Honor Titles as Pronouns
Khmerų kalboje ir tautoje žmonės dažniausiai vadina vienas kitą naudodami asmeninių įvardžių kompleksą, kurio nėra anglų kalboje. Kiekvienas šių asmeninių įvardžių susijęs su kalbėtojo amžiumi/statusu, palyginti su klausytoju. Labai retai kada kas nors vadinamas vardu, tačiau daug dažniau galima girdėti, kai asmeninis įvardis yra prieš vardą. Patartina išmokti šį sąrašą ir pradėti jį naudoti kuo greičiau. Skirtingai nei kai kuriose šalyse, Khmerų pavardes NEGALIMA naudoti kaip slapyvardžius – tai labai netinkama.
Čia yra dauguma Khmerų įvardžių:
Jaunas vaikas - goan កូន
Kažkas truputį jaunesnis už tave - oun/b'oun អូន/ប្អូន
Kažkas šiek tiek vyresnis už tave - bong បង
Sūnėnas/dėvė - kmouy ក្មួយ
Vyras gerokai vyresnis nei tu, bet jaunesnis už tavo tėvą - boo ពូ
Moteris gerokai vyresnė nei tu, bet jaunesnė už tavo motiną - meeng មីង
Kažkas vyresnis už tavo tėvus, bet jaunesnis už tavo senelius - om អ៊ំ
Vyras tokio paties amžiaus ar vyresnis nei tavo senelis - loak daa លោកតា
Moteris tokio paties amžiaus ar vyresnė nei tavo senelė - loak yeeay លោកយាយ
Kai norite kreiptis į save, paprasčiausiai naudojate priešingą terminą. Pavyzdžiui, jei kalbėtumėte su šiek tiek vyresniu žmogumi, juos vadintumėte ‘bong’, o save vadintumėte ‘oun’. Šie įvardžiai techniškai nereiškia ‘aš’ ar ‘tu’, tačiau jie gali turėti bet kurią iš šių reikšmių, priklausomai nuo to, kas kalba (jie gali net reikšti jis/ji ir pan.).