Pronouns

Tagalų kalboje yra trys skirtingi įvardžių rinkiniai. Tačiau juos galima suskirstyti taip pat, kaip ir žymeklius. Turime įvardžius, kuriuos galime vadinti “ang įvardžiais”, kuriuose įvardis yra sakinio dėmesio centras, panašiai kaip “ang” nurodo į sakinio centrą. Taip pat turime “ng” įvardžius, kai dėmesys sutelkiamas ne į įvardį, o į ką nors kitą, tačiau įvardis dalyvauja situacijoje. Paskutinė įvardžių grupė yra “sa” įvardžiai, kurie rodo tam tikrą judesį į įvardį.

Tiesioginis (ang) Netiesioginis (ng) Įstrižas (sa)
1 asmens vienaskaita ako ko akin
1 asmuo daugiskaita imtinai tayo natin atin
1 asmuo daugiskaita išskirtinis kami namin amin
2 asmuo vienaskaita ikaw (ka) mo iyo
2 asmuo daugiskaita kayo ninyo inyo
3 asmuo vienaskaita siya niya kaniya
3 asmuo daugiskaita sila nila kanila

ANG įvardžiai

Ako - Aš

Pilipino Ako / Ako ay Pilipino - Aš esu filipinietis


Ikaw - Tu

Pilipino ka / Ikaw ay Pilipino

Pastebėsite, kad pirmiau pateiktame pavyzdyje kai kas pasikeitė. Ikaw gali būti vartojamas tik sakinio pradžioje, jei jis pasirodo kur nors kitur, jis turi būti sutrumpintas iki ka.


Siya - Jis/ji (Tagalų kalboje yra tik vienas žodis, reiškiantis jį ir ją!)

Pilipino siya / Siya ay Pilipino - Jis/ji yra filipinietis


Kami - Mes (išskyrus klausytoją)

Pilipino kami / Kami ay Pilipino - Mes esame filipiniečiai (išskyrus klausytoją)

Tagalų kalboje yra 2 būdai, kaip pasakyti “Mes”. Mes, jei sakote klausytojui “mes esame” ir tai nėra susiję su jais. Kitas būdas yra “mes”, kai kalbama apie visus, įskaitant klausytoją.


Tayo - Mes (įskaitant klausytoją)

Pilipino tayo - Mes esame filipiniečiai (įskaitant klausytoją)

Šiame pavyzdyje klausytojui sakome, kad mes esame filipiniečiai, kaip ir jie!


Kayo - Jūs (daugiskaita) / Jūs visi

Pilipino kayo - Jūs (daugiskaita) esate filipinietis


Sila - Jie

Pilipino sila / Sila ay Pilipino - Jie yra filipiniečiai


NG įvardžiai

Ko - Mano

Ang bag ko - Mano krepšys


Mo - tavo

Ang bag mo - Tavo krepšys


Niya - Jo / Jos

Krepšys - Jo/jos krepšys


Namin - Mūsų (išskyrus klausytoją)

Ang bag namin - Mūsų krepšys (ne jūsų)


Natin - Mūsų (įskaitant klausytoją)

Ang bag natin - Mūsų krepšys (jūsų krepšys taip pat!)


Ninyo / niyo - Jūsų (daugiskaita)

Ang bag niyo - Jūsų krepšys (visų)


Nila – jų

Ang bag nila - Jų krepšys


SA įvardžiai

(sa) akin - mano / man

Para sa akin ba ito? –Ar tai skirta man

Ang aking bag - Mano krepšys


(sa) iyo - tavo / tau

Para sa iyo ba ito? – Ar tai skirta jums?

Ang iyong bag - Tavo krepšys


(sa) kanya - jo arba jos / jam arba jai

Para sa kanya ba ito? – Ar tai skirta jam/jai?

Ang kanyang Bag - Jo/jos krepšys


(sa) amin - mūsų / mums (išskyrus klausytoją)

Ar yra amin ba ito? - Ar tai skirta mums? (išskyrus klausytoją)

Ang aming bag - Mūsų krepšys (be klausytojo)


(sa) atin - mūsų / mums (įskaitant klausytoją)

Ar tai yra tiesa? - Ar tai skirta mums (įskaitant klausytoją)

Ang ating Bag - Mūsų krepšys (įskaitant klausytoją)


(sa) inyo - jūsų (daugiskaita) / jums (daugiskaita)

Ar tai yra inyo ba ito? - Ar tai skirta jums (visiems)?

Ang ating Bag - Mūsų krepšys (įskaitant klausytoją)


(sa) kanila - jų / jiems

Parama kanila ba ito? - Ar tai skirta jiems?

Ang kanilang bag - Jų krepšys


Kay - ___ ’s / į ___

Čia reikėtų atkreipti dėmesį į paskutinį įvardį “sa”, skirtą vardams. Kai vardas vartojamas šiame kontekste, “sa” iš tikrųjų pakeičiamas žodžiu “kay”, kaip nurodyta toliau:

Para kay Tony ba ito? – Ar tai skirta Toniui?

Bigyan mo itong pera kay Tony - Duok šiuos pinigus Toniui