×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Storybooks Canada Cantonese, 我 好 鍾意 睇書

我 好 鍾意 睇書

我 好 鍾意 睇書。

我 可以 讀 俾 邊個 聽 呢?

細妹 瞓 得 好 淰。

我 可以 讀 俾 邊個 聽 呢?

媽咪 同 嫲嫲 都 唔得閒。

我 可以 讀 俾 邊個 聽 呢?

爹哋 同 爺爺 都 唔 得閒。

我 可以 讀 俾 邊個 聽 呢? 我 可以 讀 俾 自己 聽 啦!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

我 好 鍾意 睇書 我||喜歡|看書 "I"|really|"like"|read books 私|好(1)|好き|本を読む ||me gusta|leer libros |nagyon|szeretek|könyvet olvas Ich lese wirklich gerne Bücher I like to read. Me encanta leer. J'aime vraiment lire des livres 私は本を読むのが本当に好きです 나는 책 읽는 것을 좋아합니다. Ik hou echt van boeken lezen Bardzo lubię czytać książki Gosto muito de ler. Я люблю читать книги Jag gillar verkligen att läsa böcker 我好钟意睇书 我好鍾意睇書

我 好 鍾意 睇書。 "I"|really|"like"|read books |||olvasni könyve I love reading books. 私は本を読むのが大好きです。 我好钟意睇书。

我 可以 讀 俾 邊個 聽 呢? ||閱讀|給|誰|聽取| "I"|"can"|read out to|to / for|whom|listen to|"can I" ||||誰|| ||leer||¿quién?|| én|tudok|olvasni|kinek|kinek|hallgatni|kérdősz Who can I read to? ¿Puedo leérselo a otra persona? 私は誰かに読んでもらえますか? 我可以读俾边个听呢? 我可以唸俾邊個聽呢?

細妹 瞓 得 好 淰。 petite sœur||||sommeille bien Little sister|sleeping|"slept very"|very|soundly 小妹妹|睡覺|得: 非常||安穩 kislány|alszik|jól|jól|nyugodtan |寝る||| hermanita|dormir|||淰 (1) significa "dormir". My sister is asleep. Mi hermana pequeña duerme tranquilamente. 妹はよく眠れます。 細妹 瞓 得 好 淰。

我 可以 讀 俾 邊個 聽 呢? I|can|read|to|who|listen|"can I" ||leer|||| én|||||| Who can I read to? 誰に読んであげればいいの? 我可以读俾边个听呢?

媽咪 同 嫲嫲 都 唔得閒。 媽媽||奶奶|都: 都是|沒空。 Mommy|"and"|grandmother|both|not available ||||忙しくない mamá||abuelita||no están ocupados anya|és|nagymama|is|nem érnek rá My mother and grandmother are busy. ママとおばあちゃんはどちらも暇じゃない。

我 可以 讀 俾 邊個 聽 呢? "I"|"can"|read to|to|who|listen to|"呢" in the context of "我可以讀俾邊個聽呢?" translates to "then" or "?" (question marker). Who can I read to? 誰に読んであげればいいの? 我 可以 讀 俾 邊個 聽 呢?

爹哋 同 爺爺 都 唔 得閒。 爸爸||爺爺|||有空 Dad|and|grandfather|"both"|not available|free お父さん||||| ||abuelo||| apa||nagypapa|||nem érnek rá My father and grandfather are busy. 父ちゃんと祖父はどちらも忙しくない。

我 可以 讀 俾 邊個 聽 呢? |||給||| "I" or "me"|"can"|read|to|who|listen|"呢" in this context translates to "can I" or "should I". ||읽다||누구|| Who can I read to? 私は誰に読んであげればいいの? 我 可以 讀 俾 自己 聽 啦! I|"can"|read out|to|myself|listen to|"now" ||||自己||啦: 啦 |할 수 있어||||| ||||magamnak|| ||||自分|| ||||yo mismo|| I can read to myself! 私は自分に読んであげることができるよ!