Your Daily Dose of Hebrew | כיכר - loaf of bread
Your Daily Dose of Hebrew | Loaf of bread
Su dosis diaria de hebreo | Rebanada de pan
אהלן חברים יקרים
המילה "כיכר" מתייחסת לא רק ללחם
word כיכר refers not only to (a loaf of) bread
ולא רק למעגל תנועה
and not only to a traffic circle
אלא גם למה שקוראים באנגלית
but also to what is called in English, a
למשל, יש את כיכר ספרא בירושלים
for example, there is Safra Square in Jerusalem
איפה שאני נמצא עכשיו
where I am now
כאן נמצאת העירייה
the municipality is located here
וכיכר צה"ל
and IDF Square
וכיכר ציון בצומת הרחובות
and Zion Square at the intersection of
בן יהודה ויפו
Ben Yehuda and Jaffa streets
וכיכר החתולות, שממש השתנתה בשנים האחרונות
and Cats Square, which has really changed In recent years
ויש גם את כיכר דיזנגוף בתל אביב
there is||||||
and there is also Dizengoff Square in Tel Aviv
וכיכר רבין כמובן
and Rabin Square of course
וכיכר תחריר (בקהיר)
and Tahrir Square (in Cairo)
וכמה שהייתי רוצה
and as much as I would like to
להראות לכם סרטונים של עצמי
show you videos of myself
נמצא במקומות האלה
in these places
נצטרך להסתפק בתמונות סטילס
we will have to settle for stills
עכשיו, אולי אתם שואלים את עצמכם
Now, you may be wondering
איך זה שכיכר זה דבר עגול בעברית
how it is that a כיכר is a round thing in Hebrew
אבל באנגלית קוראים לה
but in English it
זה כבר עניין של השפה האנגלית, לא שלנו
This is an issue pertaining to the English language, not our issue
זהו חברים, להתראות
That's all friends, see you later