×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

MARKUS OG SARAH (B1), Sarah, Tyskland. 51 år 4

Sarah, Tyskland. 51 år 4

Jeg tog min studentereksamen i 1978 og ville bagefter helst læse teatervidenskab, fordi jeg gik meget i teatret dengang. Desværre fik jeg ikke nogen studieplads. Noget andet, der interesserede mig, var kemi. Allerede som barn havde jeg et helt kemilaboratorium i kælderen. Og fordi man jo skulle læse et eller andet efter gymnasiet, gik jeg i gang med et kemi-studium. Jeg følte dog snart, at det ikke var det rigtige for mig og mistede interessen. Til sidst holdt jeg op.

I DDR var det ikke normalt at skifte studium ligesom i dag. Når man droppede ud af et studium, kunne man ikke bare begynde på et andet. Jeg søgte derfor et arbejde, og fordi jeg stadigvæk elskede at læse og gå i teatret, søgte jeg et arbejde på et teater i Berlin. Det var ikke let, fordi der var mange som mig. Men jeg var heldig og fandt en stilling som „altmulig-pige" på et teater, hvor jeg mest kom til at arbejde i garderoben og i vaskeriet. Det gjorde jeg i mange år frem til sommeren 1990. Jeg havde meget frihed på arbejdet. Når vaskemaskinen var sat i gang, kunne jeg læse bøger eller tage i byen. Efter Murens fald fulgte jeg også nogle forelæsninger på et universitet i Vestberlin, mens jeg officielt var på arbejde.

Der var pludselig så mange nye muligheder efter genforeningen af de to tyske stater! Nu kunne jeg godt læse teatervidenskab, men jeg havde ikke lyst til det mere. Pludselig læste alle det, og i det nye Tyskland ville man alligevel bare blive arbejdsløs eller taxachauffør efter et studium i teatervidenskab. Jeg var cirka 30 år gammel, da jeg begyndte at læse miljøteknik.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Sarah, Tyskland. 51 år 4 Sarah|Germany|years Sarah|Alemanha|anos Sarah, Alemanha. 51 anos 4 Sarah, Germany. 51 years old 4

Jeg tog min studentereksamen i 1978 og ville bagefter helst læse teatervidenskab, fordi jeg gik meget i teatret dengang. I|took|my|high school diploma|in|and|would|afterwards|preferably|study|theater studies|because|I|went|a lot|to|the theater|back then Eu|fiz|meu|exame de graduação|em|e|queria|depois|de preferência|estudar|ciência do teatro|porque|eu|ia|muito|ao|teatro|naquela época Ich habe 1978 mein Abitur gemacht und wollte danach Theaterwissenschaften studieren, weil ich damals sehr viel ins Theater gegangen bin. Eu fiz meu exame de conclusão do ensino médio em 1978 e depois gostaria de estudar ciências do teatro, porque eu ia muito ao teatro naquela época. I graduated from high school in 1978 and afterwards I would have preferred to study theater studies because I went to the theater a lot back then. Desværre fik jeg ikke nogen studieplads. Unfortunately|got|I|not|any|study place Infelizmente|consegui|eu|não|nenhuma|vaga de estudo Infelizmente, não consegui uma vaga na universidade. Unfortunately, I did not get a place in university. Noget andet, der interesserede mig, var kemi. Something|else|that|interested|me|was|chemistry Algo|mais|que|interessava|me|era|química Outra coisa que me interessava era química. Another thing that interested me was chemistry. Allerede som barn havde jeg et helt kemilaboratorium i kælderen. Already|as|child|had|I|a|whole|chemistry laboratory|in|the basement Já|como|criança|tinha|eu|um|completo|laboratório de química|em|o porão Já quando criança eu tinha um verdadeiro laboratório de química no porão. Already as a child, I had a whole chemistry lab in the basement. Og fordi man jo skulle læse et eller andet efter gymnasiet, gik jeg i gang med et kemi-studium. And|because|one|of course|should|read|some|or|other|after|high school|went|I|in|started|with|a||study E|porque|alguém|de fato|deveria|ler|um|ou|outro|após|ensino médio|fui|eu|em|início|com|um|| E porque eu deveria estudar algo depois do ensino médio, comecei um curso de química. And because one had to study something after high school, I started a chemistry degree. Jeg følte dog snart, at det ikke var det rigtige for mig og mistede interessen. I|felt|however|soon|that|it|not|was|the|right|for|me|and|lost|interest Eu|senti|porém|logo|que|isso|não|era|isso|certo|para|mim|e|perdi|interesse No entanto, logo senti que não era o certo para mim e perdi o interesse. However, I soon felt that it wasn't right for me and lost interest. Til sidst holdt jeg op. At|last|stopped|I|up No|final|parei|eu|de fazer Irgendwann habe ich aufgehört. Por fim, desisti. In the end, I quit.

I DDR var det ikke normalt at skifte studium ligesom i dag. In|DDR|was|it|not|normal|to|change|field of study|like|in|today Na|DDR|era|isso|não|normal|a|mudar|curso|como|em|hoje Na RDA, não era normal mudar de curso como é hoje. In the GDR, it was not normal to change studies like it is today. Når man droppede ud af et studium, kunne man ikke bare begynde på et andet. When|you|dropped|out|of|a|study|could|you|not|just|start|at|another|different Quando|se|desistiu|fora|de|um|curso|podia|se|não|apenas|começar|em|um|outro Wenn man aus einem Programm ausschied, konnte man nicht einfach ein neues beginnen. Quando alguém abandonava um curso, não podia simplesmente começar outro. When you dropped out of a study program, you couldn't just start another one. Jeg søgte derfor et arbejde, og fordi jeg stadigvæk elskede at læse og gå i teatret, søgte jeg et arbejde på et teater i Berlin. I|searched|therefore|a|job|and|because|I|still|loved|to|read|and|go|to|the theater|searched|I|a|job|at|a|theater|in|Berlin Eu|procurei|portanto|um|trabalho|e|porque|eu|ainda|amava|a|ler|e|ir|ao|teatro|procurei|eu|um|trabalho|em|um|teatro|em|Berlim Eu procurei, portanto, um trabalho, e porque ainda amava ler e ir ao teatro, procurei um trabalho em um teatro em Berlim. Therefore, I looked for a job, and because I still loved to read and go to the theater, I applied for a job at a theater in Berlin. Det var ikke let, fordi der var mange som mig. It|was|not|easy|because|there|were|many|like|me Isso|foi|não|fácil|porque|havia|muitos|muitos|como|eu Es war nicht einfach, denn es gab viele Menschen wie mich. Não foi fácil, porque havia muitos como eu. It was not easy, because there were many like me. Men jeg var heldig og fandt en stilling som „altmulig-pige" på et teater, hvor jeg mest kom til at arbejde i garderoben og i vaskeriet. But|I|was|lucky|and|found|a|position|as|handy||at|a|theater|where|I|mostly|came|to|to|work|in|the cloakroom|and|in|the laundry Mas|eu|era|sortudo|e|encontrei|uma|posição|como|||em|um|teatro|onde|eu|mais|vinha|a|a|trabalhar|em|o guarda-roupa|e|em|a lavanderia Mas eu tive sorte e encontrei uma posição como "menina de tudo" em um teatro, onde eu mais trabalhei no guarda-roupa e na lavanderia. But I was lucky and found a position as a "jack-of-all-trades" at a theater, where I mostly worked in the cloakroom and in the laundry. Det gjorde jeg i mange år frem til sommeren 1990. That|did|I|for|many|years|up|until|the summer Isso|fiz|eu|por|muitos|anos|até|o|verão Eu fiz isso por muitos anos até o verão de 1990. I did that for many years until the summer of 1990. Jeg havde meget frihed på arbejdet. I|had|much|freedom|at|work Eu|tinha|muita|liberdade|no|trabalho Eu tinha muita liberdade no trabalho. I had a lot of freedom at work. Når vaskemaskinen var sat i gang, kunne jeg læse bøger eller tage i byen. When|the washing machine|was|set|in|motion|could|I|read|books|or|go|to|the city Quando|a máquina de lavar|estava|ligada|em|funcionamento|podia|eu|ler|livros|ou|ir|em|a cidade Sobald die Waschmaschine lief, konnte ich Bücher lesen oder in die Stadt gehen. Quando a máquina de lavar estava ligada, eu podia ler livros ou sair para a cidade. When the washing machine was running, I could read books or go out into the city. Efter Murens fald fulgte jeg også nogle forelæsninger på et universitet i Vestberlin, mens jeg officielt var på arbejde. After|Wall's|fall|I attended|I|also|some|lectures|at|a|university|in|West Berlin|while|I|officially|was|at|work Após|do Muro|queda|segui|eu|também|algumas|palestras|em|uma|universidade|em|Berlim Ocidental|enquanto|eu|oficialmente|estava|no|trabalho Após a queda do Muro, eu também assisti a algumas palestras em uma universidade em Berlim Ocidental, enquanto oficialmente estava no trabalho. After the fall of the Wall, I also attended some lectures at a university in West Berlin while I was officially at work.

Der var pludselig så mange nye muligheder efter genforeningen af de to tyske stater! There|were|suddenly|so|many|new|opportunities|after|reunification|of|the|two|German|states Havia|era|de repente|tão|muitas|novas|oportunidades|após|reunificação|das||duas|alemãs|estados Nach der Wiedervereinigung der beiden deutschen Staaten gab es plötzlich so viele neue Möglichkeiten! De repente, havia tantas novas oportunidades após a reunificação dos dois estados alemães! Suddenly, there were so many new opportunities after the reunification of the two German states! Nu kunne jeg godt læse teatervidenskab, men jeg havde ikke lyst til det mere. Now|could|I|well|study|theater studies|but|I|had|not|desire|to|it|anymore Agora|poderia|eu|bem|ler|ciência do teatro|mas|eu|tinha|não|vontade|de|isso|mais Agora eu poderia muito bem estudar ciências do teatro, mas eu não tinha mais vontade disso. Now I could study theater studies, but I no longer wanted to. Pludselig læste alle det, og i det nye Tyskland ville man alligevel bare blive arbejdsløs eller taxachauffør efter et studium i teatervidenskab. Suddenly|read|everyone|it|and|in|the|new|Germany|would|one|anyway|just|become|unemployed|or|taxi driver|after|a|degree|in|theater studies De repente|leu|todos|isso|e|no|o|novo|Alemanha|iria|se|de qualquer forma|apenas|ficar|desempregado|ou|motorista de táxi|após|um|estudo|em|ciência do teatro Plötzlich studierten alle, und im neuen Deutschland würde man mit einem Studium der Theaterwissenschaft ohnehin nur arbeitslos oder Taxifahrer werden. De repente, todos estavam estudando isso, e na nova Alemanha, você acabaria apenas desempregado ou motorista de táxi após um curso em ciências do teatro. Suddenly, everyone was studying it, and in the new Germany, you would just end up unemployed or a taxi driver after studying theater studies. Jeg var cirka 30 år gammel, da jeg begyndte at læse miljøteknik. I|was|about|years|old|when|I|started|to|study|environmental engineering Eu|tinha||anos|velho|quando|eu|comecei|a|ler|engenharia ambiental Eu tinha cerca de 30 anos quando comecei a estudar engenharia ambiental. I was about 30 years old when I started studying environmental engineering.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.6 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.94 pt:AFkKFwvL en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=27 err=0.00%) translation(all=21 err=0.00%) cwt(all=280 err=1.43%)