×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

福音書 (和合本), 馬太福音28

馬太福音28

安息日 將盡 , 七日 的頭 一日 , 天快 亮 的 時候 , 抹大拉 的 馬利亞 和 那個 馬利亞 來看 墳墓 。 忽然 , 地 大 震動 ; 因為 有主 的 使者 從 天上 下來 , 把 石頭 滾開 , 坐在 上面 。 他 的 像貌 如同 閃電 , 衣服 潔白 如雪 。 看守 的 人 就 因 他 嚇得 渾身 亂戰 , 甚至 和 死 人 一樣 。 天使 對 婦女 說 : 不要 害怕 ! 我 知道 你們 是 尋找 那釘 十字架 的 耶穌 。 他 不在 這裡 , 照 他 所說 的 , 已經 復活 了 。 你們 來看 安放 主 的 地方 。 快去 告訴 他 的 門徒 , 說 他 從 死裡 復活 了 , 並且 在 你們 以先往 加利利 去 , 在 那裡 你們 要 見 他 。 看 哪 , 我 已經 告訴 你們 了 。 婦女 們 就 急忙 離開 墳墓 , 又 害怕 , 又 大大的 歡喜 , 跑 去 要 報給 他 的 門徒 。 忽然 , 耶穌 遇見 他們 , 說 : 願 你們 平安 ! 他們 就 上前 抱住 他 的 腳 拜 他 。 耶穌 對 他們 說 : 不要 害怕 ! 你們 去 告訴 我 的 弟兄 , 叫 他們 往 加利利 去 , 在 那裡 必見 我 。 他們 去 的 時候 , 看守 的 兵 有 幾個 進城 去 , 將所 經歷 的 事 都 報給 祭 司長 。 祭 司長 和 長老 聚集 商議 , 就 拿 許多 銀錢 給 兵丁 , 說 : 你們 要 這樣 說 : 夜間 我們 睡覺 的 時候 , 他 的 門徒 來 , 把 他 偷 去 了 。 倘若 這話 被 巡撫 聽見 , 有 我們 勸 他 , 保 你們 無 事 。 兵丁 受 了 銀錢 , 就照 所 囑咐 他們 的 去 行 。 這話 就 傳說 在 猶太人 中間 , 直到 今日 。 十一個 門徒 往 加利利 去 , 到 了 耶穌 約定 的 山上 。 他們 見 了 耶穌 就 拜 他 , 然而 還有 人 疑惑 。 耶穌 進 前來 , 對 他們 說 : 天上 地下 所有 的 權柄 都 賜給 我 了 。 所以 , 你們 要 去 , 使 萬民 作 我 的 門徒 , 奉父 、 子 、 聖靈 的 名給 他們 施洗 ( 或作 : 給 他們 施洗 , 歸於 父 、 子 、 聖靈 的 名 )。 凡 我 所 吩咐 你們 的 , 都 教訓 他們 遵守 , 我 就 常 與 你們 同 在 , 直到 世界 的 末了 。

馬太福音28 Matthew 28 马太福音28

安息日 將盡 , 七日 的頭 一日 , 天快 亮 的 時候 , 抹大拉 的 馬利亞 和 那個 馬利亞 來看 墳墓 。 At the end of the Sabbath, on the first day of the week, at dawn, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb. 忽然 , 地 大 震動 ; 因為 有主 的 使者 從 天上 下來 , 把 石頭 滾開 , 坐在 上面 。 Suddenly there was a great earthquake; for an angel of the Lord came down from heaven, rolled the stone away, and sat on it. 他 的 像貌 如同 閃電 , 衣服 潔白 如雪 。 His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow. 看守 的 人 就 因 他 嚇得 渾身 亂戰 , 甚至 和 死 人 一樣 。 The guards were so frightened that they fought all over, even like the dead. 天使 對 婦女 說 : 不要 害怕 ! The angel said to the woman: Do not be afraid! 我 知道 你們 是 尋找 那釘 十字架 的 耶穌 。 I know you are looking for the crucified Jesus. 他 不在 這裡 , 照 他 所說 的 , 已經 復活 了 。 He is not here, as he said, has risen. 你們 來看 安放 主 的 地方 。 Come and see the place where the Lord is laid. 快去 告訴 他 的 門徒 , 說 他 從 死裡 復活 了 , 並且 在 你們 以先往 加利利 去 , 在 那裡 你們 要 見 他 。 Go and tell his disciples that he has risen from the dead and is going before you to Galilee, where you will see him. 看 哪 , 我 已經 告訴 你們 了 。 Behold, I have told you. 婦女 們 就 急忙 離開 墳墓 , 又 害怕 , 又 大大的 歡喜 , 跑 去 要 報給 他 的 門徒 。 And the women hurried out of the tomb, fearful and great joy, and ran to tell his disciples. 忽然 , 耶穌 遇見 他們 , 說 : 願 你們 平安 ! Suddenly, Jesus met them and said, Peace be with you! 他們 就 上前 抱住 他 的 腳 拜 他 。 They came forward and embraced his feet and worshipped him. 耶穌 對 他們 說 : 不要 害怕 ! Jesus said to them: Do not be afraid! 你們 去 告訴 我 的 弟兄 , 叫 他們 往 加利利 去 , 在 那裡 必見 我 。 Go and tell my brethren, and tell them to go to Galilee, where they shall see me. 他們 去 的 時候 , 看守 的 兵 有 幾個 進城 去 , 將所 經歷 的 事 都 報給 祭 司長 。 As they went, some of the guard soldiers went into the city and reported to the chief priests what had happened. 祭 司長 和 長老 聚集 商議 , 就 拿 許多 銀錢 給 兵丁 , 說 : 你們 要 這樣 說 : 夜間 我們 睡覺 的 時候 , 他 的 門徒 來 , 把 他 偷 去 了 。 When the chief priests and the elders gathered together to consult, they gave the soldiers a great deal of silver, saying, "You shall say this: His disciples came and stole him at night while we were sleeping. 倘若 這話 被 巡撫 聽見 , 有 我們 勸 他 , 保 你們 無 事 。 If the governor hears this, we will persuade him to keep you all right. 兵丁 受 了 銀錢 , 就照 所 囑咐 他們 的 去 行 。 When the soldiers received the money, they did as they were instructed. 這話 就 傳說 在 猶太人 中間 , 直到 今日 。 This word has been told among the Jews to this day. 十一個 門徒 往 加利利 去 , 到 了 耶穌 約定 的 山上 。 The eleven disciples went to Galilee and came to the mountain that Jesus had promised. 他們 見 了 耶穌 就 拜 他 , 然而 還有 人 疑惑 。 When they saw Jesus, they worshiped him, but some doubted. 耶穌 進 前來 , 對 他們 說 : 天上 地下 所有 的 權柄 都 賜給 我 了 。 Jesus came forward and said to them, All authority in heaven and on earth has been given to me. 所以 , 你們 要 去 , 使 萬民 作 我 的 門徒 , 奉父 、 子 、 聖靈 的 名給 他們 施洗 ( 或作 : 給 他們 施洗 , 歸於 父 、 子 、 聖靈 的 名 )。 ||||||||||"in the name"||||"in the name"|||||||||||| Go therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit (or: baptize them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit). 凡 我 所 吩咐 你們 的 , 都 教訓 他們 遵守 , 我 就 常 與 你們 同 在 , 直到 世界 的 末了 。 Teach them to obey everything I command you, and I am with you always, even to the end of the age.