馬可福音3
Mark 3
马可福音3
耶穌 又 進 了 會堂 , 在 那裡 有 一個 人 枯乾 了 一隻 手 。
眾人 窺探 耶穌 , 在 安息日 醫治 不 醫治 , 意思 是 要 控告 耶穌 。
耶穌 對 那 枯乾 一隻 手 的 人 說 : 起來 , 站 在 當中 。
又 問眾 人 說 : 在 安息日 行 善行 惡 , 救命 害命 , 那樣 是 可以 的 呢 ?
He also asked the crowd, "Doing good and doing evil on the Sabbath day saves and kills lives. Is that okay?"
他們 都 不作聲 。
They were silent.
耶穌 怒目 周圍 看 他們 , 憂愁 他們 的 心 剛硬 , 就 對 那 人 說 : 伸出手 來 !
Jesus looked around at them with anger, and was troubled by the hardness of their hearts, and said to the man, Stretch out your hand!
他 把手 一伸 , 手 就 復 了 原 。
法利賽 人 出去 , 同希律 一黨 的 人 商議 怎樣 可以 除滅 耶穌 。
耶穌 和 門徒 退 到 海邊 去 , 有 許多 人 從 加利利 跟隨 他 。
還有 許多 人 聽見 他 所 做 的 大事 , 就 從 猶太 、 耶路撒冷 、 以土 買 、 約 但 河外 , 並推羅 、 西頓 的 四方 來到 他 那裡 。
And many others came to him from Judea, Jerusalem, Idumai, beyond the Jordan, Tyre, and Sidon, when they heard of his great deeds.
他 因為 人 多 , 就 吩咐 門徒 叫 一隻 小船 伺候 著 , 免得 眾人 擁擠 他 。
他治好 了 許多 人 , 所以 凡有 災病 的 , 都 擠進來 要 摸 他 。
He healed many people, so everyone who was sick crowded in to touch him.
污鬼 無論 何時 看見 他 , 就 俯伏 在 他 面前 , 喊 著 說 : 你 是 神 的 兒子 。
耶穌 再三 的 囑咐 他們 , 不要 把 他 顯露出來 。
Jesus repeatedly charged them not to reveal him.
耶穌 上 了 山 , 隨 自己 的 意思 叫 人來 ; 他們 便 來到 他 那裡 。
Jesus went up the mountain and called people to come as he wanted; and they came to him.
他 就 設立 十二個 人 , 要 他們 常 和 自己 同 在 , 也 要 差 他們 去 傳道 , 並給 他們 權柄 趕鬼 。
這 十二個 人有 西門 ─ 耶穌 又給 他 起名叫 彼得 , 還有 西庇 太 的 兒子 雅各 和 雅各 的 兄弟 約翰 , 又給 這 兩個 人 起名叫 半尼其 , 就是 雷子 的 意思 , 又 有 安得烈 、 腓力 、 巴 多羅 買 、 馬太 、 多馬 、 亞勒 腓 的 兒子 雅各 、 和 達 太 , 並奮銳 黨 的 西門 ; 還有 賣 耶穌 的 加略 人 猶大 。
The twelve were Simon, whom Jesus named Peter, and James the son of Zebedee, and John the brother of James, whom he named Banich, which means the Son of Thunder, and Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, and Tathey, and Simon the Zealot; and Judas Iscariot, who betrayed Jesus.
耶穌 進 了 一個 屋子 , 眾人 又 聚集 , 甚至 他 連飯 也 顧不得 吃 。
Jesus entered a room, and the crowd gathered again, so that he did not even bother to eat.
耶穌 的 親屬 聽見 , 就 出來 要拉住 他 , 因為 他們 說 他 癲狂 了 。
When Jesus' relatives heard it, they came out to catch him, because they said he was crazy.
從 耶路撒冷 下來 的 文士 說 : 他 是 被 別西卜 附著 ; 又 說 : 他 是 靠 著 鬼王 趕鬼 。
The scribes who came down from Jerusalem said: He is possessed by Beelzebub; and he also said: He casts out demons by the king of demons.
耶穌 叫 他們 來 , 用 比喻 對 他們 說 : 撒 但 怎能 趕出 撒 但 呢 ?
若 一國 自相 分爭 , 那國 就 站立 不住 ; 若 一家 自 相 分爭 , 那家 就 站立 不住 。
若 撒 但 自相 攻打 分爭 , 他 就 站立 不住 , 必要 滅亡 。
沒有 人能 進 壯士 家裡 , 搶奪 他 的 家具 ; 必先 捆住 那 壯士 , 才 可以 搶奪 他 的 家 。
No one can enter a strong man's house and rob him of his furniture; the strong man must be bound before he can rob his home.
我 實在 告訴 你們 , 世人 一切 的 罪 和 一切 褻瀆 的話 都 可得 赦免 ; 凡 褻瀆 聖靈 的 , 卻 永不 得 赦免 , 乃要 擔當 永遠 的 罪 。
Truly I tell you, all sins of the world and all blasphemy are forgiven; but whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven, but will bear eternal sin.
這話 是 因為 他們 說 : 他 是 被 污鬼 附著 的 。
This is because they say: He is possessed by an unclean spirit.
當下 , 耶穌 的 母親 和 弟兄 來 , 站 在 外邊 , 打發 人去 叫 他 。
At that moment, Jesus' mother and brothers came, stood outside, and sent for him.
有 許多 人 在 耶穌 周圍 坐著 , 他們 就 告訴 他 說 : 看 哪 , 你 母親 和 你 弟兄 在 外邊 找 你 。
耶穌 回答 說 : 誰 是 我 的 母親 ?
誰 是 我 的 弟兄 ?
就 四面 觀看 那 周圍 坐著 的 人 , 說 : 看 哪 , 我 的 母親 , 我 的 弟兄 。
He looked around at those who were sitting around, and said, Behold, my mother, my brother.
凡 遵行 神 旨意 的 人 就是 我 的 弟兄 姐妹 和 母親 了 。