×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

IrenasCroCafe 🇭🇷☕️, Idemo na kavu ☕️

Idemo na kavu ☕️

IDEMO NA KAVU

Dragi svi, nadam se da ste mi svi dobro. Dobro došli u IrenasCroCafe. Vrijeme je za novu podcast epizodu i u ovoj epizodi vas vodim sa sobom u hrvatske kafiće, tj. vodim vas sa sobom na kavu!

Transkript kao i do sada ćete naći na mom Patreon profilu.

Kava je centar dana za većinu Hrvatica i Hrvata. Vjerujem kao i drugdje u svijetu. Jednom kada zakoračite u svijet kave, nema povratka.

Kao što već znate, kod kuće uglavnom pijemo tursku kavu. Mlađe generacije danas piju i filter kavu ili talijansku kavu ili nespresso ili instant, ali turska kava je i dalje kraljica kave u hrvatskim domovima.

U ovoj epizodi više o tome kako naručiti kavu, koju kavu naručiti i kako platiti kavu, ostaviti napojnicu – da ili ne, koliko dugo sjediti i pijuckati kavu…

Više informacija stiže uskoro.

Kada razgovaram sa svojim učenicima, često me pitaju o kulturi kave u Hrvatskoj. Razlog zbog kojeg je kultura kave, recimo, toliko posebna, je količina vremena koju provodimo u ispijanju jedne male šalice kave.

Pa krenimo od početka, dogovorili ste s prijateljem ili prijateljicom za kavu i kreće prvi problem, prvo pitanje… a to je, gdje ćemo ići na kavu.

Ponekad ćete se odmah dogovoriti za mjesto. Kao na primjer, kada sam u Splitu, prijateljima ću odmah reći 'vidimo se u Žbirca'. S jednom rečenicom sam riješila sve. Znamo gdje se nalazimo i znamo što ćemo raditi. Žbirac je kafić na Bačvicama i omiljeno piće je pogodite…kava!

Ali, stvari nisu uvijek jednostavne. Nekada ljudi žele ići negdje gdje se puši, netko drugi želi ići negdje gdje se ne puši, treća osoba želi sjesti na terasu, četvrtoj osobi se ne sviđa kava u tom kafiću, ili možda osoblje nije najsrdačnije. Netko ne želi ići na najpopularnija mjesta i želi se više držati kvartovskih kafića.

Vjerujte mi dogovaranje gdje će se popiti kave nije niti malo jednostavan korak.

Kada ste napokon odlučili gdje ćete ići na kavu, treba i odlučiti koju kavu ćete piti. Najpopularnija kava među Hrvatima je kava s mlijekom. Dobit ćete jednu dozu espressa i malo toplog ili hladnog mlijeka na vrh, ovisi kakvo mlijeko više volite.

Zaista, kada se preselite u novu zemlju, jedna od prvih stvari koju trebate naučiti je kako naručiti kavu. Hrvatska je drugačija od Irske, i kave koje se ovdje piju su drugačije od onih u Hrvatskoj. Ako volite kavu, znat ćete o čemu govorim. Skužiti kako naručiti kavu u novoj zemlji je izazov za sebe.

Idemo pogledati prvo neke korisne riječi koje možete koristiti za naručivanje. Ne trebate nikakve duge rečenice. Kratko i slatko je sasvim dovoljno.

Prva riječ koji svi trebaju naučiti u hrvatskom je apsolutno 'može' o ova riječ je zapravo jedina riječ koju trebate kada želite naručiti bilo što u kafiću ili u restoranu. Na primjer, ja pijem uglavnom kavu s toplim i kada konobar ili konobaricu priđu stolu i pitaju me što želim naručiti, reći ću samo 'Može jedna kava s toplim.' Evo i duža verzija ako želite zvučati još ljubaznije…'Može molim te jedna kava s toplim.' A ako želite osobu osloviti s 'vi', onda možete reći 'Može molim vas jedna kava s toplim.'. Ali, samo 'može' je sasvim dovoljno. Ako vam to zvuči pregrubo jer u engleskom bi uglavnom rekli 'please', onda zašto ne, ubacite i jedno 'molim te' ili 'molim vas'.

Dakle, sada znate kako naručiti kavu. Drugo što trebate znati je koju kavu želite, više ili manje mlijeka, toplo ili hladno mlijeko, ako pijete macchiato.

Najbolji način je naravno isprobavati različite kave i vidjeti koja vam najviše paše.

Hrvatske kave uglavnom imaju samo jednu dozu espressa, ne dvije, osim ako to ne zatražite.

Sad kad ste uspješno naručili kavicu, sjednite i opustite se, uzmite novine ili ako ste u dobrom društvu, uživajte u razgovoru…i nikako, apsolutno nikako nemojte ostati sjediti manje od 40ak minuta. Naravno, to kažem ako želite piti kavu (kao) na hrvatski način.

A što se tiče plaćanja, napojnicu možete ili ne morate ostaviti. U Hrvatskoj volimo uglavnom zaokružiti. S eurima je to malo teže, ali recimo, ako kava košta 1.80€, ostavit ćemo 2€ (eura).

Ja sam već popila jednu kavu i sada je vrijeme za još jednu. Ja pijem kavu iz caffetiere, kada pijem kavu kod kuće i pijem je dugo i lagano. I sada je vrijeme za moju drugu kavicu.

Šaljem vam sada veliki pozdrav i čujemo se uskoro! Ciao, ciao.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Idemo na kavu ☕️ Lass uns einen Kaffee trinken gehen ☕️ Let's go for coffee ☕️ Laten we koffie gaan drinken ☕️

IDEMO NA KAVU LET'S GO FOR A COFFEE WE GAAN NAAR DE KOFFIE

Dragi svi, nadam se da ste mi svi dobro. Dear everyone, I hope you are all well. lieve allemaal, ik hoop dat het goed met jullie gaat. Dobro došli u IrenasCroCafe. Vrijeme je za novu podcast epizodu i u ovoj epizodi vas vodim sa sobom u hrvatske kafiće, tj. ||||||||||||||||cafés| It's time for a new podcast episode, and in this episode I'm taking you with me to Croatian cafes, i.e. Het is tijd voor een nieuwe podcastaflevering en in deze aflevering neem ik je mee naar Kroatische cafés, d.w.z. vodim vas sa sobom na kavu! I'm taking you with me for coffee! ik neem je mee voor een kopje koffie!

Transkript kao i do sada ćete naći na mom Patreon profilu. |zoals||||||||| You will find the transcript as before on my Patreon profile. Het transcript, zoals altijd, vind je op mijn Patreon-profiel.

Kava je centar dana za većinu Hrvatica i Hrvata. ||||||||Heren Coffee is the center of the day for most Croatian women and men. Koffie is het centrum van de dag voor de meeste Kroaten en Kroatische vrouwen. Vjerujem kao i drugdje u svijetu. |||ergens anders|| I believe as elsewhere in the world. Ik geloof dat net als overal ter wereld. Jednom kada zakoračite u svijet kave, nema povratka. |||||||terugkeer Sobald Sie in die Welt des Kaffees eintauchen, gibt es kein Zurück mehr. Once you step into the world of coffee, there's no going back. Eenmaal je de wereld van koffie betreedt, is er geen weg terug.

Kao što već znate, kod kuće uglavnom pijemo tursku kavu. |||||||drinken|| As you already know, we mostly drink Turkish coffee at home. Zoals u al weet, drinken we thuis meestalTurkse koffie. Mlađe generacije danas piju i filter kavu ili talijansku kavu ili nespresso ili instant, ali turska kava je i dalje kraljica kave u hrvatskim domovima. ||||||||||||||||||||koningin|||| Younger generations today also drink filter coffee or Italian coffee or Nespresso or instant, but Turkish coffee is still the queen of coffee in Croatian homes. Jongere generaties drinken tegenwoordig ook filterkoffie of Italiaanse koffie of nespresso of instantkoffie, maar Turkse koffie blijft de koningin van de koffie in Kroatische huizen.

U ovoj epizodi više o tome kako naručiti kavu, koju kavu naručiti i kako platiti kavu, ostaviti napojnicu – da ili ne, koliko dugo sjediti i pijuckati kavu… |||||||||||||||||fooi||||||||| In this episode, more about how to order coffee, which coffee to order and how to pay for coffee, leave a tip - yes or no, how long to sit and sip coffee... In deze aflevering meer over hoe je koffie bestelt, welke koffie je moet bestellen en hoe je voor de koffie betaalt, een fooi achterlaten – ja of nee, hoe lang je moet zitten en van de koffie genieten...

Više informacija stiže uskoro. More information coming soon. Meer informatie volgt binnenkort.

Kada razgovaram sa svojim učenicima, često me pitaju o kulturi kave u Hrvatskoj. |||||||||de cultuur||| When I talk to my students, they often ask me about the coffee culture in Croatia. Wanneer ik met mijn leerlingen praat, vragen ze me vaak over de koffiecultuur in Kroatië. Razlog zbog kojeg je kultura kave, recimo, toliko posebna, je količina vremena koju provodimo u ispijanju jedne male šalice kave. ||waarvan|||||||||||||drinken|||| Der Grund, warum die Kaffeekultur so besonders ist, liegt zum Beispiel in der Zeit, die wir damit verbringen, eine kleine Tasse Kaffee zu trinken. The reason coffee culture is so special, let's say, is the amount of time we spend drinking one small cup of coffee. De reden waarom de koffiecultuur, laten we zeggen, zo bijzonder is, is de hoeveelheid tijd die we besteden aan het drinken van een klein kopje koffie.

Pa krenimo od početka, dogovorili ste s prijateljem ili prijateljicom za kavu i kreće prvi problem, prvo pitanje… a to je, gdje ćemo ići na kavu. |||||||||vriendin|||||||||||||||| Fangen wir also von vorne an, Sie haben sich mit einem Freund auf einen Kaffee verabredet und das erste Problem, die erste Frage beginnt ... und zwar: Wo gehen wir Kaffee trinken? So let's start from the beginning, you have arranged with a friend for coffee and the first problem, the first question begins... and that is, where will we go for coffee. Laten we vanaf het begin beginnen, je hebt met een vriend of vriendin afgesproken voor een kopje koffie en daar komt het eerste probleem, de eerste vraag… en dat is, waar gaan we koffie drinken.

Ponekad ćete se odmah dogovoriti za mjesto. Sometimes you will agree on a place immediately. Soms spreek je meteen een locatie af. Kao na primjer, kada sam u Splitu, prijateljima ću odmah reći 'vidimo se u Žbirca'. ||||||||||||||Žbirca For example, when I'm in Split, I'll immediately tell my friends 'see you in Žbirac'. Bijvoorbeeld, wanneer ik in Split ben, zeg ik tegen vrienden meteen 'zie je in Žbirca'. S jednom rečenicom sam riješila sve. ||||opgelost| I solved everything with one sentence. Met één zin heb ik alles opgelost. Znamo gdje se nalazimo i znamo što ćemo raditi. We know where we are and we know what we are going to do. We weten waar we zijn en we weten wat we gaan doen. Žbirac je kafić na Bačvicama i omiljeno piće je pogodite…kava! Žbirac|||||||||| Žbirac is a cafe in Bačvice and its favorite drink is, guess what...coffee! Žbirac is een café op Bačvicama en de favoriete drank is, raad eens... koffie!

Ali, stvari nisu uvijek jednostavne. ||||eenvoudig But things are not always simple. Maar, dingen zijn niet altijd eenvoudig. Nekada ljudi žele ići negdje gdje se puši, netko drugi želi ići negdje gdje se ne puši, treća osoba želi sjesti na terasu, četvrtoj osobi se ne sviđa kava u tom kafiću, ili možda osoblje nije najsrdačnije. |||||||||||||||||||||||de vierde||||||||||||| Sometimes people want to go somewhere smoking, someone else wants to go somewhere non-smoking, a third person wants to sit on the terrace, a fourth person doesn't like the coffee in that cafe, or maybe the staff isn't the most friendly. Soms willen mensen ergens naartoe waar gerookt wordt, iemand anders wil ergens naartoe waar niet gerookt wordt, de derde persoon wil op het terras zitten, de vierde persoon vindt de koffie in dat café niet lekker, of misschien is het personeel niet de vriendelijkste. Netko ne želi ići na najpopularnija mjesta i želi se više držati kvartovskih kafića. |||||de populairste|||||||| Someone does not want to go to the most popular places and wants to stick to neighborhood cafes. Iemand wil niet naar de populairste plekken en wil zich meer houden aan de cafés in de buurt.

Vjerujte mi dogovaranje gdje će se popiti kave nije niti malo jednostavan korak. ||afspreken|||||||||| Trust me, arranging where to drink coffee is not an easy step at all. Geloof me, het regelen van waar je koffie gaat drinken is helemaal niet zo'n simpele stap.

Kada ste napokon odlučili gdje ćete ići na kavu, treba i odlučiti koju kavu ćete piti. Wanneer je eindelijk hebt besloten waar je naartoe gaat voor koffie, moet je ook beslissen welke koffie je gaat drinken. Najpopularnija kava među Hrvatima je kava s mlijekom. |||||||melk The most popular coffee among Croats is coffee with milk. De populairste koffie onder de Kroaten is koffie met melk. Dobit ćete jednu dozu espressa i malo toplog ili hladnog mlijeka na vrh, ovisi kakvo mlijeko više volite. |||portie|||||||||||||| You will get one shot of espresso and some warm or cold milk on top, it depends on what kind of milk you prefer. U krijgt een dosis espresso en een beetje warme of koude melk bovenop, afhankelijk van welke melk u het liefst heeft.

Zaista, kada se preselite u novu zemlju, jedna od prvih stvari koju trebate naučiti je kako naručiti kavu. Indeed, when you move to a new country, one of the first things you need to learn is how to order coffee. Inderdaad, wanneer u naar een nieuw land verhuist, is een van de eerste dingen die u moet leren hoe u koffie bestelt. Hrvatska je drugačija od Irske, i kave koje se ovdje piju su drugačije od onih u Hrvatskoj. Kroatië|||||||||||||||| Croatia is different from Ireland, and the coffees drunk here are different from those in Croatia. Kroatië is anders dan Ierland, en de koffie die hier gedronken wordt, is anders dan die in Kroatië. Ako volite kavu, znat ćete o čemu govorim. If you love coffee, you'll know what I'm talking about. Als je van koffie houdt, weet je waar ik het over heb. Skužiti kako naručiti kavu u novoj zemlji je izazov za sebe. verstaan||||||||uitdaging|| Figuring out how to order coffee in a new country is a challenge in itself. Uitzoeken hoe je koffie bestelt in een nieuw land is een uitdaging op zich.

Idemo pogledati prvo neke korisne riječi koje možete koristiti za naručivanje. ||||||||||bestellen Let's look first at some useful words you can use to order. Laten we eerst een paar handige woorden bekijken die je kunt gebruiken om te bestellen. Ne trebate nikakve duge rečenice. You don't need any long sentences. Je hoeft geen lange zinnen te gebruiken. Kratko i slatko je sasvim dovoljno. Short and sweet is enough. Kort en krachtig is meer dan genoeg.

Prva riječ koji svi trebaju naučiti u hrvatskom je apsolutno 'može' o ova riječ je zapravo jedina riječ koju trebate kada želite naručiti bilo što u kafiću ili u restoranu. The first word that everyone needs to learn in Croatian is absolutely 'moje' and this word is actually the only word you need when you want to order anything in a cafe or restaurant. Het eerste woord dat iedereen moet leren in het Kroatisch is absoluut 'kan', want dit woord is eigenlijk het enige woord dat je nodig hebt als je iets wilt bestellen in een café of restaurant. Na primjer, ja pijem uglavnom kavu s toplim i kada konobar ili konobaricu priđu stolu i pitaju me što želim naručiti, reći ću samo 'Može jedna kava s toplim.' |||||||warm||||||||||||||||||||| For example, I mostly drink hot coffee and when the waiter or waitress comes to the table and asks me what I want to order, I'll just say 'One hot coffee is fine.' Bijvoorbeeld, ik drink meestal koffie met heet en wanneer de ober of serveerster naar de tafel komt en vraagt wat ik wil bestellen, zal ik gewoon zeggen 'Mag ik een koffie met heet.' Evo i duža verzija ako želite zvučati još ljubaznije…'Može molim te jedna kava s toplim.' ||langere||||||||||||| Here's a longer version if you want to sound even kinder...'Can I have a hot coffee, please.' Hier is ook een langere versie als je nog vriendelijker wilt klinken… 'Mag ik alsjeblieft een koffie met heet.' A ako želite osobu osloviti s 'vi', onda možete reći 'Može molim vas jedna kava s toplim.'. ||||aanspreken|||||||||||| And if you want to address the person as 'you', then you can say 'I can have a hot coffee, please.' En als je de persoon met 'u' wilt aanspreken, dan kun je zeggen 'Mag ik alstublieft een koffie met heet.'. Ali, samo 'može' je sasvim dovoljno. But, just 'can' is quite enough. Maar, alleen 'kan' is helemaal genoeg. Ako vam to zvuči pregrubo jer u engleskom bi uglavnom rekli 'please', onda zašto ne, ubacite i jedno 'molim te' ili 'molim vas'. |||||||||||alsjeblieft||||||||||| If that sounds too harsh to you because in English you would mostly say 'please', then why not add a 'please' or 'please'. Als dat voor u te ruw klinkt, omdat men in het Engels meestal 'please' zou zeggen, waarom niet, voeg dan een 'alsjeblieft' of 'alstublieft' toe.

Dakle, sada znate kako naručiti kavu. So now you know how to order coffee. Dus, nu weet je hoe je koffie moet bestellen. Drugo što trebate znati je koju kavu želite, više ili manje mlijeka, toplo ili hladno mlijeko, ako pijete macchiato. ||||||||||||||||||macchiato Another thing you need to know is which coffee you want, more or less milk, warm or cold milk, if you are drinking a macchiato. Het tweede dat je moet weten is welke koffie je wilt, meer of minder melk, warm of koud melk, als je macchiato drinkt.

Najbolji način je naravno isprobavati različite kave i vidjeti koja vam najviše paše. ||||||||||||past The best way is of course to try different coffees and see which one suits you best. De beste manier is natuurlijk om verschillende koffies te proberen en te zien welke je het beste bevalt.

Hrvatske kave uglavnom imaju samo jednu dozu espressa, ne dvije, osim ako to ne zatražite. ||||||||||||||vraagt Croatian coffees usually only have one shot of espresso, not two, unless you ask for it. Kroatische koffies hebben meestal maar één dosis espresso, niet twee, tenzij je dat vraagt.

Sad kad ste uspješno naručili kavicu, sjednite i opustite se, uzmite novine ili ako ste u dobrom društvu, uživajte u razgovoru…i nikako, apsolutno nikako nemojte ostati sjediti manje od 40ak minuta. ||||||ga zitten||||||||||||||||||||||||| Nachdem Sie nun erfolgreich einen Kaffee bestellt haben, setzen Sie sich entspannt hin, nehmen Sie eine Zeitung oder genießen Sie, wenn Sie in guter Gesellschaft sind, das Gespräch ... und bleiben Sie auf keinen Fall länger als 40 Minuten sitzen. Now that you have successfully ordered a coffee, sit down and relax, take a newspaper or if you are in good company, enjoy the conversation... and absolutely, absolutely do not stay seated for less than 40 minutes. Nu je het gelukt om een koffie te bestellen, ga zitten en ontspan, neem een krant of als je in goed gezelschap bent, geniet van het gesprek... en blijf absoluut niet minder dan 40 minuten zitten. Naravno, to kažem ako želite piti kavu (kao) na hrvatski način. Natürlich sage ich das, wenn Sie Kaffee auf die kroatische Art trinken möchten. Of course, I say that if you want to drink coffee (like) the Croatian way. Natuurlijk, dat zeg ik als je koffie wilt drinken (zoals) op Kroatische wijze.

A što se tiče plaćanja, napojnicu možete ili ne morate ostaviti. |||betreft|betaling|||||| Und was die Bezahlung betrifft, können Sie ein Trinkgeld geben oder auch nicht. And as for payment, you may or may not leave a tip. Wat betreft betalen, je kunt wel of geen fooi geven. U Hrvatskoj volimo uglavnom zaokružiti. ||||afronden In Croatia, we mostly like to circle. In Kroatië houden we er meestal van om af te ronden. S eurima je to malo teže, ali recimo, ako kava košta 1.80€, ostavit ćemo 2€ (eura). |||||||||||||euro It's a little more difficult with euros, but let's say, if the coffee costs €1.80, we will leave €2 (euros). Met euro's is dat wat moeilijker, maar laten we zeggen, als koffie 1,80€ kost, laten we 2€ (euro) achter.

Ja sam već popila jednu kavu i sada je vrijeme za još jednu. I've already had one coffee and now it's time for another one. Ik heb al een koffie gedronken en nu is het tijd voor nog een. Ja pijem kavu iz caffetiere, kada pijem kavu kod kuće i pijem je dugo i lagano. ||||cafetière||||||||||| I drink coffee from the coffee machine, when I drink coffee at home I drink it long and easy. Ik drink koffie uit een cafetière, wanneer ik thuis koffie drink en ik drink het langzaam en lang. I sada je vrijeme za moju drugu kavicu. And now it's time for my second coffee. En nu is het tijd voor mijn tweede kopje koffie.

Šaljem vam sada veliki pozdrav i čujemo se uskoro! I am sending you a big greeting and see you soon! Ik stuur jullie nu een grote groet en we horen elkaar snel! Ciao, ciao.