The Birds, The Beasts, And The Bat (伊索 寓言 - 鳥 、獸 和 蝙蝠)
|Birds||Beasts|||bat|||bird|beasts||bat
The Birds, The Beasts, And The Bat (Aesop's Fables - The Birds, The Beasts, And The Bat)
De vogels, de beesten en de vleermuis (De fabels van Aesopus - Vogels, beesten en vleermuizen)
鳥 、 獸 和 蝙蝠
鳥類 同 野獸 開戰 喇
birds||beasts|battle|
雙方 各 有 勝負
both sides|each||victory or defeat
蝙蝠 冇 確實 加入 任何 一方
||certainly||any|party
而 總係 依附 強 嘅 一方
|always|dependent on|strong||
當 鳥類 佔上風 嗰 陣
when||have the advantage||
就 會 發現 佢 喺 鳥 群 當中
||find||||flock|among
而當 野獸 佔上風 嗰 陣
when||||
佢 就 去 咗 野獸 嗰邊
|||||over there
喺 戰爭 中 , 冇 邊個 注意 到 佢
|war|during|||noticed||
但 係 , 當 戰爭 結束
鳥 和 獸 宣告 和平 相處 嗰 陣
|||declare|peace|get along||
佢 哋 都 唔 想要 蝙蝠 噉 樣 嘅 牆頭草
|||||||||fence-sitter
所以 , 時至今日 蝙蝠 都 係 兩頭 唔 討好 , 成為 獨行俠 。
so|to this day||||two-headed||please both|become|lone wolf