×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Greek Vocabulary Lessons, Learn how to use three Greek words that probably confuse you! - YouTube

Learn how to use three Greek words that probably confuse you! - YouTube

Γεια σας και πάλι.

Σήμερα, σε αυτό το μάθημα θα δούμε πώς χρησιμοποιούμε τρεις σημαντικές ελληνικές

λέξεις οι οποίες μοιάζουν αρκετά.

Αυτό το βίντεο μάθημα είναι μία απάντηση

σε μία ερώτηση της μαθήτριάς μας Νίκης.

Η Νίκη, λοιπόν, μας ρώτησε ποια η διαφορά μεταξύ

των λέξεων «μόνος», «μοναδικός» και «μοναχικός».

Πάμε λοιπόν να δούμε κάποια παραδείγματα.

Η μικρή λεξούλα «μόνος», «μόνη» ή «μόνο», εξαρτάται από το γένος,

χρησιμοποιείται τις περισσότερες φορές μαζί με την κτητική αντωνυμία

«μου, σου, του, της, μας, σας, τους»

για να δηλώσει ότι κάποιος δεν είναι με την παρέα κάποιου άλλου.

Δεν είναι ή δεν κάνει κάτι με κάποιον άλλον.

Για παράδειγμα, λέμε «Θέλω να μείνω μόνος μου στο σπίτι απόψε»

ή «Στη Νίκη δεν αρέσει να είναι μόνη της στο σπίτι».

Επίσης, η λέξη αυτή χρησιμοποιείται με το άρθρο

«ο μόνος» με την ίδια σημασία του «μοναδικός».

Δηλαδή, μπορείτε να πείτε ότι «Η Μαρία είναι η μόνη που ήρθε στη δουλειά σήμερα»

ή «Η Μαρία είναι η μοναδική που ήρθε στη δουλειά σήμερα».

Έχουν την ίδια ακριβώς σημασία.

Επίσης, η λέξη «μοναδικός, -ή, -ό» χρησιμοποιείται για να δείξει

ότι κάτι είναι πρωτόγνωρο και ότι είναι δύσκολο να έχουμε ξανά την ίδια εμπειρία.

Για παράδειγμα, λέμε «Το ταξίδι της στην Αφρική ήταν μοναδική εμπειρία»

δηλαδή μία εμπειρία που δεν μπορεί να τη ζήσει εύκολα ξανά.

Τέλος, ο άνθρωπος που είναι «μοναχικός»,

είναι ο άνθρωπος που του αρέσει να μένει μόνος του.

Είναι δική του επιλογή.

Λέμε για παράδειγμα «Ο Ανδρέας δεν έχει πολλούς φίλους,

είναι μοναχικός άνθρωπος».

Αυτά είχαμε για σήμερα. Ελπίζω να απαντήσαμε στην ερώτηση της Νίκης.

Μπορείτε να μας κάνετε και εσείς τις δικές σας ερωτήσεις

και θα σας απαντήσουμε με ένα βίντεο μάθημα.

Γράψτε και εσείς προτάσεις με τις λέξεις αυτές στα σχόλια

πιο κάτω για να εξασκηθείτε στη χρήση τους.

Σας ευχαριστώ πολύ. Τα λέμε την επόμενη φορά.

Μέχρι τότε. Γεια χαρά.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn how to use three Greek words that probably confuse you! - YouTube Apprenez|comment|||trois|grec|mots|qui|probablement|confondent|vous| Learn|how|||three||||most likely|perplex or baffle|| Erfahren Sie, wie Sie drei griechische Wörter verwenden, die Sie wahrscheinlich verwirren! - Youtube Learn how to use three Greek words that probably confuse you! - YouTube Aprenda a utilizar tres palabras griegas que probablemente le confundan - YouTube Apprenez à utiliser trois mots grecs qui vous confondent probablement ! - YouTube

Γεια σας και πάλι. Bonjour|à vous|et|encore Hello again. Bonjour à nouveau.

Σήμερα, σε αυτό το μάθημα θα δούμε πώς χρησιμοποιούμε τρεις σημαντικές ελληνικές Aujourd'hui|à|ce|le|cours|(verbe auxiliaire futur)|verrons|comment|utilisons|trois|importantes|grecques Heute werden wir in dieser Videolektion sehen, wie wir drei wichtige griechische Wörter verwenden Today, in this lesson we will see how we use three important Greek Aujourd'hui, dans cette leçon, nous allons voir comment utiliser trois mots grecs importants

λέξεις οι οποίες μοιάζουν αρκετά. mots|qui|ressemblent|assez| ||that|"look alike"|quite Wörter, die ziemlich ähnlich sind. words which look quite similar. qui se ressemblent beaucoup.

Αυτό το βίντεο μάθημα είναι μία απάντηση Ce|le|vidéo|cours|est|une|réponse Dieses Video-Tutorial ist eine Antwort This video lesson is an answer Cette vidéo leçon est une réponse

σε μία ερώτηση της μαθήτριάς μας Νίκης. à|une|question|de|élève|notre|Niki ||||our student||Niki to a question from our student Niki. à une question de notre élève Niki.

Η Νίκη, λοιπόν, μας ρώτησε ποια η διαφορά μεταξύ La|Victoire|donc|nous|a demandé|quelle|la|différence|entre |Victory||||||difference| So Niki asked us what the difference is between Niki, donc, nous a demandé quelle est la différence entre

των λέξεων «μόνος», «μοναδικός» και «μοναχικός». ||seul|unique||solitaire |of words||unique||Lonely the words "μόνος", "μοναδικός" and "μοναχικός". les mots «seul», «unique» et «solitaire».

Πάμε λοιπόν να δούμε κάποια παραδείγματα. Allons|donc|à|voir|quelques|exemples So let's look at some examples. Voyons donc quelques exemples.

Η μικρή λεξούλα «μόνος», «μόνη» ή «μόνο», εξαρτάται από το γένος, La|petite|mot|seul|seule||seulement|dépend|de|le|genre ||word|||||depends|||gender Das Wörtchen "allein", "nur" oder "nur", hängt vom Geschlecht ab, The small word "μόνος", "μόνη" or "μόνο", depends on gender, Le petit mot «seul», «seule» ou «seulement», dépend du genre,

χρησιμοποιείται τις περισσότερες φορές μαζί με την κτητική αντωνυμία est utilisé|les|plus|fois|ensemble|avec|le|possessive|pronom is used|||||||possessive|pronoun wird am häufigsten zusammen mit dem Possessivpronomen verwendet is most often used together with the possessive pronoun est le plus souvent utilisé avec le pronom possessif

«μου, σου, του, της, μας, σας, τους» me|te|lui|elle|nous|vous|leur |||||your| "mein, dein, sein, ihr, unser, dein, ihr" "μου, σου, του, της, μας, σας, τους" «mon, ton, son, sa, notre, votre, leur»

για να δηλώσει ότι κάποιος δεν είναι με την παρέα κάποιου άλλου. pour|particle verbale|déclare|que|quelqu'un|ne|est|avec|la|compagnie|de quelqu'un|d'autre ||declare||someone|||||company|someone else's|someone else um anzuzeigen, dass man sich nicht in Gesellschaft eines anderen befindet. to state that one is not with the company of another person. pour indiquer que quelqu'un n'est pas avec la compagnie de quelqu'un d'autre.

Δεν είναι ή δεν κάνει κάτι με κάποιον άλλον. ne|est|ou|ne|fait|quelque chose|avec|quelqu'un|d'autre Es ist nicht oder macht nichts mit jemand anderem. He is not or does not do something with someone else. Il n'est pas ou ne fait rien avec quelqu'un d'autre.

Για παράδειγμα, λέμε «Θέλω να μείνω μόνος μου στο σπίτι απόψε» Par|exemple|nous disons|Je veux|à|reste|seul|moi|à|maison|ce soir Zum Beispiel sagen wir „Ich möchte heute Nacht allein zu Hause bleiben“ For example, we say, "I want to stay home alone tonight” Par exemple, nous disons «Je veux rester seul chez moi ce soir»

ή «Στη Νίκη δεν αρέσει να είναι μόνη της στο σπίτι». ou|À|Niki|ne|lui plaît|à|être|seule|à elle|dans|maison oder "Niki ist nicht gerne allein zu Hause." or "Niki doesn't like being alone at home”. ou «À Niki, elle n'aime pas être seule à la maison».

Επίσης, η λέξη αυτή χρησιμοποιείται με το άρθρο aussi|la|mot|cette|est utilisée|avec|l'|article also|||||||article Außerdem wird dieses Wort mit dem Artikel verwendet Also, this word is used with the article De plus, ce mot est utilisé avec l'article

«ο μόνος» με την ίδια σημασία του «μοναδικός». le|seul|avec|la|même|signification|de|unique |||||||unique „der einzige“ mit der gleichen Bedeutung wie „einzigartig“. "ο μόνος" with the same meaning as "μοναδικός". «le seul» avec la même signification que «unique».

Δηλαδή, μπορείτε να πείτε ότι «Η Μαρία είναι η μόνη που ήρθε στη δουλειά σήμερα» c'est-à-dire|vous pouvez|à|dire|que|La|Maria|est|la|seule|qui|est venue|au|travail|aujourd'hui |||||||||||||work| Das heißt, Sie können sagen, dass "Maria die einzige ist, die heute zur Arbeit gekommen ist". That is, you can say, "Maria is the only one who came to work today.” C'est-à-dire, vous pouvez dire que «Maria est la seule à être venue au travail aujourd'hui»

ή «Η Μαρία είναι η μοναδική που ήρθε στη δουλειά σήμερα». ou|La|Maria|est|la|unique|qui|est venue|au|travail|aujourd'hui |||||only||||| oder "Maria ist die Einzige, die heute zur Arbeit gekommen ist." or "Maria is the only one who came to work for me today.” ou «Maria est l'unique à être venue au travail aujourd'hui».

Έχουν την ίδια ακριβώς σημασία. Ils ont|la|même|exactement|signification |||exactly| They have exactly the same meaning. Ils ont exactement la même signification.

Επίσης, η λέξη «μοναδικός, -ή, -ό» χρησιμοποιείται για να δείξει aussi|la|mot||||est utilisée|pour|(particule verbale)|montrer Auch das Wort "einzigartig" wird verwendet, um zu zeigen Also, the word "μοναδικός, -ή, -ό" is used to indicate De plus, le mot «unique» est utilisé pour indiquer

ότι κάτι είναι πρωτόγνωρο και ότι είναι δύσκολο να έχουμε ξανά την ίδια εμπειρία. que|quelque chose|est|inédit|et|que|est|difficile|à|avoir|à nouveau|la|même|expérience |||Unprecedented||||difficult||||||unique experience dass etwas beispiellos ist und dass es schwierig ist, dieselbe Erfahrung noch einmal zu machen. that something is unprecedented and that it is difficult to have the same experience again. que quelque chose est sans précédent et qu'il est difficile de revivre la même expérience.

Για παράδειγμα, λέμε «Το ταξίδι της στην Αφρική ήταν μοναδική εμπειρία» Par|exemple|nous disons|Le|voyage|à elle|en|Afrique|était|unique|expérience |||||||Africa||unique|experience Wir sagen zum Beispiel „Ihre Reise nach Afrika war ein einzigartiges Erlebnis“ For example, we say, "Her trip to Africa was a unique experience.” Par exemple, nous disons «Son voyage en Afrique a été une expérience unique»

δηλαδή μία εμπειρία που δεν μπορεί να τη ζήσει εύκολα ξανά. c'est-à-dire|une|expérience|qui|ne|peut|(particule verbale)|la|vivre|facilement|à nouveau ||||||||live|easily|again das heißt, eine Erfahrung, die nicht einfach wieder erlebt werden kann. that is, an experience that cannot be easily experienced again. c'est-à-dire une expérience qu'il n'est pas facile de revivre.

Τέλος, ο άνθρωπος που είναι «μοναχικός», Enfin|le|homme|qui|est|solitaire Finally||the person||| Schließlich der Mann, der "einsam" ist, Finally, the man who is "μοναχικός", Enfin, l'homme qui est «solitaire»,

είναι ο άνθρωπος που του αρέσει να μένει μόνος του. est|l'|homme|qui|lui|plaît|à|reste|seul|lui Er ist der Mann, der gerne allein bleibt. is the man who likes to be alone. c'est l'homme qui aime rester seul.

Είναι δική του επιλογή. C'est|propre|à lui|choix it is|||choice Es ist seine Wahl. It is his choice. C'est son propre choix.

Λέμε για παράδειγμα «Ο Ανδρέας δεν έχει πολλούς φίλους, On dit|par|exemple|Le|Andreas|ne|a|beaucoup de|amis Wir sagen zum Beispiel „Andreas hat nicht viele Freunde, We say for example "Andreas doesn’t have many friends, On dit par exemple «André n'a pas beaucoup d'amis,

είναι μοναχικός άνθρωπος». est|solitaire|homme |lonely| er ist ein einsamer Mann." he’s a lonely person.” c'est un homme solitaire».

Αυτά είχαμε για σήμερα. Ελπίζω να απαντήσαμε στην ερώτηση της Νίκης. Cela|avions|pour|aujourd'hui|J'espère|(particule de subjonctif)|avons répondu|à la|question|de|Niki |we had|||||answered|||| Das war alles, was wir für heute hatten. Ich hoffe, wir haben Nikis Frage beantwortet. That's what we had for today. I hope we have answered Niki's question. C'est tout pour aujourd'hui. J'espère que nous avons répondu à la question de Niki.

Μπορείτε να μας κάνετε και εσείς τις δικές σας ερωτήσεις Vous pouvez|(particule verbale)|nous|poser|aussi|vous|(article défini pluriel)|propres|vos|questions You can ask us your own questions too Vous pouvez également nous poser vos propres questions.

και θα σας απαντήσουμε με ένα βίντεο μάθημα. et|(verbe auxiliaire futur)|vous|répondrons|avec|une|vidéo|leçon |||answer|||| and we will answer you with a video lesson. Et nous vous répondrons avec une vidéo de cours.

Γράψτε και εσείς προτάσεις με τις λέξεις αυτές στα σχόλια Écrivez|et|vous|phrases|avec|les|mots|celles-ci|dans|commentaires |and|you|sentences||||||comments Write sentences with these words in the comments Écrivez également des phrases avec ces mots dans les commentaires.

πιο κάτω για να εξασκηθείτε στη χρήση τους. plus|bas|pour|(particule verbale)|exercez-vous|à|utilisation|leurs ||||practice||use| below to practice using them. Plus bas pour vous entraîner à les utiliser.

Σας ευχαριστώ πολύ. Τα λέμε την επόμενη φορά. Vous|remercie|beaucoup|Nous|parlons|la|prochaine|fois Thank you very much. See you next time. Merci beaucoup. On se voit la prochaine fois.

Μέχρι τότε. Γεια χαρά. jusqu'à|alors|Salut|joie Until then. Bye. D'ici là. Au revoir.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.42 fr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=45 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=322 err=3.42%)