitié », dit Seamus. «Yo soy medio y medio», dijo Seamus. «Ο μπαμπάς μου είναι Μαγκλ. Le|papa|mon|est|Moldu |Papa|||Muggel |dad||is|Muggle El|papá|mi|es|Muggle "My dad is Muggle. « Mon père est un Moldu. «Mi papá es Muggle. Η μαμά δεν του είπε πως ήταν μάγισσα παρά μετά από το γάμο τους. La|maman|ne|lui|a dit|que|était|sorcière|sauf|après|de|le|mariage|leur |Mama||||||Hexe|sondern||||Hochzeit| |||||||witch|||||wedding| La|mamá|no|le|dijo|que|era|bruja|sino|después|de|la|matrimonio|de ellos Mom sagte ihm erst nach ihrer Hochzeit, dass sie eine Hexe war. Mom did not tell him she was a witch until after their wedding. La maman ne lui a pas dit qu'elle était sorcière avant leur mariage. La mamá no le dijo que era bruja hasta después de su boda. Ήταν τρομερό σοκ γι' αυτόν...» C'était|terrible|choc|pour|lui |schreckliches|Schock|| |terrible|shock|| Fue|terrible|shock|para|él Es war ein schrecklicher Schock für ihn ... " It was a terrible shock for him ... " C'était un choc terrible pour lui... Fue un shock terrible para él...

Οι άλλοι γέλασαν. Les|autres|ont ri ||lachten ||laughed Los|otros|rieron The others laughed. Les autres ont ri. Los demás se rieron.

«Κι εσύ, Νέβιλ;» ρώτησε ο Ρον. Et|toi|Neville|demanda|le|Ron Y|tú|Neville|preguntó|el|Ron "Und du, Neville?" fragte Ron. «Et toi, Neville ?» demanda Ron. "¿Y tú, Neville?" preguntó Ron.

«Εμένα με μεγάλωσε η γιαγιά μου, που είναι μάγισσα», αποκρίθηκε εκείνος. Moi|me|a élevé|la|grand-mère|mon|qui|est|sorcière|répondit|il mich||hatte großgezogen||Oma|||||| ||"raised me"|||||||| A mí|me|me crió|la|abuela|mi|que|es|bruja|respondió|él „Ich wurde von meiner Großmutter aufgezogen, die eine Hexe ist“, antwortete er. "I was raised by my grandmother, who is a witch," he replied. «C'est ma grand-mère qui m'a élevé, elle est sorcière», répondit-il. «Me crió mi abuela, que es bruja», respondió él. «Όλη η οικογένεια, όμως, νόμιζε πως εγώ είμαι Μαγκλ. Toute|la|famille|mais|pensait|que|je|suis|Moldu die ganze||Familie|||||| Toda|la|familia|pero|pensaba|que|yo|soy|Muggle „Aber die ganze Familie dachte, ich wäre Muggel. "But the whole family thought I was Muggle. «Toute la famille, cependant, pensait que j'étais un Moldu. «Toda la familia, sin embargo, pensaba que yo era Muggle. Ο θείος μου, ο Άλτζι, προσπαθούσε χρόνια να με πιάσει στα πράσα και να μ' αναγκάσει να κάνω κάτι μαγικό... Μια φορά μ' έριξε στη θάλασσα κι εγώ παραλίγο να πνιγώ... Αλλά τίποτα δεν έγινε, ώσπου έκλεισα τα οκτώ μου χρόνια. Le|oncle|mon||Alzi|essayait|depuis des années|de|me|attraper|sur|le fait|et|de|me|forcer|de|faire|quelque chose|magique|Une|fois|me|a jeté|dans|la mer|et|je|presque|de|me noie|Mais|rien|ne|s'est passé|jusqu'à ce que|j'ai eu|mes|huit|ans|ans |Onkel|||Alzi||Jahre|||auf frischer Tat||auf frischer Tat||||zwingen||machen||magisches||||||Meer|||fast||ertrinken|||||bis|ich schloss||acht|| ||||Algie|||||catch me||"in the act"||||force||||||time||threw|into the||||"almost"||drown|||||"until"|I turned|||| El|tío|mío||Algi|intentaba|durante años|a|me|atrapara|en|acto|y|a|me|obligara|a|hiciera|algo|mágico|Una|vez|me|tiró|al|mar|y|yo|casi|a|me ahogara|Pero|nada|no|sucedió|hasta que|cumplí|los|ocho|mis|años Mein Onkel, Algie, hat jahrelang versucht, mich in den Blutegeln zu erwischen und mich zu etwas Magischem zu zwingen ... Einmal warf er mich ins Meer und ich wäre fast ertrunken ... Aber nichts passierte, bis ich meine acht Jahre alt wurde. My uncle, Algie, tried for years to catch me in the leeches and force me to do something magical ... Once he threw me into the sea and I almost drowned ... But nothing happened, until I turned eight my years. Mon oncle, Algie, essayait depuis des années de me prendre la main dans le sac et de me forcer à faire quelque chose de magique... Une fois, il m'a jeté à la mer et j'ai failli me noyer... Mais rien ne s'est passé, jusqu'à ce que je fête mes huit ans. Mio zio Algie ha cercato per anni di cogliermi sul fatto e costringermi a fare qualcosa di magico... Una volta mi ha gettato in mare e sono quasi annegato... Ma non è successo niente finché non ho compiuto otto anni Mi tío, Algie, intentó durante años atraparme en el acto y obligarme a hacer algo mágico... Una vez me tiró al mar y casi me ahogo... Pero no pasó nada, hasta que cumplí ocho años. Μια μέρα ο θείος Άλτζι με κρατούσε απ' τα πόδια κρεμασμένον έξω απ' το παράθυρο κι όταν η θεία μου Ένιντ τού πρόσφερε ένα σοκολατάκι, ξεχάστηκε και μ' άφησε να πέσω. Un|jour|le|oncle|Algie|me|tenait|par|les|jambes|suspendu|dehors|par|la|fenêtre|et|quand|la|tante|me|Enid|à lui|offrait|un|chocolat|il a oublié|et|me|a laissé|à|tomber ||||Altschi||||||hängend||||||||||Enid||botanisiert||Schokoladenstückchen|vergaß er|||ließ||fallen ||||Algy||||||hanging||||||||||Enid||offered||chocolate candy|forgot|||||fall Un|día|el|tío|Alji|me|sostenía|de|los|pies|colgado|afuera|de|el|ventana|y|cuando|la|tía|mi|Enid|le|ofreció|un|dulce de chocolate|se distrajo|y|me|dejó|a|caer Eines Tages hielt mich Onkel Algie an den aus dem Fenster hängenden Beinen, und als meine Tante Edid ihm eine Tafel Schokolade anbot, vergaß er es und ließ mich fallen. One day Uncle Algie was holding me by the legs hanging outside the window and when my aunt Edid offered him a bar of chocolate, he forgot and let me fall. Un jour, mon oncle Algie me tenait par les pieds, suspendu au-dessus de la fenêtre, et quand ma tante Enid lui a offert un chocolat, il s'est distrait et m'a laissé tomber. Un giorno zio Algie mi teneva per le gambe fuori dalla finestra e quando mia zia Enid gli offrì un cioccolatino se ne dimenticò e mi lasciò cadere. Un día, mi tío Algie me sostenía de los pies colgado por la ventana y cuando mi tía Enid le ofreció un dulce de chocolate, se distrajo y me dejó caer. Εγώ, όμως, έκανα γκελ σαν μπάλα στο πεζοδρόμιο και δεν έπαθα τίποτα. je|mais|ai fait|rebond|comme|balle|sur|trottoir|et|ne|ai subi|rien ||machte|Sprung||Ball|||||ich habe getan| |||bounce||ball||sidewalk|||got hurt| Yo|pero|hice|rebote|como|pelota|en|la acera|y|no|sufrí|nada Ich jedoch gelierte wie ein Ball auf dem Bürgersteig und erlitt nichts. But I did gel like a ball on the sidewalk and I did not suffer anything. Tuttavia, mi sono gelificato come una palla sul marciapiede e non ho ottenuto nulla. Moi, cependant, j'ai rebondi comme une balle sur le trottoir et je n'ai rien eu. Yo, sin embargo, hice un rebote como una pelota en la acera y no me pasó nada. Όλοι στην οικογένεια ενθουσιάστηκαν. Tout le monde|dans la|famille|s'est enthousiasmé Everyone|||got excited |||waren begeistert Todos|en la|familia|se entusiasmaron Alle in der Familie waren aufgeregt. Everyone in the family was excited. Tout le monde dans la famille était ravi. Todos en la familia estaban emocionados. Η γιαγιά μου, μάλιστα, έκλαψε — τόσο ευχαριστημένη ήταν! La|grand-mère|mon|en effet|a pleuré|tellement|satisfaite|était |||in der Tat|hatte geweint||zufrieden| ||||cried||satisfied| La|abuela|mi|de hecho|lloró|tan|satisfecha|estaba Meine Großmutter weinte tatsächlich - sie war so glücklich! My grandmother, in fact, cried - she was so happy! Ma grand-mère, d'ailleurs, a pleuré — elle était si contente ! ¡Mi abuela, de hecho, lloró — tan satisfecha estaba! Κι έπρεπε να βλέπατε τα πρόσωπά τους, όταν ήρθε το γράμμα μου απ' το "Χόγκουαρτς". Et|deviez|particule verbale|voir|les|visages|leur|quand|est arrivé|la|lettre|mon|de|l'|Poudlard |||sehen|||||kam||Brief|||| |||you should have seen||||||||||| Y|debían|partícula verbal|ver|los|rostros|de ellos|cuando|llegó|la|carta|mi|de|el|Hogwarts Und du hättest ihre Gesichter sehen sollen, als mein Brief aus "Hogwarts" kam. And you should have seen their faces when my letter came from Hogwarts. Et vous auriez dû voir leurs visages quand ma lettre de "Poudlard" est arrivée. Y tenían que ver sus caras cuando llegó mi carta de "Hogwarts". Έτρεμαν, βλέπεις, μήπως δεν είχα αρκετές μαγικές ικανότητες για να με δεχτούν εδώ! Ils tremblaient|tu vois|peut-être|ne|j'avais|assez de|magiques|capacités|pour|(particule verbale)|me|acceptent|ici They feared|||||||abilities||||accept me| |siehst||||ausreichend|magischen|Fähigkeiten||||aufnehmen| Temían|ves|quizás|no|tenía|suficientes|mágicas|habilidades|para|(partícula de infinitivo)|me|aceptaran|aquí Sie zitterten, sehen Sie, vielleicht hatte ich nicht genug magische Fähigkeiten, um mich hier zu empfangen! They were trembling, you see, maybe I did not have enough magical abilities to receive me here! Stavano tremando, vedi, che io potessi non avere abbastanza capacità magiche per essere accettato qui! Ils tremblaient, tu vois, de peur de ne pas avoir assez de capacités magiques pour être acceptés ici ! Temblaban, ves, por si no tenía suficientes habilidades mágicas para que me aceptaran aquí! Ο θείος Άλτζι ήταν τόσο ευχαριστημένος, που μου αγόρασε το βάτραχό μου». Le|tonton|Algi|était|si|content|que|me|a acheté|le|grenouille|me |||||zufrieden|||kaufte||| ||||||||bought||| El|tío|Algy|estaba|tan|satisfecho|que|me|compró|el|rana|mía "Onkel Alji hat sich so gefreut, dass er mir meinen Frosch gekauft hat." "Uncle Alji was so happy that he bought me my frog." L'oncle Algie était si content qu'il m'a acheté ma grenouille. El tío Algie estaba tan contento que me compró mi rana.

Απ' την άλλη μεριά του Χάρι, ο Πέρσι Ουέσλι κι η Ερμιόνη Γκρέιντζερ κουβέντιαζαν για τα μαθήματα: de|la|autre|côté|de|Harry|le|Percy|Weasley|et|la|Hermione|Granger|discutaient|sur|les|cours |||Seite||||||||||unterhielten sich||| |||"side"||||||||||were chatting||| de|la|otra|parte|de|Harry|el|Percy|Weasley|y|la|Hermione|Granger|conversaban|sobre|las|clases Harry hingegen, Percy Wesley und Hermine Granger unterhielten sich über den Unterricht: Harry, on the other hand, Percy Wesley and Hermione Granger chatted about the lessons: Dall'altra parte di Harry, Percy Weasley e Hermione Granger stavano parlando di lezioni: De l'autre côté de Harry, Percy Weasley et Hermione Granger discutaient des cours : Al otro lado de Harry, Percy Weasley y Hermione Granger estaban hablando sobre las clases:

«Παρακαλάω ν' αρχίσουμε αμέσως, γιατί είναι τόσα πολλά αυτά που πρέπει να μάθουμε! je demande|à|commençons|immédiatement|parce que|il y a|tant de|beaucoup de|ces choses|qui|devons|à|apprendre ich bitte||||||||||||lernen I beg|||||||||||| Ruego|que|empecemos|inmediatamente|porque|hay|tantos|muchas|cosas|que|debemos|a|aprender „Bitte fang sofort an, denn es gibt so viel zu wissen! "Please start immediately, because there is so much we need to know! « J'espère que nous allons commencer tout de suite, car il y a tant de choses à apprendre ! "Ruego que empecemos de inmediato, porque hay tantas cosas que tenemos que aprender!" Μ' ενδιαφέρουν ιδιαίτερα οι μεταμορφώσεις... ξέρεις, το ν' αλλάζεις κάτι σε κάτι άλλο... ασφαλώς θα είναι πολύ δύσκολο...» me|intéressent|particulièrement|les|transformations|tu sais|le|à|changes|quelque chose|en|quelque chose|autre|certainement|(verbe futur)|est|très|difficile |interessieren|besonders||Verwandlungen|weißt|||ändern||||||||| |interest|||||||you change|||||"of course"|||| me|interesan|particularmente|las|transformaciones|sabes|el|(verbo auxiliar)|cambias|algo|en|algo|otro|seguramente|(verbo auxiliar futuro)|será|muy|difícil Ich interessiere mich besonders für Transformationen ... weißt du, etwas in etwas anderes zu verwandeln ... wird sicherlich sehr schwierig sein ... " I am particularly interested in transformations ... you know, changing something into something else ... of course it will be very difficult ... " Je suis particulièrement intéressé par les transformations... tu sais, le fait de changer quelque chose en autre chose... cela doit être très difficile... Me interesan especialmente las transformaciones... sabes, el cambiar algo en otra cosa... por supuesto que será muy difícil...

«Θ' αρχίσετε με τα εύκολα... Να, θα μεταμορφώνετε σπίρτα σε βελόνες κι άλλα παρόμοια...» Vous allez|commencer|par|les|faciles|Regardez|(verbe futur)|transformez|allumettes|en|aiguilles|et|d'autres|similaires |Sie werden anfangen|||einfache|||verwandeln|Streichhölzer||Nadeln|||ähnliche |you will start||||||transform|matches||needles|||similar things (verbo auxiliar futuro)|comenzarán|con|los|fáciles|(interjección)|(verbo auxiliar futuro)|transformarán|cerillos|en|agujas|y|otros|similares "Sie beginnen mit dem Einfachen ... Ja, Sie werden Streichhölzer in Nadeln und dergleichen verwandeln ..." "You will start with the easy ... Yes, you will transform matches into needles and the like ..." "Inizierai con le cose facili... Sì, trasformerai i fiammiferi in aghi e simili..." «Vous commencerez par les faciles... Regardez, vous allez transformer des allumettes en aiguilles et d'autres choses similaires... «Empezaréis con lo fácil... Mira, transformaréis cerillas en agujas y otras cosas similares...»

Ο Χάρι, που είχε αρχίσει να νυστάζει μετά από τόσο φαγητό, κοίταξε πάλι στο τραπέζι των καθηγητών. Le|Harry|qui|avait|commencé|à|s'endormir|après|tant de|si|nourriture|regarda|encore|à|table|des|professeurs ||||||is getting sleepy||||||||||professors ||||||nicken||||||||||der Lehrer El|Harry|que|había|comenzado|a|tener sueño|después|de|tanta|comida|miró|otra vez|en|mesa|de los|profesores Harry, der nach so viel Essen eingeschlafen war, sah wieder auf das Lehrerpult. Harry, who was getting sleepy after all that food, looked back at the teachers' table. Harry, che si stava addormentando dopo aver mangiato così tanto, si voltò a guardare il tavolo dell'insegnante. Harry, qui avait commencé à s'assoupir après tant de nourriture, regarda à nouveau la table des professeurs. Harry, que había comenzado a sentirse somnoliento después de tanta comida, miró de nuevo a la mesa de los profesores. Ο Χάγκριντ έπινε μ' ευχαρίστηση απ' το σκαλιστό κύπελλό του. Le|Hagrid|buvait|de moi|plaisir|de|le|sculpté|coupe|à lui ||trank||Freude|||skaliertes|Becher| ||was drinking||pleasure|||carved|goblet| El|Hagrid|bebía|con|placer|de|el|tallado|copa|su Hagrid trank mit Vergnügen aus seiner geschnitzten Tasse. Hagrid drank with pleasure from his carved cup. Hagrid stava bevendo allegramente dal suo calice intagliato. Hagrid buvait avec plaisir dans sa coupe sculptée. Hagrid bebía con gusto de su copa tallada. Η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ μιλούσε στον Άλμπους Ντάμπλντορ. La|professeure|McGonagall|parlait|à|Albus|Dumbledore La|profesora|McGonagall|hablaba|al|Albus|Dumbledore Professor McGonagall sprach mit Albus Dumbledore. Professor McGonagall was talking to Albus Dumbledore. La professeur McGonagall parlait à Albus Dumbledore. La profesora McGonagall hablaba con Albus Dumbledore. Ο καθηγητής Κούιρελ, με το αστείο τουρμπάνι του, μιλούσε σ' έναν άλλο καθηγητή, ο οποίος είχε λιπαρά μαύρα μαλλιά, γαμψή μύτη και κιτρινωπό δέρμα. Le|professeur|Quirrell|avec|le|drôle|turban|son|parlait|à|un|autre|professeur|qui|avait|avait|gras|noirs|cheveux|crochue|nez|et|jaunâtre|peau |||||funny|turban||||||||||greasy|||hooked|nose||yellowish| |||||lustigen|||||||||der||fette|||hakennase|Nase||gelblich|Haut El|profesor|Quirrell|con|el|gracioso|turbante|su|hablaba|a|un|otro|profesor|que|quien|tenía|grasosos|negros|cabello|aguileña|nariz|y|amarillento|piel Professor Quirrell sprach in seinem lustigen Turban mit einem anderen Professor, der fettiges schwarzes Haar, eine schiefe Nase und gelbliche Haut hatte. Professor Quirrell, in his funny turban, was talking to another professor, who had oily black hair, a crooked nose and yellowish skin. Il professor Quirrell, nel suo buffo turbante, stava parlando con un altro professore, che aveva i capelli neri e unti, il naso adunco e la pelle giallastra. Le professeur Quirrell, avec son drôle de turban, parlait à un autre professeur, qui avait des cheveux noirs gras, un nez crochu et une peau jaunâtre. El profesor Quirrell, con su gracioso turbante, hablaba con otro profesor, que tenía el pelo negro grasiento, una nariz aguileña y piel amarillenta.

Αυτό που συνέβη κατόπιν, έγινε πολύ γρήγορα. Cela|qui|est arrivé|ensuite|est devenu|très|rapidement ||happened|||| ||passierte|||| Esto|que|sucedió|luego|se hizo|muy|rápido Was dann geschah, geschah sehr schnell. What happened next happened very quickly. Ce qui s'est passé ensuite s'est produit très rapidement. Lo que sucedió a continuación, ocurrió muy rápidamente. Ο καθηγητής με τη γαμψή μύτη τράβηξε το βλέμμα του απ' τον Κούιρελ, κοίταξε τον Χάρι ίσια στα μάτια... κι εκείνος ένιωσε αμέσως ένα δυνατό πόνο στο μέτωπο, ακριβώς στο σημάδι του. Le|professeur|avec|le|crochue|nez|détourna|le|regard|de lui|de|le|Quirrell|regarda|le|Harry|droit|dans|yeux|et|il|ressentit|immédiatement|une|forte|douleur|à|front|exactement|à|marque|de lui ||||"hooked"||drew||||||||||straight||||||||||||||scar| ||||||zog||||||||||gerade|||||fühlte|||starken|Schmerz||Stirn|||| El|profesor|con|la|ganchuda|nariz|desvió|la|mirada|de él|de|el|Quirrell|miró|al|Harry|directamente|en|ojos|y|él|sintió|inmediatamente|un|fuerte|dolor|en|frente|exactamente|en|marca|de él Der Professor mit der schiefen Nase sah von Quirrell weg, sah Harry direkt in die Augen... und er spürte sofort einen starken Schmerz in seiner Stirn, genau an seinem Ziel. The professor with the crooked nose looked away from Quirrell, looked Harry straight in the eye ... and he immediately felt a strong pain in his forehead, right at his mark. Le professeur au nez crochu détourna son regard de Quirrell, regarda Harry droit dans les yeux... et il ressentit immédiatement une forte douleur sur son front, juste à l'endroit de sa cicatrice. El profesor de la nariz aguileña apartó la mirada de Quirrell, miró a Harry directamente a los ojos... y él sintió de inmediato un fuerte dolor en la frente, justo en la marca.

«Αου!» φώναξε ο Χάρι, πιάνοντας με το χέρι το μέτωπό του. Aou|cria|le|Harry|tenant|avec|le|main|le|front|à lui Ouch|shouted|||grabbing|||||| Aua||||indem er|||||Stirn| ¡Au|gritó|el|Harry|agarrando|con|la|mano|la|frente|su "Oh!" rief Harry und packte seine Stirn mit seiner Hand. "Oh!" Harry shouted, grabbing his forehead with his hand. "Ahia!" urlò Harry, portandosi una mano alla fronte. «Aou!» s'exclama Harry en se tenant le front. «¡Ay!» gritó Harry, tocándose la frente con la mano.

«Τι έπαθες;» τον ρώτησε ο Πέρσι. Qu'est-ce que|t'est arrivé|lui|demanda|le|Percy |happened to you|||| |ist dir passiert|||| Qué|te pasó|lo|preguntó|el|Percy "Was ist mit dir passiert;" fragte Percy ihn. "What happened to you;" Percy asked him. "Cosa ti è successo;" gli chiese Percy. «Qu'est-ce qui t'est arrivé ?» lui demanda Percy. «¿Qué te pasó?» le preguntó Percy.

«Τι... τίποτα...» Qu'est-ce que|rien Qué|nada «Quoi... rien...» «¿Qué... nada...»

Ο πόνος είχε φύγει τόσο γρήγορα όσο είχε έρθει. Le|douleur|avait|parti|si|rapidement|que|avait|venu |Schmerz||vergangen|||||gekommen |pain||||||| El|dolor|había|ido|tan|rápido|como|había|venido Der Schmerz war so schnell weg, wie er gekommen war. La douleur était partie aussi vite qu'elle était venue. El dolor se había ido tan rápido como había venido. Εκείνο που είχε μείνει και δεν έλεγε να φύγει, ήταν η εντύπωση που είχε κάνει στον Χάρι το βλέμμα του καθηγητή με τη γαμψή μύτη. Cela|qui|avait|resté|et|ne|disait|à|parte|était|l'|impression|qui|avait|faite|à|Harry|le|regard|de|professeur|avec|le|crochue|nez ||||||was saying|||||impression||||||||||||hooked| Eso|que|había|quedado|y|no|decía|a|se fuera|era|la|impresión|que|había|hecho|al|Harry|la|mirada|de|profesor|con|la|ganchuda|nariz Was übrig blieb und er nicht sagte, dass er gehen sollte, war der Eindruck, den Harry mit seiner schiefen Nase auf den Blick des Professors gemacht hatte. What was left and he did not say to leave, was the impression that Harry had made on the professor's look with his crooked nose. Quello che era rimasto e non sarebbe andato via era l'impressione che lo sguardo del professore dal naso adunco aveva fatto su Harry. Ce qui restait et ne voulait pas partir, c'était l'impression que le regard du professeur au nez crochu avait laissé sur Harry. Lo que había quedado y no parecía irse, era la impresión que había causado en Harry la mirada del profesor con la nariz aguileña. Μια εντύπωση πως αυτός ο άγνωστός του άντρας δεν τον συμπαθούσε καθόλου. Une|impression|que|il|le|inconnu|à lui|homme|ne|le|sympathisait|pas du tout |impression||||unknown|||||liked him| |||||Unbekannter|||||mochte| Una|impresión|de que|él|el|desconocido|de él|hombre|no|lo|simpatizaba|en absoluto Ein Eindruck, den dieser ihm unbekannte Mann überhaupt nicht mochte. An impression that this man unknown to him did not like him at all. Une impression que cet homme inconnu ne l'aimait pas du tout. Una impresión de que ese desconocido no le simpatizaba en absoluto.

«Ποιος είναι αυτός που κουβεντιάζει με τον καθηγητή Κούιρελ;» ρώτησε τον Πέρσι. Qui|est|celui|qui|parle|avec|le|professeur|Quirrell|demanda|le|Percy ||||redet||||||| ||||is talking||||||| Quién|es|él|que|habla|con|el|profesor|Quirrell|preguntó|al|Percy "Wer plaudert mit Professor Quirrell?" fragte Percy. "Who is chatting with Professor Quirrell?" asked Percy. «Qui est celui qui parle avec le professeur Quirrell ?» demanda-t-il à Percy. «¿Quién es ese que está hablando con el profesor Quirrell?» preguntó a Percy.

«Α, ώστε ξέρεις κιόλας τον Κούιρελ!» αποκρίθηκε εκείνος. Ah|donc|tu sais|déjà|le|Quirrell|répondit|il |"so"||already|||"replied"| Ah|así|sabes|ya|al|Quirrell|respondió|él "Oh, du kennst Quirrell also schon!" er antwortete. "Oh, so you already know Quirrell!" he replied. "Ah, quindi conosci già Raptor!" lui ha risposto. «Ah, donc tu connais déjà Quirrell !» répondit celui-ci. «Ah, así que ya conoces a Quirrell!» respondió él. «Δεν είναι περίεργο που δείχνει τόσο νευρικός, αφού ο συνομιλητής του είναι ο καθηγητής Σνέιπ. n'est pas|est|étrange|que|il montre|si|nerveux|puisque|le|interlocuteur|de lui|est|le|professeur|Snape ||||shows|||||conversation partner|||||Snape |||||||||Gesprächspartner|||||Snape No|es|extraño|que|parece|tan|nervioso|ya que|el|interlocutor|de él|es|el|profesor|Snape „Es ist nicht verwunderlich, dass er so nervös aussieht, da sein Gesprächspartner Professor Snape ist. "It is not surprising that he looks so nervous, since his interlocutor is Professor Snape. «Ce n'est pas surprenant qu'il ait l'air si nerveux, puisque son interlocuteur est le professeur Snape. «No es extraño que se muestre tan nervioso, ya que su interlocutor es el profesor Snape. Μας κάνει μαθήματα για τα φίλτρα, αλλά δεν του αρέσει η δουλειά του κι όλοι στο "Χόγκουαρτς" ξέρουν πως θέλει να πάρει τη θέση του Κούιρελ. Nous|donne|cours|sur|les|filtres|mais|ne|lui|plaît|le|travail|de|et|tout le monde|à|Poudlard|savent|que|il veut|à|prendre|le|poste|de|Quirrell "Us" or "to us"|||||filters||||||||||||||||||position|| |||||Filter||||||||||||wissen||will|||||| Nos|da|lecciones|sobre|los|filtros|pero|no|le|gusta|el|trabajo|de él|y|todos|en|Hogwarts|saben|que|quiere|(partícula verbal)|tome|la|posición|de|Quirrell Er lehrt uns über Filter, aber er mag seinen Job nicht und jeder in Hogwarts weiß, dass er Quirrells Platz einnehmen möchte. He teaches us about filters, but he does not like his job and everyone at Hogwarts knows that he wants to take Quirrell's place. Il nous donne des cours sur les potions, mais il n'aime pas son travail et tout le monde à "Poudlard" sait qu'il veut prendre la place de Quirrell. Nos da lecciones sobre los filtros, pero no le gusta su trabajo y todos en "Hogwarts" saben que quiere ocupar el lugar de Quirrell. Ο Σνέιπ, πάντως, ξέρει πάρα πολλά για τις σκοτεινές τέχνες...» Le|Snape|de toute façon|sait|très|beaucoup|sur|les|sombres|arts ||anyway|||||||arts |||weiß|sehr||||dunklen|Künste El|Snape|de todos modos|sabe|muy|mucho|sobre|las|oscuras|artes Snape weiß jedoch viel über die dunklen Künste ..." Snape, however, knows a lot about the dark arts ... " Snape, en tout cas, sait beaucoup de choses sur les arts sombres...» Snape, por cierto, sabe mucho sobre las artes oscuras...»

Ο Χάρι παρακολούθησε για λίγο τον καθηγητή Σνέιπ, αλλά εκείνος δεν τον ξανακοίταξε. Le|Harry|observa|pendant|un moment|le|professeur|Snape|mais|il|ne|le|regarda à nouveau ||watched|||||Snape|||||looked back ||hatte beobachtet||||||||||sah ihn wieder an El|Harry|observó|por|un momento|al|profesor|Snape|pero|él|no|lo|miró de nuevo Harry beobachtete Professor Snape für einen Moment, aber er sah ihn nicht wieder an. Harry watched Professor Snape for a moment, but he did not look at him again. Harry observa le professeur Snape pendant un moment, mais celui-ci ne le regarda plus. Harry observó al profesor Snape por un momento, pero él no lo miró de nuevo.

Κάποια στιγμή τα γλυκά εξαφανίστηκαν από τα πιάτα κι ο καθηγητής Ντάμπλντορ σηκώθηκε πάλι όρθιος. un certain|moment|les|bonbons|disparurent|de|les|assiettes|et|le|professeur|Dumbledore|se leva|à nouveau|debout ||||verschwanden|||||||||| ||||disappeared|||||||||again| Alguna|momento|los|dulces|desaparecieron|de|los|platos|y|el|profesor|Dumbledore|se levantó|otra vez|de pie Irgendwann verschwanden die Süßigkeiten von den Tellern und Professor Dumbledore stand wieder auf. At some point the sweets disappeared from the plates and Professor Dumbledore stood up again. À un moment donné, les sucreries ont disparu des assiettes et le professeur Dumbledore s'est de nouveau levé. En algún momento, los dulces desaparecieron de los platos y el profesor Dumbledore se levantó de nuevo. Αμέσως έγινε απόλυτη σιωπή. Immédiatement|devint|totale|silence ||absolute|silence Inmediatamente|se hizo|absoluta|silencio Es folgte absolute Stille. Absolute silence ensued immediately. Il y a eu immédiatement un silence total. Inmediatamente se hizo un silencio absoluto.

«Χμμ... Μερικά λόγια ακόμη, τώρα που όλοι φάγαμε και ήπιαμε», είπε. Hmm|Quelques|mots|encore|maintenant|que|tout le monde|avons mangé|et|avons bu|a dit |||more||||ate||we drank| |||||||gegessen||tranken| Hmm|Algunas|palabras|más|ahora|que|todos|comimos|y|bebimos|dijo "Hmm... Noch ein paar Worte, jetzt wo wir alle gegessen und getrunken haben", sagte er. "Hmm ... A few more words, now that we've all eaten and drank," he said. «Hmm... Quelques mots de plus, maintenant que nous avons tous mangé et bu», a-t-il dit. «Hmm... Algunas palabras más, ahora que todos hemos comido y bebido», dijo. «Έχω να σας δώσω μερικές πληροφορίες για την καινούρια σχολική χρονιά. J'ai|à|vous|donner|quelques|informations|sur|la|nouvelle|scolaire|année |||geben||Informationen||||schulische| |||||information||||| Tengo|que|les|dé|algunas|informaciones|sobre|el|nueva|escolar|año „Ich habe ein paar Informationen für das neue Schuljahr. "I have some information for the new school year. «J'ai quelques informations à vous donner pour la nouvelle année scolaire. «Tengo que darles algunas informaciones sobre el nuevo año escolar. Οι πρωτοετείς, λοιπόν, πρέπει να ξέρουν πως απαγορεύεται σε όλους τους φοιτητές να πηγαίνουν στο δάσος που βρίσκεται μέσα στη σχολική περιοχή. Les|étudiants de première année|donc|doivent|(particule verbale)|savoir|que|est interdit|à|tous|(article défini pluriel)|étudiants|(particule verbale)|aillent|dans|forêt|qui|est situé|à l'intérieur|dans|scolaire|zone |first-year students||||||it is forbidden||||||go|||||||| |||||wissen||es ist verboten||||||gehen||Wald||liegt||||gebiet Los|estudiantes de primer año|entonces|deben|(partícula verbal)|saber|que|está prohibido|a|todos|(artículo definido)|estudiantes|(partícula verbal)|vayan|al|bosque|que|está|dentro|en|escolar|área Erstklässler sollten daher wissen, dass nicht alle Schüler in den Wald innerhalb des Schulbezirks gehen dürfen. Freshmen, therefore, should know that all students are forbidden to go to the forest inside the school district. Les étudiants de première année doivent donc savoir qu'il est interdit à tous les étudiants d'aller dans la forêt qui se trouve dans l'enceinte de l'école. Por lo tanto, los estudiantes de primer año deben saber que está prohibido para todos los estudiantes ir al bosque que se encuentra dentro del área escolar. Αυτό, βέβαια, είναι κάτι που πρέπει να θυμούνται και οι φοιτητές των μεγαλύτερων τάξεων...» Cela|bien sûr|est|quelque chose|que|doivent|(particule verbale)|se souvenir|et|les|étudiants|des|plus grands|classes |||||||sich erinnern|||||größeren|Klassen |||||||remember|||||older|classes Esto|por supuesto|es|algo|que|deben|(partícula verbal)|recordar|y|los|estudiantes|de|mayores|grados Daran sollten sich natürlich auch die Schüler der älteren Klassen erinnern..." This, of course, is something that the students of the older classes should also remember ... " Questo, naturalmente, è qualcosa che anche gli studenti delle classi più anziane dovrebbero ricordare..." C'est quelque chose que les étudiants des classes supérieures doivent également se rappeler... Esto, por supuesto, es algo que también deben recordar los estudiantes de los grados superiores...

Και το διαπεραστικό βλέμμα του Ντάμπλντορ έπεσε επάνω στους δίδυμους Ουέσλι. Et|le|perçant|regard|de|Dumbledore|tomba|sur|aux|jumeaux|Weasley ||piercing|||||||| Y|el|penetrante|mirada|de|Dumbledore|cayó|sobre|a los|gemelos|Weasley Und Dumbledores durchdringender Blick fiel auf die Wesley-Zwillinge. And Dumbledore's piercing gaze fell on the Wesley twins. Et le regard perçant de Dumbledore se posa sur les jumeaux Weasley. Y la mirada penetrante de Dumbledore se posó sobre los gemelos Weasley.

«Ακόμη», συνέχισε κατόπιν, «ο επιστάτης, κύριος Φιλτς, μου ζήτησε να σας θυμίσω πως τα μαγικά απαγορεύονται στους διαδρόμους και στα διαλείμματα. Encore|continua|ensuite|le|surveillant|monsieur|Filch|me|a demandé|de|vous|rappeler|que|les|sorts|sont interdits|dans les|couloirs|et|dans les|pauses still||"afterwards"||supervisor||Mr Filch||asked me|||remind you|||magic|are prohibited||corridors|||breaks ||||Aufseher||Filz||hatte gefragt|||erinnere||||sind verboten|||||Pausen Aún|continuó|luego|el|conserje|señor|Filch|me|pidió|que|les|recuerde|que|los|hechizos|están prohibidos|en los|pasillos|y|en los|recreos „Trotzdem“, fuhr er fort, „hat mich der Hausmeister, Herr Filtz, gebeten, Sie daran zu erinnern, dass Magie in den Gängen und in den Pausen verboten ist. "Also," he then continued, "the superintendent, Mr. Filch, asked me to remind you that magic is forbidden in the corridors and during breaks. «De plus», continua-t-il ensuite, «le concierge, M. Filch, m'a demandé de vous rappeler que la magie est interdite dans les couloirs et pendant les pauses. «Además», continuó luego, «el conserje, el señor Filch, me pidió que les recordara que la magia está prohibida en los pasillos y durante los recreos. Επίσης η επιλογή των παικτών για το κουίντιτς θα γίνει τη δεύτερη εβδομάδα της πρώτης σχολικής περιόδου. Aussi|la|sélection|des|joueurs|pour|le|Quidditch|(verbe auxiliaire futur)|aura lieu|la|deuxième|semaine|de la|première|scolaire|période auch||Auswahl||Spieler|||Quidditch|||||Woche||ersten||periode Also||selection||players'||||||||||first||school term También|la|selección|de los|jugadores|para|el|quiddich|(verbo auxiliar futuro)|será|la|segunda|semana|de|primer|escolar| Auch die Auswahl der Spieler für die Quintic erfolgt in der zweiten Woche der ersten Schulperiode. Also the selection of players for the quintic will take place in the second week of the first school period. De plus, le choix des joueurs pour le Quidditch se fera la deuxième semaine de la première période scolaire. Además, la selección de los jugadores para el quiddich se llevará a cabo en la segunda semana del primer período escolar. Όσοι, λοιπόν, ενδιαφέρονται να παίξουν για την ομάδα του κοιτώνα τους, να έρθουν σ' επαφή με την κυρία Χουτς. Ceux qui|donc|s'intéressent|à|jouent|pour|l'|équipe|de|dortoir|leur|à|viennent|en||avec|la|madame|Houts Those who|"therefore"|are interested||play|||team|||||||contact with||||Hooch ||interessieren sich||spielen||||||||kommen||Kontakt||||Hutts Los que|entonces|están interesados|a|jugar|para|el|equipo|de|residencia|su|a|vengan|en||con|la|señora|Houts Also, diejenigen, die daran interessiert sind, für ihr Wohnheimteam zu spielen, wenden sich an Mrs. Houts. So, those who are interested in playing for their dorm team, get in touch with Mrs. Houts. Quindi chiunque sia interessato a giocare per la squadra del dormitorio dovrebbe contattare la signora Hoots. Donc, ceux qui souhaitent jouer pour l'équipe de leur maison doivent contacter Mme Hooch. Por lo tanto, aquellos que estén interesados en jugar para el equipo de su casa, deben ponerse en contacto con la señora Hooch. Και, τέλος, πρέπει να σας προειδοποιήσω πως γι' αυτή τη σχολική χρονιά, ο διάδρομος του τρίτου ορόφου στη δεξιά πλευρά είναι περιοχή απαγορευμένη, για όσους δε θέλουν να βρουν ένα πολύ οδυνηρό θάνατο». Et|enfin|je dois|à|vous|avertir|que|pour cette|cette|la|scolaire|année|le|couloir|du|troisième|étage|à|droite|côté|est|zone|interdite|pour|ceux qui|ne|veulent|à|trouver|une|très|douloureux|mort |||||warn you||||||||||third|"of floor"|||right side||area|forbidden area||"those who"|||||||painful|death |||||warnen||||||||Flur||dritten|Stock|||Seite||Bereich|verboten||für diejenigen||wollen||finden|||schmerzhafte|Tod Y|por último|debo|partícula verbal|a ustedes|advertir|que|por|este|partícula del artículo definido|escolar|año|el|pasillo|de|tercer|piso|en|derecha|lado|es|área|prohibida|para|aquellos que|no|quieren|partícula verbal|encontrar|una|muy|doloroso|muerte Und schließlich muss ich Sie warnen, dass für dieses Schuljahr der Korridor des dritten Stocks auf der rechten Seite ein verbotener Bereich ist, für diejenigen, die keinen sehr schmerzhaften Tod finden wollen". And, finally, I must warn you that for this school year, the corridor of the third floor on the right side is a forbidden area, for those who do not want to find a very painful death ". Et enfin, je dois vous avertir que pour cette année scolaire, le couloir du troisième étage du côté droit est une zone interdite, pour ceux qui ne veulent pas rencontrer une mort très douloureuse." Y, por último, debo advertirles que para este año escolar, el pasillo del tercer piso en el lado derecho es un área prohibida, para aquellos que no quieren encontrar una muerte muy dolorosa.

Ο Χάρι γέλασε αυθόρμητα, αλλά ήταν ένας απ' τους πολύ λίγους που το έκαναν. Le|Harry|a ri|spontanément|mais|était|un|parmi|les|très|rares|qui|cela|faisaient ||lachte|spontan|||||||wenigen||| ||laughed|spontaneously|||||||few||| El|Harry|rió|espontáneamente|pero|era|uno|de|los|muy|pocos|que|lo|hicieron Harry lachte spontan, aber er war einer der wenigen, die es taten. Harry laughed spontaneously, but he was one of the few who did. Harry a ri spontanément, mais il était l'un des très rares à le faire. Harry se rió espontáneamente, pero era uno de los muy pocos que lo hicieron.

«Μιλάει σοβαρά;» ρώτησε τον Πέρσι. Il parle|sérieusement|demanda|à|Percy spricht|ernst||| |"seriously"||| Habla|en serio|preguntó|al|Percy "Ist er ernst?" fragte Percy. "Is he serious?" asked Percy. «Parle-t-il sérieusement ?» demanda Percy. «¿Habla en serio?» preguntó a Percy.

«Ναι, σίγουρα», αποκρίθηκε εκείνος, κοιτάζοντας διαπεραστικά τον Ντάμπλντορ. Oui|sûrement|répondit|il|regardant|perçants|le|Dumbledore |sicher||||durchdringend|| ||||looking at|intently|| Sí|seguro|respondió|él|mirando|penetrantemente|al|Dumbledore „Ja, sicher“, antwortete er und warf Dumbledore einen Blick zu. "Yes, for sure," he replied, glancing at Dumbledore. "Sì, certo," rispose, guardando in modo penetrante Silente. «Oui, certainement», répondit-il, regardant intensément Dumbledore. «Sí, seguro», respondió él, mirando penetrantemente a Dumbledore. «Κι αυτό είναι περίεργο, γιατί συνήθως μας λέει το λόγο που δεν επιτρέπεται να πάμε κάπου. Et|cela|est|étrange|parce que|habituellement|nous|dit|le|raison|qui|ne|est permis|de|allons|quelque part |||seltsam||gewöhnlich|||||||erlaubt||gehen| ||||||||||||"allowed"|||somewhere Y|esto|es|extraño|porque|normalmente|nos|dice|el|motivo|que|no|se permite|(partícula verbal)|vayamos|a algún lugar "Und das ist seltsam, weil es uns normalerweise sagt, warum wir nicht irgendwo hingehen dürfen. "And this is strange, because it usually tells us the reason we are not allowed to go somewhere. "E questo è strano, perché di solito ci dice il motivo per cui non ci è permesso andare da qualche parte. «Et c'est étrange, car il nous dit généralement la raison pour laquelle nous ne pouvons pas aller quelque part. «Y eso es extraño, porque normalmente nos dice la razón por la que no se nos permite ir a algún lugar. Το δάσος, ας πούμε, είναι γεμάτο από επικίνδυνα ζώα — όλοι πια το ξέρουν αυτό. Le|forêt|disons|nous|est|plein|de|dangereux|animaux|tout le monde|déjà|le|savent|cela ||sagen wir|sagen||||gefährlichen|Tiere||schon||| ||||||||||anymore||| El|bosque|digamos|decimos|está|lleno|de|peligrosos|animales|todos|ya|lo|saben|esto Der Wald ist zum Beispiel voller gefährlicher Tiere - das weiß jetzt jeder. The forest, let's say, is full of dangerous animals - everyone now knows that. La foresta, diciamo, è piena di animali pericolosi, ormai lo sanno tutti. La forêt, par exemple, est pleine d'animaux dangereux — tout le monde le sait maintenant. El bosque, digamos, está lleno de animales peligrosos — todos ya saben eso. Νομίζω όμως πως τουλάχιστον σ' εμάς, τους επιμελητές, θα 'πρεπε να πει την αλήθεια για το διάδρομο του τρίτου ορόφου...» je pense|mais|que|au moins|à|nous|les|surveillants|(verbe auxiliaire futur)|devrait|(particule de verbe)|dire|la|vérité|sur|le|couloir|du|troisième|étage |"however"||at least||||curators||should have||||the truth|||||| |||mindestens||uns||Aufseher||sollte||sagen|||||||| Creo|pero|que|al menos|a|nosotros|los|supervisores|debería|haber|a|decir|la|verdad|sobre|el|pasillo|del|tercer|piso Aber ich denke, dass er zumindest uns, den Kuratoren, die Wahrheit über den Korridor des dritten Stocks sagen sollte ... " But I think that at least to us, the curators, he should tell the truth about the corridor of the third floor ... " Ma penso che almeno a noi curatori dovrebbe dire la verità sul corridoio del terzo piano..." Je pense cependant qu'au moins pour nous, les surveillants, il devrait nous dire la vérité sur le couloir du troisième étage... Sin embargo, creo que al menos a nosotros, los cuidadores, debería decirnos la verdad sobre el pasillo del tercer piso...

«Και τώρα, προτού πάμε για ύπνο, ας τραγουδήσουμε το σχολικό ύμνο!» φώναξε μ' ενθουσιασμό ο Ντάμπλντορ. Et|maintenant|avant de|nous allons|pour|sommeil|que nous|chantions|l'|scolaire|hymne|cria|avec|enthousiasme|le|Dumbledore ||before|||sleep||let's sing||school|school anthem|||enthusiasm|| |||||Schlaf||singen||Schul-|Hymne|||Enthusiasmus|| Y|ahora|antes de|vayamos|a|dormir|(verbo imperativo)|cantemos|el|escolar|himno|gritó|con|entusiasmo|el|Dumbledore "Und jetzt, bevor wir ins Bett gehen, singen wir die Schulhymne!" rief Dumbledore begeistert. "And now, before we go to bed, let's sing the school anthem!" Dumbledore shouted enthusiastically. «Et maintenant, avant d'aller dormir, chantons l'hymne scolaire!» s'écria avec enthousiasme Dumbledore. "Y ahora, antes de irnos a dormir, ¡cantemos el himno escolar!" gritó entusiasmado Dumbledore.

Ο Χάρι, όμως, πρόσεξε πως τα χαμόγελα των άλλων καθηγητών είχαν παγώσει. Le|Harry|mais|remarqua|que|les|sourires|des|autres|professeurs|avaient|gelé ||"however"|noticed|||smiles|of the||||frozen ||||||Lächeln||anderer|||gefroren El|Harry|pero|notó|que|los|sonrisas|de los|otros|profesores|habían|congelado Harry bemerkte jedoch, dass das Lächeln der anderen Lehrer eingefroren war. Harry, however, noticed that the other teachers' smiles were frozen. Harry remarqua cependant que les sourires des autres professeurs s'étaient figés. Sin embargo, Harry notó que las sonrisas de los otros profesores se habían congelado.

Ο Ντάμπλντορ σήκωσε ψηλά το μαγικό ραβδί του, το κούνησε ελαφρά κι απ' την άκρη του ξεπήδησε αμέσως μια χρυσή κορδέλα, που σηκώθηκε ψηλά στον αέρα κι άρχισε να μεταμορφώνεται σε μια σειρά από λέξεις. Le|Dumbledore|leva|haut|le|magique|bâton|de lui|le|agita|légèrement|et|de|la|bord|de|jaillit|immédiatement|un|dorée|ruban|qui|s'éleva|haut|dans l'|air|et|commença|à|se transformer|en|une|série|de|mots ||raised|||||||moved|gently||||edge||sprang out||||ribbon|||||||||transforming into|||series||words ||hob||||Zauberstab||||leicht||||Rand||sprang hervor|||goldene|Bändchen||stieg|||||||verwandeln|||Reihe||Wörter El|Dumbledore|levantó|alto|el|mágico|varita|su|lo|movió|ligeramente|y|de|la|punta|de él|salió|inmediatamente|una|dorada|cinta|que|se elevó|alto|en el|aire|y|comenzó|a|transformarse|en|una|serie|de|palabras Dumbledore nahm seinen Zauberstab, schüttelte ihn leicht und sprang sofort von seinem Rand ein goldenes Band, das hoch in die Luft stieg und sich in eine Reihe von Wörtern zu verwandeln begann. Dumbledore raised his magic wand, shook it lightly, and immediately jumped from its edge a gold ribbon, which rose high in the air and began to transform into a series of words. Dumbledore leva haut sa baguette magique, la secoua légèrement et de son extrémité jaillit immédiatement un ruban doré, qui s'éleva haut dans les airs et commença à se transformer en une série de mots. Dumbledore levantó su varita mágica, la movió ligeramente y de la punta salió inmediatamente una cinta dorada, que se elevó en el aire y comenzó a transformarse en una serie de palabras.

«Ο καθένας ας διαλέξει τη μελωδία που προτιμάει», φώναξε πάλι ο Ντάμπλντορ. Le|chacun|(particule verbale)|choisisse|la|mélodie|qui|préfère|cria|encore|le|Dumbledore |||choose||melody||prefers|||| |||wählen||Melodie||bevorzugt|||| El|cada uno|que|elija|la|melodía|que|prefiere|gritó|otra vez|el|Dumbledore „Lasst jeden die Melodie wählen, die er bevorzugt“, rief Dumbledore erneut. "Let everyone choose the melody they prefer," Dumbledore shouted again. "Lascia che ognuno scelga la melodia che preferisce," chiamò di nuovo Silente. «Chacun choisisse la mélodie qu'il préfère», cria à nouveau Dumbledore. «Que cada uno elija la melodía que prefiera», gritó de nuevo Dumbledore. «Εμπρός, λοιπόν!» Κι όλο το σχολείο άρχισε να τραγουδά δυνατά: En avant|alors|Et|tout|le|école|a commencé|à|chanter|fort Vorwärts||||||||singen| ||||||||sing| Adelante|entonces|Y|toda|el|escuela|comenzó|a|cantar|fuerte "Dann vorwärts!" Und die ganze Schule begann laut zu singen: "Forward, then!" And the whole school began to sing loudly: «Allez, donc !» Et toute l'école commença à chanter fort : «¡Adelante, entonces!» Y toda la escuela comenzó a cantar en voz alta:

Χόγκουαρτς, Χόγκουαρτς, αγαπημένο μας! Poudlard||bien-aimé|notre ||liebes| Hogwarts||favorite|our Hogwarts, Hogwarts, unser Liebling! Hogwarts, Hogwarts, our favorite! Poudlard, Poudlard, notre bien-aimé ! ¡Hogwarts, Hogwarts, nuestro querido!

Κι αν άδεια από μυαλό κεφάλια έχουμε, Et|si|vide|de|cerveau|têtes|nous avons ||empty|||| ||leer||Verstand||haben Y|si|vacía|de|mente|cabezas|tenemos Und wenn wir leere Köpfe haben, And if we have empty heads of mind, E se abbiamo la testa vuota, Et si nous avons des têtes vides, Y si tenemos cabezas vacías,

σε σένα προστρέχουμε. à|toi|nous nous tournons |dich|laufen zu ||"we turn to" a|ti|acudimos wir wenden uns an dich. we turn to you. nous nous tournons vers toi. a ti acudimos.

Να τα γεμίσεις, να τα πήξεις, à|les|remplisses|à|les|piques ||fill|||"to solidify" ||füllen|||einfrieren (verbo auxiliar de subjuntivo)|los|llenes|(verbo auxiliar de subjuntivo)|los|ahogas Um sie zu füllen, zu verdicken, To fill them, to thicken them, Per riempirli, per addensarli, Pour les remplir, pour les sceller, Llénalos, pégalos,

το μυαλό τους ν' αναδείξεις! le|esprit|leur|ne|mets en valeur ||||showcase ||||erwecken el|mente|su|(contracción de να)|resaltes erhebt ihre Meinung! raise their minds! mostra il loro cervello! pour révéler leur esprit! ¡haz brillar su mente!

Όλο χαρά, το κατώφλι σου διαβαίνουμε Tout|joie|le|seuil|de toi|nous franchissons |Freude||Schwelle||betreten |||threshold||we cross Todo|alegría|el|umbral|tu|cruzamos Alles klar, wir überschreiten deine Schwelle All right, we cross your threshold Tout en joie, nous franchissons ton seuil. Con alegría, cruzamos tu umbral

και χίλια μυστικά μαθαίνουμε. et|mille|secrets|nous apprenons |tausend|Geheimnisse|lernen ||secrets|we learn y|mil|secretos|aprendemos und wir lernen tausend Geheimnisse. and we learn a thousand secrets. et nous apprenons mille secrets. y mil secretos aprendemos.

Καλό μας Χόγκουαρτς, μόρφωσέ μας, bon|notre|Poudlard|éduque|nous |our||"educate us"| |||erziehe| Buen|nuestro|Hogwarts|edúcanos|nosotros Liebes Hogwarts, erziehe uns, Dear Hogwarts, educate us, Bon Hogwarts, forme-nous, Buen Hogwarts, enséñanos,

στη ζωή να μαστέ δυνατοί dans|vie|à|soyons|forts |||be|strong |||sein|stark en|vida|a|seamos|fuertes im Leben stark sein in life be strong nella vita sii forte à être forts dans la vie a ser fuertes en la vida

και στο νου σοφοί! et|dans|esprit|sages ||mind|wise ||Kopf| y|en|mente|sabios und in den Köpfen der Weisen! and in the minds of the wise! e saggi in mente! et sages d'esprit! y sabios en la mente!

Δεν τελείωσαν όλοι τον ύμνο την ίδια στιγμή. Ne|ont terminé|tous|le|hymne|la|même|instant |finished|||||| |haben beendet|||||| No|terminaron|todos|el|himno|la|misma|momento Nicht alle haben die Hymne gleichzeitig beendet. Not everyone finished the hymn at the same time. Tout le monde n'a pas terminé l'hymne en même temps. No todos terminaron el himno al mismo tiempo. Στο τέλος μόνο οι δίδυμοι Ουέσλι είχαν απομείνει να τραγουδούν και μάλιστα σ' ένα πολύ αργό και λυπητερό ρυθμό. À|la fin|seulement|les|jumeaux|Wesley|avaient|resté|à|chanter|et|en fait|à|un|très|lent|et|triste|rythme |||||||"were left"||sing||||||slow||sad|rhythm Al|final|solo|los|gemelos|Weasley|habían|quedado|a|cantar|y|de hecho|en|un|muy|lento|y|triste|ritmo Am Ende blieben nur die Wesley-Zwillinge zum Singen übrig, und zwar in einem sehr langsamen und traurigen Tempo. In the end only the Wesley twins were left to sing and in fact at a very slow and sad rhythm. Alla fine sono rimasti solo i gemelli Weasley a cantare e ad un ritmo molto lento e triste. À la fin, seuls les jumeaux Wesley restaient à chanter, et en plus dans un rythme très lent et triste. Al final, solo los gemelos Wesley quedaban cantando y lo hacían a un ritmo muy lento y triste. Όταν όλοι τελείωσαν, χειροκρότησαν. Quand|tout le monde|ont fini|ont applaudi |||applauded Cuando|todos|terminaron|aplaudieron Als alle fertig waren, applaudierten sie. When everyone was done, they applauded. Quand tout le monde a terminé, ils ont applaudi. Cuando todos terminaron, aplaudieron. Ο Ντάμπλντορ πιο δυνατά απ' όλους. Le|Dumbledore|plus|fort|que|tous El|Dumbledore|más|fuerte|que|todos Dumbledore am lautesten von allen. Dumbledore louder than anyone. Dumbledore plus fort que tous. Dumbledore aplaudió más fuerte que nadie.

«Αχ, η μουσική!» είπε κατόπιν ο Ντάμπλντορ σκουπίζοντας τα βουρκωμένα μάτια του. Ah|la|musique|dit|ensuite|le|Dumbledore|essuyant|les|larmoyants|yeux|à lui |||||||sich die Augen ab||vertränten|| |||||||wiping||teary|| Ah|la|música|dijo|luego|el|Dumbledore|secándose|los|llorosos|ojos|de él "Ah, die Musik!" sagte Dumbledore und wischte sich seine mürrischen Augen. "Ah, the music!" said Dumbledore then, wiping his misty eyes. "Ah, la musica!" disse allora Silente, asciugandosi gli occhi acquosi. «Ah, la musique !» dit ensuite Dumbledore en essuyant ses yeux embués. «¡Ay, la música!» dijo luego Dumbledore secándose los ojos llorosos. «Η μαγεία της είναι η πιο δυνατή απ' όλες... Και τώρα, ώρα για ύπνο. La|magie|de|est|la|plus|puissante|parmi|toutes|Et|maintenant|heure|pour|sommeil |magic|||||||||||| La|magia|de ella|es|la|más|poderosa|de|todas|Y|ahora|hora|para|dormir "Ihre Magie ist die stärkste von allen ... Und jetzt ist es Zeit zu schlafen. "Her magic is the strongest of all ... And now, time to sleep. «Sa magie est la plus puissante de toutes... Et maintenant, il est temps de dormir. «Su magia es la más poderosa de todas... Y ahora, hora de dormir. Εμπρός, εμπρός, πηγαίνετε!» En avant||allez forward|| Adelante||vayan "Forward, forward, go!" Allez, allez, partez !» ¡Adelante, adelante, vayan!»

Οι πρωτοετείς του Γκρίφιντορ ακολούθησαν τον επιμελητή Πέρσι έξω απ' τη μεγάλη τραπεζαρία κι άρχισαν ν' ανεβαίνουν πίσω του τη μαρμάρινη σκάλα. Les|étudiants de première année|de|Gryffondor|ont suivi|le|préfet|Percy|dehors|de|la|grande|salle à manger|et|ont commencé|à|monter|derrière|de|la|en marbre|escalier ||||||Aufseher||||||||||||||marmorne| ||||||prefect||||||Great Hall||||climb|behind|||marble|staircase Los|de primer año|de|Gryffindor|siguieron|al|prefecto|Percy|afuera|de|la|grande|comedor|y|comenzaron|a|subir|detrás|de|la|de mármol|escalera Gryffindor-Neulinge folgten Kurator Percy aus dem großen Esszimmer und begannen die Marmortreppe hinter ihm hochzusteigen. The first-year students of Gryffindor followed the prefect Percy out of the large dining hall and began to ascend the marble staircase behind him. Les premières années de Gryffondor suivirent le préfet Percy hors de la grande salle à manger et commencèrent à monter derrière lui l'escalier en marbre. Los de primer año de Gryffindor siguieron al prefecto Percy fuera del gran comedor y comenzaron a subir detrás de él la escalera de mármol. Ο Χάρι ένιωθε τα πόδια του σαν να ήταν από μολύβι, αλλά μόνο επειδή ήταν πολύ κουρασμένος και πολύ χορτάτος. Le|Harry|se sentait|les|jambes|à lui|comme|à|étaient|en|plomb|mais|seulement|parce que|était|très|fatigué|et|très|rassasié ||||||||was||lead|||because|||tired|||full ||||||||||Blei|||||||||satt El|Harry|sentía|los|pies|su|como|a|estaban|de|plomo|pero|solo|porque|estaba|muy|cansado|y|muy|satisfecho Harry fühlte seine Füße wie aus Bleistift, aber nur, weil er sehr müde und sehr voll war. Harry felt his legs as if they were made of lead, but only because he was very tired and very full. Harry se sentait les jambes comme si elles étaient en plomb, mais seulement parce qu'il était très fatigué et très repu. Le gambe di Harry sembravano fatte di matita, ma era solo perché era molto stanco e pieno. Harry sentía sus pies como si fueran de plomo, pero solo porque estaba muy cansado y muy lleno. Νύσταζε τόσο πολύ, που ούτε καν παραξενεύτηκε όταν είδε τις μορφές στα κάδρα των τοίχων να ψιθυρίζουν μεταξύ τους και να δείχνουν τα παιδιά που περνούσαν, ή όταν ο Πέρσι τους περνούσε μέσα από πόρτες κρυμμένες πίσω από κουρτίνες και ταπετσαρίες. Il avait sommeil|si|beaucoup|que|même pas|pas|s'est étonné|quand|il a vu|les|formes|dans les|cadres|des|murs|à|chuchotent|entre|eux|et|à|montrent|les|enfants|qui|passaient|ou|quand|le|Percy|les|faisait passer|à travers|par|portes|cachées|derrière|par|rideaux|et|tapisseries er schlief ein|||||nicht einmal|verwirrte sich||||||Bilderrahmen||||flüstern|||||||||||||||||||versteckten|||Vorhänge||Tapeten He was drowsy||||not|even|was surprised||||figures||frames||walls||were whispering|||||||||||||||were passing by||||hidden|||curtains||wallpapers Tenía sueño|tanto|mucho|que|ni|siquiera|se sorprendió|cuando|vio|las|figuras|en los|marcos|de los|muros|a|susurrar|entre|ellos|y|a|señalar|los|niños|que|pasaban|o|cuando|el|Percy|a ellos|pasaba|a través|de|puertas|ocultas|detrás|de|cortinas|y|tapices Er war so schläfrig, dass er nicht einmal überrascht war, als er die Gestalten in den Rahmen der Wände sah, die miteinander flüsterten und die vorbeigehenden Kinder zeigten, oder als Percy sie durch Türen führte, die hinter Vorhängen und Tapeten versteckt waren. He was so drowsy that he was not even surprised to see the figures in the frames of the walls whispering to each other and showing the children passing by, or when Percy was passing them through doors hidden behind curtains and wallpapers. Era così assonnato che non fu nemmeno sorpreso quando vide le figure nelle cornici delle pareti bisbigliare tra loro e indicare i bambini che passavano, o quando Percy li fece passare attraverso le porte nascoste dietro tende e arazzi. Il avait tellement sommeil qu'il ne s'étonna même pas en voyant les formes dans les cadres des murs chuchoter entre elles et montrer les enfants qui passaient, ou quand Percy les faisait passer à travers des portes cachées derrière des rideaux et des tapisseries. Tenía tanto sueño, que ni siquiera se sorprendió cuando vio las figuras en los marcos de las paredes susurrar entre ellas y señalar a los niños que pasaban, o cuando Percy los pasaba a través de puertas escondidas detrás de cortinas y tapices. Με ατέλειωτα χασμουρητά και σέρνοντας τα πόδια τους, τα παιδιά ανέβηκαν κι άλλες σκάλες. Avec|sans fin|bâillements|et|traînant|les|pieds|leur|les|enfants|montèrent|encore|d'autres|escaliers |unendlichen|Gähnen||schleppend|||||||||Treppen |endless|yawns||dragging|||||||||stairs Con|interminables|bostezos|y|arrastrando|los|pies|de ellos|los|niños|subieron|y|otras|escaleras Unter endlosem Gähnen und nachziehenden Füßen stiegen die Kinder weitere Treppen hinauf. With endless yawns and dragging their feet, the children climbed other stairs. Sbadigliando all'infinito e trascinando i piedi, i bambini salirono altre scale. Avec des bâillements sans fin et traînant les pieds, les enfants montèrent encore d'autres escaliers. Con interminables bostezos y arrastrando los pies, los niños subieron más escaleras. Ο Χάρι είχε αρχίσει ν' αναρωτιέται πόσο μακριά θα πήγαιναν ακόμη, όταν ο Πέρσι σταμάτησε απότομα. Le|Harry|avait|commencé|à|se demander|combien|loin|(verbe futur)|iraient|encore|quand|le|Percy|s'est arrêté|brusquement |||had begun||"to wonder"||||||||||suddenly |||||||||||||||plötzlich anhalten El|Harry|había|comenzado|a|preguntarse|cuán|lejos|(verbo auxiliar futuro)|irían|todavía|cuando|el|Percy|detuvo|de repente Harry hatte sich schon gefragt, wie weit sie wohl gehen würden, als Percy abrupt aufhörte. Harry had begun to wonder how far they would go when Percy stopped abruptly. Harry avait commencé à se demander combien de temps ils iraient encore, quand Percy s'arrêta brusquement. Harry había comenzado a preguntarse cuán lejos irían aún, cuando Percy se detuvo de repente.

Ένα δέμα από λεπτά κλαδιά στεκόταν στον αέρα μπροστά τους και καθώς ο Πέρσι έκανε ένα βήμα προς το μέρος του, τα κλαδιά άρχισαν να πέφτουν επάνω του. |πακέτο|||branches||||||||||||||||||||||| Un|colis|de|fins|branches|était|dans l'|air|devant|eux|et|alors que|le|Percy|faisait|un|pas|vers|le|endroit|de lui|les|branches|ont commencé|à|tomber|sur|lui |Paket|||||||||||||||||||||||||| |bundle|from|thin|branches||||||||||||||||||branches|||"to fall"|| Un|paquete|de|delgados|ramas|estaba|en el|aire|frente|a ellos|y|mientras|el|Percy|dio|un|paso|hacia|el|lugar|de él|las|ramas|comenzaron|a|caer|sobre|él Ein Bündel schlanker Zweige stand vor ihnen in der Luft und als Percy einen Schritt auf ihn zuging, begannen die Zweige auf ihn zu fallen. A bundle of slender twigs stood in the air in front of them, and as Percy took a step toward him, the twigs began to fall on him. Un fascio di rami sottili si ergeva nell'aria davanti a loro e mentre Percy faceva un passo verso di esso i rami cominciarono a cadere su di lui. Un paquet de fines branches flottait dans les airs devant eux et alors que Percy faisait un pas vers lui, les branches commencèrent à tomber sur lui. Un paquete de ramas delgadas estaba flotando en el aire frente a ellos y mientras Percy daba un paso hacia él, las ramas comenzaron a caer sobre él.

«Είναι ο Πιβς, ένα απ' τα φαντάσματα», εξήγησε ο Πέρσι στ' άλλα παιδιά. C'est|le|Pibs|un|des|les|fantômes|expliqua|le|Percy|aux|autres|enfants ||||||ghosts|||||| Es|el|Pibs|un|de|los|fantasmas|explicó|el|Percy|a los|otros|niños „Er ist Peeves, einer der Geister“, erklärte Percy den anderen Kindern. "He is Peeves, one of the ghosts," Percy explained to the other children. «C'est Piv's, un des fantômes», expliqua Percy aux autres enfants. «Es Peeves, uno de los fantasmas», explicó Percy a los otros niños. Κατόπιν, δυναμώνοντας τη φωνή του, συνέχισε: «Πιβς, άσε τις ανοησίες και φανερώσου!» |δυναμώνοντας||||||||||φανερώσου Ensuite|en renforçant|la|voix|de lui|continua|Pivs|laisse|les|absurdités|et|montre-toi |lauter werdend||||||||Unsinn||zeig dich |raising||||||leave||nonsense||show yourself Luego|aumentando|la|voz|de él|continuó|Pivs|deja|las|tonterías|y|muéstrate Dann erhob er seine Stimme und fuhr fort: "Peeves, hör auf mit dem Unsinn und zeig es!" Then, raising his voice, he continued: "Peeves, stop the nonsense and show it!" Puis, élevant la voix, il continua : «Piv's, arrête tes bêtises et montre-toi !» Luego, elevando la voz, continuó: «¡Peeves, deja las tonterías y muéstrate!»

Ένας δυνατός θόρυβος, όπως όταν ο αέρας βγαίνει από ένα μπαλόνι, ήταν η απάντηση. ||||||||||μπαλόνι||| Un|fort|bruit|comme|quand|l'|air|sort|de|un|ballon|était|la|réponse ||noise|||||comes out|||balloon|||response ||||||||||Ballon||| Un|fuerte|ruido|como|cuando|el|aire|sale|de|un|globo|fue|la|respuesta Ein lautes Geräusch, etwa wenn Luft aus einem Ballon austritt, war die Antwort. A loud noise, such as when air comes out of a balloon, was the answer. Un bruit fort, comme lorsque l'air s'échappe d'un ballon, fut la réponse. Un fuerte ruido, como cuando el aire sale de un globo, fue la respuesta.

«Μήπως θέλεις να το πω στον Ματωμένο Βαρόνο;» ρώτησε απειλητικά ο Πέρσι. ||||||με αίμα|Βαρόνο||απειλητικά|| Peut-être|tu veux|à|le|dire|au|Sanguinaire|Baron|demanda|de manière menaçante|le|Percy ||||||blutigen|Baron||drohend|| ||||||Bloodied|Blood Baron||threateningly|| Quizás|quieres|a|lo|diga|al|Sanguinario|Barón|preguntó|amenazadoramente|el|Percy "Soll ich es dem verdammten Baron sagen?" fragte Percy drohend. "Do you want me to tell the Damned Baron?" Percy asked menacingly. «Veux-tu que je le dise au Baron Sanglant ?» demanda Percy de manière menaçante. «¿Quizás quieras que se lo diga al Barón Sangriento?» preguntó amenazadoramente Percy.

Ένας δυνατός κρότος ακούστηκε και ένας μικρόσωμος άντρας παρουσιάστηκε μπροστά τους, με πονηρά μάτια και φαρδύ στόμα. ||bang||||||παρουσιάστηκε||||πονηρά μάτια|||wide| Un|fort|bruit|s'est fait entendre|et|un|petit|homme|s'est présenté|devant|eux|avec|malicieux|yeux|et|large|bouche ||Knall|hörte man|||||trat auf||||listig|||breitem Mund| ||loud bang||||short-statured||appeared||||sly|||wide|mouth Un|fuerte|golpe|se escuchó|y|un|pequeño|hombre|apareció|frente|a ellos|con|astutos|ojos|y|ancho|boca Ein lauter Knall war zu hören und ein kleiner Mann tauchte vor ihnen auf, mit listigen Augen und weit aufgerissenem Mund. A loud bang was heard and a small man appeared in front of them, with sly eyes and a wide mouth. Un fort bruit se fit entendre et un petit homme apparut devant eux, avec des yeux malicieux et une large bouche. Se escuchó un fuerte estruendo y un hombre de baja estatura apareció frente a ellos, con ojos astutos y una boca ancha. Καθόταν οκλαδόν στον αέρα και στα χέρια του κρατούσε το δέμα από κλαδιά. |σταυροπόδι||||||||||| Il était assis|en tailleur|dans l'|air|et|dans les|mains|à lui|tenait|le|paquet|fait de|branches sat|cross-legged|||||||||bundle||branches |im Schneidersitz|||||||||Paket|| Se sentaba|en cuclillas|en|el aire|y|en|manos|su|sostenía|el|paquete|de|ramas Er hockte in der Luft und hielt das Astbündel in den Händen. He was squatting in the air and holding the bundle of branches in his hands. Era accovacciato in aria e teneva tra le mani il fascio di rami. Il était assis en tailleur dans les airs et tenait un paquet de branches dans ses mains. Estaba sentado en el aire con las piernas cruzadas y en sus manos sostenía un paquete de ramas.

«Ααα!» είπε κατόπιν μ' ευχαρίστηση. Ah|dit|ensuite|me|avec plaisir Ah||afterward||pleasure ||||Vergnügen ¡Ahh|dijo|luego|me|con placer "Aaa!" sagte er dann mit Vergnügen. "Aaa!" he then said with pleasure. «Ahhh !» dit-il ensuite avec satisfaction. «¡Aaaah!» dijo luego con satisfacción. «Τα χαζοπούλια του πρώτου έτους! |χαζοπούλια||| Les|oiseaux stupides|de|première|année |die Erstsemester||des ersten| |"Silly birds"||"first"| Los|tontos|del|primer|año „Die Idioten des ersten Jahres! "The idiots of the first year! "Imbecille del primo anno! «Les petits idiots de la première année ! «¡Los tontos del primer año! Τι θαύμα!» |θαύμα quel|miracle |Wunder |What a miracle! qué|maravilla Was ein Wunder! " What a miracle! " Quel miracle !» ¡Qué maravilla!»

Όρμησε κατόπιν προς το μέρος τους κι όλα τα παιδιά έσκυψαν για να τον αποφύγουν. Όρμησε||||||||||έσκυψαν|||| Il a foncé|ensuite|vers|le|groupe|eux|et|tous|les|enfants|se sont baissés|pour|(particule verbale)|lui|éviter stürzte||||||||||bückten sich||||vermeiden Charged||||||||||bent down||||avoid him Se lanzó|luego|hacia|el|parte|de ellos|y|todos|los|niños|se agacharon|para|(partícula de subjuntivo)|lo|evitaran Dann stürzte er auf sie zu und alle Kinder bückten sich, um ihm auszuweichen. He then rushed towards them and all the children bent down to avoid him. Poi si precipitò verso di loro e tutti i bambini si abbassarono per evitarlo. Il s'est ensuite précipité vers eux et tous les enfants se sont penchés pour l'éviter. Luego se lanzó hacia ellos y todos los niños se agacharon para evitarlo.

«Δίνε του, Πιβς, αλλιώς ο Βαρόνος θα τα μάθει όλα!» είπε αυστηρά ο Πέρσι. Give||||||||||||| Donne|lui|Pibs|sinon|le|Baron|(verbe auxiliaire futur)|tout|apprendra|tout|dit|sévèrement|le|Percy Gib|||||||||||streng|| Give|||otherwise|the||||||||| Da|le|Pivs|de lo contrario|el|Barón|(verbo auxiliar futuro)|todo|sabrá|todo|dijo|severamente|el|Percy "Gib es ihm, Peeves, oder der Baron wird es herausfinden!" sagte Percy streng. "Give it to him, Peeves, or the Baron will find out!" said Percy sternly. "Daglielo, Pix, o il barone saprà tutto!" disse Percy severamente. «Vas-y, Pivs, sinon le Baron va tout savoir !» dit sévèrement Percy. «Dale, Pivs, ¡de lo contrario el Barón lo sabrá todo!» dijo severamente Percy.

Ο Πιβς τους έβγαλε τη γλώσσα και μετά εξαφανίστηκε, αφήνοντας όλα τα κλαδιά να πέσουν στην πλάτη του Νέβιλ. Le|Pibs|leur|tira|la|langue|et|puis|disparut|laissant|tous|les|branches|à|tomber|sur|dos|de|Neville |||stuck out||tongue|||disappeared|leaving|||branches||fall down on||back|| ||||||||||||Zweige||fallen|||| El|Pibs|les|sacó|la|lengua|y|luego|desapareció|dejando|todas|los|ramas|(partícula de subjuntivo)|caigan|en la|espalda|de|Neville Peeves streckte ihre Zungen heraus und verschwand dann und ließ alle Äste auf Nevilles Rücken fallen. Peeves stuck out their tongues and then disappeared, leaving all the branches to fall on Neville's back. Pivs leur tira la langue et disparut ensuite, laissant toutes les branches tomber sur le dos de Neville. Pivs les sacó la lengua y luego desapareció, dejando todas las ramas caer sobre la espalda de Neville. Τα παιδιά τον άκουσαν ν' απομακρύνεται τραντάζοντας τις πανοπλίες στο πέρασμά του. ||||||τραντάζοντας||πανοπλίες||πέρασμα| Les|enfants|l'|ont entendu|à|s'éloigner|en secouant|les|armures|dans|son passage|à lui |||||sich entfernen|mit klirrenden||Rüstungen||seinem Durchgang| |||||moving away|rattling||armor suits||his passing| Los|niños|le|oyeron|a|se alejaba|sacudiendo|las|armaduras|en|paso|de él Die Kinder hörten, wie er wegging und im Vorbeigehen an seiner Rüstung schüttelte. The children heard him walk away, shaking his armor as he passed. Les enfants l'entendirent s'éloigner en faisant résonner les armures sur son passage. Los niños lo oyeron alejarse sacudiendo las armaduras a su paso.

«Να προσέχετε τον Πιβς», τους είπε ο Πέρσι, όταν ξανάρχισαν να περπατούν. (verbe impératif)|faites attention à|le|Pivs|(pronom personnel)|dit|le|Percy|quand|recommencèrent|(verbe impératif)|marchent |be careful||||||||resumed walking||walk |||||||||wieder anfingen||gehen (verbo auxiliar de imperativo)|cuiden|al|Pivs|(pronombre de objeto)|dijo|el|Percy|cuando|reiniciaron|(verbo auxiliar de imperativo)|caminan „Pass auf Peeves auf“, sagte Percy zu ihnen, als sie wieder gingen. "Take care of Peeves," Percy told them, when they started walking again. "Attenti a Pix," disse loro Percy mentre ricominciavano a camminare. « Faites attention à Pivs », leur dit Percy, quand ils recommencèrent à marcher. «Cuídense de Pivs», les dijo Percy, cuando volvieron a empezar a caminar. «Ο Ματωμένος Βαρόνος είναι ο μόνος που μπορεί να τον συγκρατήσει. Le|Sanguinaire|Baron|est|le|seul|qui|peut|(particule verbale)|le|retienne |blutige|||||||||aufhalten |Bloody|||||||||hold back El|Sanguinario|Barón|es|el|único|que|puede|(partícula verbal)|lo|detenga „Der verdammte Baron ist der Einzige, der ihn zurückhalten kann. "The Damned Baron is the only one who can hold him back. « Le Baron Sanglant est le seul qui puisse le retenir. «El Barón Sangriento es el único que puede contenerlo. Σ' εμάς τους επιμελητές δε δίνει σημασία. à nous|nous|les|surveillants|ne|donne|attention |||den Aufsehern||| |||curators||gives|importance a|nosotros|los|supervisores|no|da|importancia Für uns Kuratoren ist das egal. It does not matter to us curators. Il ne fait pas attention à nous, les conservateurs. A nosotros los comisarios no nos presta atención. Να, φτάσαμε...» Voici|nous sommes arrivés well| Aquí|hemos llegado Ja, wir sind angekommen ..." Yes, we have arrived ... " Voilà, nous sommes arrivés... Mira, hemos llegado...

Στο τέλος του διαδρόμου που είχαν διασχίσει, κρεμόταν το πορτρέτο μιας πολύ παχιάς γυναίκας, ντυμένης με ροζ μεταξωτό φόρεμα. À|la fin|du|couloir|qui|avaient|traversé|était accroché|le|portrait|d'une|très|grosse|femme|habillée|avec|rose|en soie|robe |||des Flurs|||||||||dicken||in einem rosa|||seidenem| |||hallway||they had|had crossed|"hung"||portrait|||"fat"|woman|"dressed in"|||silk|dress Al|final|del|pasillo|que|habían|cruzado|colgaba|el|retrato|de una|muy|gorda|mujer|vestida|con|rosa|de seda|vestido Am Ende des Korridors, den sie überquert hatten, hing das Porträt einer sehr dicken Frau, gekleidet in ein rosa Seidenkleid. At the end of the corridor they had crossed, hung the portrait of a very fat woman, dressed in a pink silk dress. In fondo al corridoio che avevano attraversato, era appeso il ritratto di una donna molto grassa, vestita con un abito di seta rosa. Au bout du couloir qu'ils avaient traversé, pendait le portrait d'une femme très grosse, vêtue d'une robe en soie rose. Al final del pasillo que habían cruzado, colgaba el retrato de una mujer muy gorda, vestida con un vestido de seda rosa.

«Σύνθημα;» ρώτησε. Slogan|demanda Slogan| "Password?" he asked.| Lema|preguntó "Slogan;" fragte. "Slogan;" asked. «Un mot de passe ?» demanda-t-il. ¿"¿Código?" preguntó.

«Καπούτ Ντρακόνι», αποκρίθηκε ο Πέρσι κι αμέσως το πορτρέτο ανασηκώθηκε προς τα πάνω, αφήνοντας να φανεί ένα στρογγυλό άνοιγμα στον τοίχο. Caput|Draconis|répondit|le|Percy|et|immédiatement|le|portrait|se souleva|vers|les|haut|laissant|à|apparaître|une|rond|ouverture|dans le|mur Kaputt|Drakon||||||||||||||||rundes||| "Kaput Draconi"|Dragon||||||||lifted up||||"revealing"||"to appear"||round|opening|| Cabeza|Dragón|respondió|el|Percy|y|inmediatamente|el|retrato|se levantó|hacia|los|arriba|dejando|a|ver|una|redondo|abertura|en el|pared „Kaput Draconi“, antwortete Percy und sofort stieg das Porträt nach oben und hinterließ eine runde Öffnung in der Wand. "Kaput Draconi," Percy replied, and immediately the portrait rose to the top, leaving a round opening in the wall. "Caput Draconi," rispose Percy e immediatamente il ritratto si sollevò, rivelando un'apertura rotonda nel muro. «Caput Draconis», répondit Percy et immédiatement le portrait se souleva, laissant apparaître une ouverture ronde dans le mur. «Caput Dragón», respondió Percy y de inmediato el retrato se levantó hacia arriba, dejando al descubierto una abertura redonda en la pared. Όλοι πέρασαν απ' αυτό — ο Νέβιλ χρειάστηκε βοήθεια — και βρέθηκαν στην αίθουσα αναψυχής του Γκρίφιντορ, ένα άνετο, στρογγυλό δωμάτιο γεμάτο αναπαυτικές πολυθρόνες. Tous|passèrent|par|cela|le|Neville|eut besoin de|aide|et|se trouvèrent|dans|salle|de loisirs|de|Gryffondor|une|confortable|ronde|pièce|rempli de|confortables|fauteuils Everyone|"went through"|||||needed|||"found themselves"||hall|recreation||||cozy|round|||comfortable|armchairs |||||||||||Freizeitraum|Freizeitraum||||bequeme||||bequemen|Sessel Todos|pasaron|por|esto|el|Neville|necesitó|ayuda|y|se encontraron|en la|sala|de recreo|de|Gryffindor|una|cómoda|redonda|habitación|lleno de|cómodas|sillas Alle gingen durch – Neville brauchte Hilfe – und fanden sich in Gryffindors Lounge wieder, einem komfortablen, runden Raum voller bequemer Sessel. They all passed through it - Neville needed help - and found themselves in Gryffindor's recreation room, a comfortable, round room full of comfortable armchairs. Ce l'hanno fatta tutti - Neville aveva bisogno di aiuto - e si sono ritrovati nella sala ricreativa dei Grifondoro, una comoda stanza rotonda piena di comode poltrone. Tout le monde passa par là — Neville avait besoin d'aide — et ils se retrouvèrent dans la salle de loisirs de Gryffondor, une pièce confortable et ronde remplie de fauteuils moelleux. Todos pasaron por allí — Neville necesitó ayuda — y se encontraron en la sala de estar de Gryffindor, una habitación cómoda y redonda llena de sillones acogedores.

Ο Πέρσι έδειξε στα παιδιά τις πόρτες που οδηγούσαν στις κρεβατοκάμαρες, μία για τ' αγόρια και μία για τα κορίτσια. Le|Percy|montra|aux|enfants|les|portes|qui|menaient|vers les|chambres|une|pour|les|garçons|et|une|pour|les|filles ||||children||||led to||bedrooms||||||||| ||||||||||Schlafzimmer||||||||| El|Percy|mostró|a los|niños|las|puertas|que|llevaban|a las|habitaciones|una|para|los|niños|y|una|para|las|niñas Percy zeigte den Kindern die Türen zu den Schlafzimmern, eine für die Jungen und eine für die Mädchen. Percy showed the children the doors leading to the bedrooms, one for the boys and one for the girls. Percy mostrò ai bambini le porte che conducevano alle camere da letto, una per i ragazzi e una per le ragazze. Percy montra aux enfants les portes qui menaient aux dortoirs, une pour les garçons et une pour les filles. Percy mostró a los niños las puertas que llevaban a los dormitorios, una para los chicos y otra para las chicas. Μια στριφτή σκάλα ξεκινούσε από κάθε πόρτα κι έφτανε σε έναν απ' τους πύργους του κάστρου. Une|en colimaçon|échelle|commençait|de|chaque|porte|et|atteignait|à|un|des|les|tours|du|château |wendelnd||||||||||||Türmen||des Schlosses |spiral|stair|"started"||each|||"reached"|||||towers||castle Una|de caracol|escalera|comenzaba|de|cada|puerta|y|llegaba|a|uno|de|los|torres|del|castillo Eine Wendeltreppe ging von jeder Tür aus und führte zu einem der Burgtürme. A winding staircase started from each door and reached one of the castle's towers. Un escalier en colimaçon commençait à chaque porte et menait à l'une des tours du château. Una escalera de caracol comenzaba en cada puerta y llegaba a una de las torres del castillo. Εκεί τα παιδιά βρήκαν, επιτέλους, τα κρεβάτια τους: πέντε κρεβάτια με ουρανό, που το καθένα έκλεινε με κόκκινες βελούδινες κουρτίνες. Là|les|enfants|trouvèrent|enfin|les|lits|leur|cinq|lits|avec|ciel|qui|le|chacun|fermait|avec|rouges|en velours|rideaux ||||finally|||||beds||canopy beds|that||each one|closed off with||red|velvet|curtains ||||||||||||||jedes einzelne||||samtigen| Allí|los|niños|encontraron|finalmente|los|camas|su|cinco|camas|con|dosel|que|el|cada uno|cerraba|con|rojas|de terciopelo|cortinas Dort fanden die Kinder endlich ihre Betten: fünf Himmelbetten, die jeweils mit roten Samtvorhängen geschlossen wurden. There the children finally found their beds: five four-poster beds, each of which closed with red velvet curtains. Là, les enfants ont enfin trouvé leurs lits : cinq lits à baldaquin, chacun fermé par des rideaux en velours rouge. Allí los niños encontraron, por fin, sus camas: cinco camas con dosel, cada una cerrada con cortinas de terciopelo rojo. Οι αποσκευές τους βρίσκονταν κιόλας εκεί. Les|bagages|leur|étaient|déjà|là The|luggage|||already| |das Gepäck|||| Las|maletas|su|estaban|ya|allí Ihr Gepäck war schon da. Their luggage was already there. Leurs bagages étaient déjà là. Sus maletas ya estaban allí. Όπως όλα τους ήταν πολύ κουρασμένα για κουβέντα, φόρεσαν βιαστικά τις πιτζάμες τους κι έπεσαν στο κρεβάτι. Comme|tous|leur|étaient|très|fatigués|pour|conversation|mirent|à la hâte|les|pyjamas|leur|et|tombèrent|dans|lit |||||tired||conversation||hurriedly||pajamas|||fell|| ||||||||zogen|||||||| Como|todos|sus|estaban|muy|cansados|para|conversación|se pusieron|apresuradamente|sus|pijamas|sus|y|se cayeron|en el|cama Da sie alle sehr müde waren zu reden, zogen sie hastig ihren Schlafanzug an und fielen ins Bett. As they were all very tired of talking, they hurriedly put on their pajamas and fell into bed. Comme ils étaient tous très fatigués pour discuter, ils ont enfilé rapidement leurs pyjamas et se sont jetés sur le lit. Como todos estaban muy cansados para hablar, se pusieron apresuradamente sus pijamas y se tiraron en la cama.

«Καταπληκτικό φαγητό, έτσι;» είπε ο Ρον στον Χάρι, μιλώντας του μέσα απ' το άνοιγμα στις κουρτίνες. incroyable|nourriture|n'est-ce pas|a dit|le|Ron|à|Harry|en parlant|à lui|à l'intérieur|de|l'|ouverture|dans les|rideaux fantastisches||||||||||||||| amazing|||||||||||||opening|| impresionante|comida|¿verdad|dijo|el|Ron|a|Harry|hablando|a él|dentro|de|la|apertura|en las|cortinas "Tolles Essen, nicht wahr?" sagte Ron zu Harry und sprach mit ihm durch die Öffnung in den Vorhängen. "Amazing food, right?" Ron said to Harry, talking to him through the curtain opening. « Un repas incroyable, n'est-ce pas ? » dit Ron à Harry, lui parlant à travers l'ouverture des rideaux. «Increíble comida, ¿verdad?» dijo Ron a Harry, hablándole a través de la abertura en las cortinas. «Κάτσε ήσυχα, Σκάμπερς! Assieds-toi|tranquillement|Scampers Sitz ruhig|| "Stay still"|"still"|Scampers Siéntate|tranquilo|Skambers „Sitz still, Scambers! "Sit still, Scambers! «Reste tranquille, Scabbers ! «¡Quédate quieto, Scabbers! Μασάει τα σεντόνια μου...» Il mâche|les|draps|mes Kaut auf||Bettlaken| Chews||"my sheets"| Mastica|los|sábanas|mi Er kaut auf meinen Laken ... " He chews my sheets ... " Il mâche mes draps... » Mastica mis sábanas...»

Ο Χάρι ήθελε να ρωτήσει τον Ρον αν είχε δοκιμάσει την πουτίγκα, αλλά δεν πρόλαβε, γιατί τον πήρε ο ύπνος. Le|Harry|voulait|à|demander|à Ron|Ron|si|avait|essayé|le|pudding|mais|ne|a eu le temps|parce que|à lui|a pris|le|sommeil |||||||||||Pudding|||schaffte es||||| |||||||||||pudding|||managed to|||||sleep El|Harry|quería|a|preguntar|al|Ron|si|había|probado|el|pudín|pero|no|tuvo tiempo|porque|lo|tomó|el|sueño Harry wollte Ron fragen, ob er den Pudding probiert hatte, aber er konnte nicht, weil er einschlief. Harry wanted to ask Ron if he had tried the pudding, but he couldn't, because he fell asleep. Harry voulait demander à Ron s'il avait essayé le pudding, mais il n'en eut pas le temps, car il s'endormit. Harry quería preguntarle a Ron si había probado el pudín, pero no tuvo tiempo, porque se quedó dormido.

Ίσως ο Χάρι να είχε παραφάει, γιατί άρχισε αμέσως να βλέπει ένα παράξενο όνειρο. Peut-être|le|Harry|(particule verbale)|avait|trop mangé|parce que|a commencé|immédiatement|(particule verbale)|voit|un|étrange|rêve perhaps|||||overeaten||||||||strange dream |||||zu viel gegessen|||||sehen||| Quizás|el|Harry|(partícula verbal)|había|comido en exceso|porque|comenzó|inmediatamente|(partícula verbal)|ver|un|extraño|sueño Vielleicht hatte Harry paraphrasiert, weil er sofort einen seltsamen Traum hatte. Maybe Harry had paraphrased, because he immediately started having a strange dream. Peut-être que Harry avait trop mangé, car il commença immédiatement à voir un rêve étrange. Quizás Harry había comido de más, porque de inmediato comenzó a ver un sueño extraño. Φορούσε, λέει, το τουρμπάνι του καθηγητή Κούιρελ, που του μιλούσε συνέχεια· δηλαδή το τουρμπάνι τού μιλούσε... Του έλεγε πως έπρεπε να ζητήσει αμέσως μεταφορά στο Σλίθεριν, γιατί αυτή ήταν η μοίρα του. Il portait|dit|le|turban|de|professeur|Quirrell|qui|lui|parlait|tout le temps|c'est-à-dire|le|turban|à lui|parlait|Il|disait|que|devait|(particule verbale)|demander|immédiatement|transfert|à|Serpentard|parce que|elle|était|la|destinée|de lui he was wearing|"says"|the|turban||professor's|Quirrell|||||"that is"||turban||||||||ask for||transfer to Slytherin|||||||fate| |||||||||||||||||||||||Übertragung|||||||| Llevaba|dice|el|turbante|de|profesor|Quirrell|que|le|hablaba|todo el tiempo|es decir|el|turbante|de él|hablaba|Le|decía|que|debía|(partícula verbal)|pidiera|inmediatamente|transferencia|a|Slytherin|porque|esta|era|la|destino|de él Er trug, sagt er, Professor Quirrells Turban, über den er immer wieder sprach, das heißt, der Turban sprach mit ihm ... Er sagte ihm, er solle sofort um eine Versetzung nach Slytherin bitten, denn das sei sein Schicksal. He was wearing, he says, Professor Quirrell's turban, which he kept talking to him; that is, the turban was talking to him ... He was telling him that he should immediately ask for a transfer to Slytherin, because that was his fate. Il portait, dit-il, le turban du professeur Quirrell, qui lui parlait sans cesse ; c'est-à-dire que le turban lui parlait... Il lui disait qu'il devait demander immédiatement un transfert à Serpentard, car c'était son destin. Decía que llevaba el turbante del profesor Quirrell, que le hablaba todo el tiempo; es decir, el turbante le hablaba... Le decía que debía pedir inmediatamente un traslado a Slytherin, porque ese era su destino. Ο Χάρι απάντησε στο τουρμπάνι πως δεν είχε καμιά διάθεση να πάει στο Σλίθεριν και τότε εκείνο άρχισε να τον στενεύει όλο και περισσότερο. Le|Harry|répondit|au|turban|que|ne|avait|aucune|intention|de|aller|à|Serpentard|et|alors|celui|commença|à|le|serrer|de plus en plus|et|plus |||||||||Lust|||||||||||einengen||| |||||||||desire|||||||||||tighten on him||| El|Harry|respondió|al|turbante|que|no|tenía|ninguna|intención|a|ir|a|Slytherin|y|entonces|eso|comenzó|a|lo|apretar|cada|y|más Harry antwortete dem Turban, dass er nicht in der Stimmung sei, nach Slytherin zu gehen, und dann begann er ihn immer mehr einzugrenzen. Harry replied to the turban that he was in no mood to go to Slytherin and then he began to narrow him down more and more. Harry répondit au turban qu'il n'avait aucune envie d'aller à Serpentard et alors celui-ci commença à l'étrangler de plus en plus. Harry le respondió al turbante que no tenía ninguna intención de ir a Slytherin y entonces este comenzó a apretarle cada vez más. Ο Χάρι προσπάθησε να το τραβήξει απ' το κεφάλι του, αλλά εκείνο δεν έβγαινε... Και μετά παρουσιάστηκε μπροστά του ο Μαλφόι, που γελούσε μαζί του επειδή δεν κατόρθωνε να το βγάλει... Μετά ο Μαλφόι μεταμορφώθηκε σε καθηγητή Σνέιπ, με τη γαμψή μύτη κι ένα απαίσιο γέλιο... Το γέλιο δυνάμωσε... είδε μπροστά του μια λάμψη από πράσινο φως... κι ο Χάρι ξύπνησε, ιδρωμένος και τρομαγμένος. Le|Harry|essaya|à|le|tire|de|le|tête|à lui|mais|cela|ne|sortait|Et|ensuite|apparut|devant|à lui|le|Malfoy|qui|riait|avec|à lui|parce que|ne|parvenait|à|le|retire|Ensuite|le|Malfoy|se transforma|en|professeur|Snape|avec|le|crochue|nez|et|un|horrible|rire|Le|rire|devint plus fort|vit|devant|à lui|une|lueur|de|vert|lumière|et|le|Harry|se réveilla|en sueur|et|effrayé |||||pull it||||||||was coming out||then|appeared||of him||||was laughing|||because||manage to|||take out||||transformed into||||||hooked||||awful|laughter|||strengthened|||||glow|||||||woke up|sweaty||terrified |||||||||||||rausging|||erschien||||||lachte|||||es schaffte|||herausnehmen|||||||Professor Snape|||krummen||||abscheuliches|||||||||||||||||schweißgebadet|| El|Harry|intentó|a|lo|tirar|de|el|cabeza|de él|pero|eso|no|salía|Y|luego|apareció|frente|a él|el|Malfoy|que|se reía|con|él|porque|no|podía|a|lo|sacar|Luego|el|Malfoy|se transformó|en|profesor|Snape|con|la|ganchuda|nariz|y|una|horrible|risa|La|risa|se intensificó|vio|frente|a él|un|destello|de|verde|luz|y|el|Harry|despertó|sudoroso|y|asustado Harry versuchte, es aus seinem Kopf zu ziehen, aber es kam nicht heraus ... Und dann erschien Malfoy vor ihm und lachte mit ihm, weil er es nicht herausbekommen konnte ... Dann verwandelte sich Malfoy in Professor Snape, mit krummen Nase und ein schreckliches Lachen ... Das Gelächter wurde lauter ... er sah vor sich ein grünes Licht aufblitzen ... und Harry wachte auf, verschwitzt und erschrocken. Harry tried to pull it out of his head, but it did not come out ... And then Malfoy appeared in front of him, laughing with him because he could not get it out ... Then Malfoy transformed into Professor Snape, with crooked nose and an awful laugh ... The laughter grew louder ... he saw in front of him a flash of green light ... and Harry woke up, sweaty and terrified. Harry cercò di tirarlo fuori dalla sua testa, ma non voleva uscire... E poi Malfoy apparve di fronte a lui, ridendo di lui perché non riusciva a tirarlo fuori... Poi Malfoy si trasformò nel professor Piton, con il naso adunco e una risata orribile... La risata si fece più forte... vide un lampo di luce verde davanti a sé... e Harry si svegliò, sudato e spaventato. Harry essaya de l'arracher de sa tête, mais il ne voulait pas sortir... Et puis Malfoy apparut devant lui, riant de lui parce qu'il n'arrivait pas à l'enlever... Ensuite, Malfoy se transforma en professeur Snape, avec son nez crochu et un rire horrible... Le rire s'intensifia... il vit devant lui une lueur de lumière verte... et Harry se réveilla, en sueur et terrifié. Harry intentó quitarlo de su cabeza, pero no salía... Y luego apareció frente a él Malfoy, que se reía de él porque no podía quitárselo... Después Malfoy se transformó en el profesor Snape, con su nariz aguileña y una risa horrible... La risa se intensificó... vio frente a él un destello de luz verde... y Harry despertó, empapado en sudor y asustado.

Γύρισε απ' την άλλη πλευρά και ξανακοιμήθηκε αμέσως. Il s'est retourné|de|la|autre|côté|et|s'est rendormi|immédiatement ||||side||fell asleep again| Regresó|de|la|otra|lado|y|volvió a dormir|inmediatamente Er drehte sich auf die andere Seite und schlief sofort wieder ein. He turned to the other side and fell asleep again immediately. Il se retourna de l'autre côté et se rendormit immédiatement. Se dio la vuelta y se volvió a dormir de inmediato. Κι όταν ξύπνησε το άλλο πρωί, δε θυμόταν τίποτα από το όνειρο. Et|quand|il s'est réveillé|le|autre|matin|ne|se souvenait|rien|de|le|rêve |||||||remembered|||| Y|cuando|despertó|el|otro|mañana|no|recordaba|nada|de|el|sueño Und als er am nächsten Morgen aufwachte, konnte er sich an nichts aus dem Traum erinnern. And when he woke up the next morning, he could not remember anything from the dream. Et quand il se réveilla le lendemain matin, il ne se souvenait de rien du rêve. Y cuando se despertó la otra mañana, no recordaba nada del sueño.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.97 SENT_CWT:AFkKFwvL=10.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.64 fr:AFkKFwvL es:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=232 err=0.00%) translation(all=185 err=0.00%) cwt(all=2369 err=0.63%)