×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

IrenasCroCafe 🇭🇷☕️, Smiješne stvari koje rade Hrvati

Smiješne stvari koje rade Hrvati

SMIJEŠNE STVARI KOJE RADE HRVATI

Bok svima i dobro došli u IrenasCroCafe, podcast na hrvatskom za sve koji vole Hrvatsku i uče hrvatski jezik.

U ovoj epizodi nešto malo o smiješnim stvarima koje Hrvati rade. U zadnje vrijeme sa svojim grupama razgovaram puno o smiješnim stvarima koje su primijetili da Hrvati rade. Ne mislim pod tim samo na propuh, ali da i propuh. Transkript kao i do sada vas čeka na mom Patreon profilu i link ćete naći u opisu dolje.

A sada krenimo sa zabavom!

Već ste čuli za propuh i o tome sam vam rekla malo više nedavno tako da ćemo preskočiti propuh u ovoj epizodi.

Smiješno je čuti od ljudi koji nisu iz Hrvatske, ali veći dio godine žive u Hrvatskoj ili imaju puno prijatelja Hrvata, ili možda obitelj…smiješno je čuti njihove komentare o nama. Neke stvari o kojima nikada ne razmišljam i koje ne bi ni primijetila, niti bi rekla da su neobične, da mi netko drugi nije skrenuo pažnju na to.

Dok sam živjela u Splitu i dok sam živjela u Hrvatskoj jednostavno sam uzimala zdravo za gotovo neke stvari. Neke stvari su se podrazumijevale. Nikad nisam dovodila u pitanja način na koji se te stvari rade. To je bilo normalno!

U nastavku malo više o peglanju šugamana (ručnika) i gaćica (donjeg veša), o prepečenom mesu i prekuhanoj manistri (tjestenini)… Zgrabite kavu i uživajte! :)

Pa krenimo s prvom stvari…a to je peglanje donjeg rublja (gaćica) i ručnika (šugamana).

U mojoj obitelji je bilo sasvim normalno da se svi ručnici nakon pranja i sušenja peglaju. Pa naravno da se peglaju! Osobito ako su bijeli. Sve bijelo se pere na 90 stupnjeva i nakon toga se pegla jer treba ubiti bakterije.

Ne volim peglati i kad sam se preselila u Zagreb, nisam nastavila s tom navikom, ali sjećam se kad sam prvi put to rekla na glas…da se ručnici i gaćice peglaju i kako su me ljudi, koji nisu iz Dalmacije, pogledali. To je bio prvi aha! trenutak. Trenutak kad sam shvatila da to svi ne rade.

Ne znam zašto to puno ljudi u Dalmaciji radi, ali to radimo! Osobito starije generacije.

Druga stvar koju sam nedavno čula je način na koji kuhamo i spremamo meso. Moram reći da sam se dobro nasmijala. Ovo je nešto što do sada nisam primijetila! Već davno prije prijateljica mi je rekla da svaki put kada ode kod svog mesara da mu treba reći da prestane 'batinati' meso. Naime, svaki put kada kupite šnicle u Hrvatskoj, vrlo je vjerojatno da će vam ih mesar dobro izbatinati, tako da meso bude manje žilavo, ili ako to ne napravi mesar, mi ćemo to napraviti kod kuće.

Problem u toj priči je bi što je prijateljica kupovala fini steak i nije htjela da ga mesar uništi s batom.

Kada mi je prijateljica to rekla, moram priznati da nisam u tome vidjela ništa neobično, ali tada sam još živjela u Splitu.

Nedavno sam čula nastavak te priče o mesu, a to je da Hrvati ne vole da je meso rozo (ružičasto). Meso nikada ne smije biti rozo i volimo dobro skuhati i ispeći meso, toliko da je nekada prekuhano i prepečeno. Moram reći da o ovome nisam nikad razmišljala, ali ima u tome istine.

U Hrvatskoj uglavnom radimo teletinu ispod peke ili šnicele ili neko drugo meso ispod peke, ili kuhamo meso kao na primjer u gulašu, ali nemamo baš običaj na primjer spremati steak kod kuće. To ne znači da to ljudi ne rade, ali rekla bih da većina obitelji ne priprema često steak.

Također, u mesnici u Hrvatskoj ne možete lako naći govedinu. Ako želite pripremiti fini gulaš, uglavnom ćete ga spremati od teletine ili junetine jer ćete to meso lakše naći u hrvatskim mesnicama.

I treća stvar za danas, ponovno vezana uz hranu, je tjestenina, ili manistra kako kažemo u Splitu.

U Hrvatskoj volimo prekuhati manistru. Pojam 'al dente' mislim da u Hrvatskoj nije priznat i manistra koja nije jako dobro skuhana, uglavnom nije dobro pripremljena manistra.

Ne govorim o restoranima. Vjerujem da bi o tom slučaju ovisilo od restorana do restorana. Govorim u hrvatskim kućanstvima.

U većini kućanstava, volimo dobro skuhati tjesteninu. Možda zato što sam Hrvatica ili zbog toga što sam na to naviknula i zbog toga što moja mama tako sprema tjesteninu, moram reći da zaista volim jesti takvu tjesteninu kada idem na ručak / večeru kod obitelj. To je nekako miris i okus doma.

Naravno, ove stvari ne rade svi Hrvati. Bitno je to reći, ali dobar dio nas to radi ili zna nekoga tko voli svoju tjesteninu dobro skuhanu, meso blago garavo i bijele ručnike oprane na 90 stupnjeva i zatim ispeglane.

Dragi svi, nadam se da ste naučili nešto novo u ovoj epizodi i da ste se dobro nasmijali. Hvala učenicima koji su mi dali ideju za snimiti ovu epizodu.

Svima vam sada šaljem veliki pozdrav i čujemo se uskoro!

Ciao, ciao

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Smiješne stvari koje rade Hrvati Funny|||| grappige|||| Lustige Dinge, die Kroaten tun Funny things that Croats do

**SMIJEŠNE STVARI KOJE RADE HRVATI**

Bok svima i dobro došli u IrenasCroCafe, podcast na hrvatskom za sve koji vole Hrvatsku i uče hrvatski jezik. Hallo iedereen en welkom bij IrenasCroCafe, de podcast in het Kroatisch voor iedereen die van Kroatië houdt en de Kroatische taal leert.

U ovoj epizodi nešto malo o __smiješnim stvarima__ koje Hrvati rade. |||something||||||| ||||||grappige|||| In deze aflevering iets over de grappige dingen die Kroaten doen. U zadnje vrijeme sa svojim grupama razgovaram puno o smiješnim stvarima koje su primijetili da Hrvati rade. |||||||||||||noticed||| De laatste tijd praat ik met mijn groepen veel over de grappige dingen die ze hebben opgemerkt dat Kroaten doen. Ne mislim pod tim samo na propuh, ali da i propuh. ||||||draft|||| Ich meine nicht nur einen Entwurf, sondern einen Entwurf. Ik bedoel niet alleen tocht, maar ook tocht. Transkript kao i do sada vas čeka na mom Patreon profilu i link ćete naći u opisu dolje. ||||||||||||||||description| De transcriptie wacht zoals altijd op mijn Patreon-profiel en je vindt de link hieronder in de beschrijving.

A sada krenimo sa zabavom! ||||fun ||||het vermaak En laten we nu beginnen met het plezier!

Već ste čuli za propuh i o tome sam vam rekla malo više nedavno tako da ćemo __preskočiti__ propuh u ovoj epizodi. |||||||||||||recently|||||||| U bent waarschijnlijk al gehoord van tocht en daar heb ik je onlangs wat meer over verteld, dus we zullen tocht in deze aflevering overslaan.

Smiješno je čuti od ljudi koji nisu iz Hrvatske, ali veći dio godine žive u Hrvatskoj ili imaju puno prijatelja Hrvata, ili možda obitelj…smiješno je čuti njihove komentare o nama. ||||||||||||||||||||||||funny, amusing|||||| ||||||||||||||||||||||||||||commentaar|| Es ist lustig, von Leuten zu hören, die nicht aus Kroatien stammen, aber die meiste Zeit des Jahres in Kroatien leben oder viele kroatische Freunde oder vielleicht eine Familie haben ... es ist lustig, ihre Kommentare über uns zu hören. Het is grappig om te horen van mensen die niet uit Kroatië komen, maar het grootste deel van het jaar in Kroatië wonen of veel vrienden Kroaten hebben, of misschien familie... het is grappig om hun commentaren over ons te horen. Neke stvari o kojima nikada ne razmišljam i koje ne bi ni __primijetila__, niti bi rekla da su neobične, da mi netko drugi nije __skrenuo pažnju na to.__ ||||||||||||noticed|nor would|||||||||other||pointed|attention|| ||||||||||||||||||||||||aangetrokken||| Sommige dingen waar ik nooit aan denk en die ik ook niet zou opmerken, of waarvan ik zou zeggen dat ze ongebruikelijk zijn, als iemand anders me er niet op had gewezen.

Dok sam živjela u Splitu i dok sam živjela u Hrvatskoj jednostavno sam __uzimala zdravo za gotovo__ neke stvari. ||lived|||||||||||took for granted|healthy||for granted|some things| |||||||||||||namemen||||| Als ich in Split lebte und als ich in Kroatien lebte, nahm ich einige Dinge einfach als selbstverständlich hin. Toen ik in Split leefde en toen ik in Kroatië leefde, nam ik bepaalde dingen gewoon als vanzelfsprekend. Neke stvari su __se podrazumijevale__. ||||were taken for granted ||||veronderstelden Manche Dinge wurden als selbstverständlich hingenommen. Bepaalde dingen werden gewoon aangenomen. Nikad nisam __dovodila u pitanja__ način na koji se te stvari rade. ||brought||||||||| Ich habe nie hinterfragt, wie diese Dinge gemacht werden. Ik stelde nooit de manier waarop die dingen gedaan werden in vraag. To je bilo normalno!

U nastavku malo više o peglanju šugamana (ručnika) i gaćica (donjeg veša), o prepečenom mesu i prekuhanoj manistri (tjestenini)… Zgrabite kavu i uživajte! |continuation||||ironing|shaggy|||underwear|underwear|underwear||overcooked|meat||overcooked|pasta||Grab||| ||||||handdoeken|||||||||||||||| Hieronder wat meer over het strijken van handdoeken en ondergoed, over gebraden vlees en overgekookte pasta... Neem een kop koffie en geniet! :) :)

Pa krenimo s prvom stvari…a to je __peglanje__ donjeg rublja (gaćica) i ručnika (šugamana). ||||||||ironing of|||||| ||||||||strijken|||||| Laten we beginnen met het eerste punt... en dat is het strijken van ondergoed en handdoeken.

U mojoj obitelji je bilo sasvim normalno da se svi ručnici nakon pranja i sušenja peglaju. |||||completely|||||||washing||drying|iron ||||||||||||||drogen| In mijn gezin was het heel normaal dat alle handdoeken na het wassen en drogen gestreken werden. Pa naravno da se peglaju! |of course||| ||||strijken Natuurlijk worden ze gestreken! Osobito ako su bijeli. Especially|||white Vooral als ze wit zijn. Sve bijelo se pere na 90 stupnjeva i nakon toga se pegla jer treba __ubiti bakterije__. ||||||||||ironing|||to kill| ||||||||||||||bacteriën Alles wit kan gewassen worden op 90 graden en daarna moet het gestreken worden omdat het nodig is om bacteriën te doden.

Ne volim peglati i kad sam se preselila u Zagreb, nisam nastavila s tom navikom, ali sjećam se kad sam prvi put to rekla na glas…da se ručnici i gaćice peglaju i kako su me ljudi, koji nisu iz Dalmacije, pogledali. ||iron clothes|||||||||continued|||habit||I remember|||||||||voice|||||panties||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||onderbroeken||||||||||| Ik hou niet van strijken en toen ik verhuisde naar Zagreb, heb ik die gewoonte niet voortgezet, maar ik herinner me nog goed dat ik het voor het eerst hardop zei… dat handdoeken en ondergoed gestreken moeten worden en hoe mensen, die niet uit Dalmatië komen, me aankeken. To je bio prvi aha! ||||aha moment Dat was de eerste aha! trenutak. moment. Trenutak kad sam shvatila da to svi ne rade. |||realized||||| Moment waarop ik begreep dat niet iedereen dat doet.

Ne znam zašto to puno ljudi u Dalmaciji radi, ali to radimo! Ik weet niet waarom veel mensen in Dalmatië het doen, maar wij doen het! Osobito starije generacije.

Druga stvar koju sam nedavno čula je način na koji kuhamo i spremamo meso. ||||recently|heard|||||we cook||| ||||||||||koken||| Het tweede ding dat ik onlangs heb gehoord is de manier waarop we vlees koken en bereiden. Moram reći da __sam se dobro__ __nasmijala__. I must||||||laughed Ik moet zeggen dat ik er goed om heb gelachen. Ovo je nešto što do sada nisam primijetila! |||||||noticed Dit is iets wat ik tot nu toe niet had opgemerkt! Već davno prije prijateljica mi je rekla da svaki put kada ode kod svog __mesara__ da mu treba reći da prestane 'batinati' meso. already|long ago|||||||||||||butcher||||||stop|beating meat| |lang geleden||||||||||||||||||||| Vor langer Zeit sagte mir eine Freundin, dass sie jedes Mal, wenn sie zu ihrem Metzger geht, ihm sagen sollte, er solle aufhören, das Fleisch zu „schlagen“. Al lange tijd geleden zei een vriendin me dat ze elke keer als ze naar haar slager gaat, hem moet zeggen dat hij moet stoppen met het 'slaan' van het vlees. Naime, svaki put kada kupite šnicle u Hrvatskoj, vrlo je vjerojatno da će vam ih mesar dobro izbatinati, tako da meso bude manje žilavo, ili ako to ne napravi mesar, mi ćemo to napraviti kod kuće. namely||||buy|cutlets||||||||||butcher||tenderize||||||tough|||||make||||||| |||||||||||||||||slaan|||||||||||||||||| Namelijk, elke keer als je varkenslapjes in Kroatië koopt, is de kans groot dat de slager ze goed gaat 'slaan', zodat het vlees minder taai is, of als de slager dat niet doet, wij het thuis zullen doen.

Problem u toj priči je bi što je prijateljica kupovala fini steak i nije htjela da ga mesar __uništi__ s batom. ||||||||||||||||||destroy|| ||||||||||||||||||||hamer Das Problem in dieser Geschichte ist, dass die Freundin ein schönes Steak kaufte und nicht wollte, dass der Metzger es mit einer Keule zerstört. Het probleem in dat verhaal was dat de vriendin een mooie steak kocht en niet wilde dat de slager het met een hamer zou verpesten.

Kada mi je prijateljica to rekla, moram priznati da nisam u tome vidjela ništa neobično, ali tada sam još živjela u Splitu. |||||||acknowledge|||||||||||||| Toen mijn vriendin me dat vertelde, moet ik toegeven dat ik daar niets ongewoons in zag, maar toen woonde ik nog in Split.

Nedavno sam čula nastavak te priče o mesu, a to je da Hrvati ne vole da je meso rozo (ružičasto). |||the continuation|||||||||||||||pink| ||||||||||||||||||roze| Onlangs hoorde ik een vervolg op dat verhaal over vlees, en dat is dat Kroaten het niet fijn vinden als vlees roze (roze) is. Meso nikada ne smije biti rozo i volimo dobro skuhati i ispeći meso, toliko da je nekada __prekuhano i prepečeno__. |||||||||||cook|||||sometimes|overcooked||overcooked |||||||||||bakken|||||||| Das Fleisch darf niemals rosa sein und wir kochen und braten das Fleisch gerne gut, so sehr, dass es manchmal verkocht und verkocht ist. Vlees mag nooit roze zijn en we houden ervan om vlees goed te koken en te bakken, zozeer zelfs dat het soms te gaar en te doorbakken is. Moram reći da o ovome nisam nikad razmišljala, ali __ima u tome istine.__ |||||||thought about|||||truth Ich muss sagen, dass ich nie darüber nachgedacht habe, aber es ist etwas Wahres daran. Ik moet zeggen dat ik hier nooit over heb nagedacht, maar er zit waarheid in.

U Hrvatskoj uglavnom radimo teletinu ispod peke ili šnicele ili neko drugo meso ispod peke, ili kuhamo meso kao na primjer u gulašu, ali nemamo baš običaj na primjer spremati steak kod kuće. ||||veal||||schnitzels||||||under the bell||||||||stew|||just|custom|||||| ||||||||schnitzels|||||||||||||||||||||||| In Kroatien kochen wir meistens Kalbfleisch unter einem Braten oder Schnitzel oder anderes Fleisch unter einem Braten, oder wir kochen Fleisch zum Beispiel in einem Gulasch, aber wir haben nicht wirklich die Angewohnheit, zu Hause zum Beispiel ein Steak zuzubereiten . In Kroatië doen we meestal rundvlees onder de peka of schnitzels of een ander soort vlees onder de peka, of we koken vlees zoals bijvoorbeeld in goulash, maar we hebben niet echt de gewoonte om steak thuis te bereiden. To ne znači da to ljudi ne rade, ali rekla bih da većina obitelji ne priprema često steak. Dat betekent niet dat mensen dat niet doen, maar ik zou zeggen dat de meeste gezinnen niet vaak steak bereiden.

Također, u mesnici u Hrvatskoj ne možete lako naći __govedinu__. ||butcher shop|||||||beef ||slagerij||||||| Außerdem findet man Rindfleisch in einer Metzgerei in Kroatien nicht so einfach. Ook in de slagerij in Kroatië kun je niet gemakkelijk rundvlees vinden. Ako želite pripremiti fini gulaš, uglavnom ćete ga spremati od __teletine__ ili __junetine__ jer ćete to meso lakše naći u hrvatskim mesnicama. ||||goulash||||||veal||beef|||||easier||||butcher shops ||||||||||||rundvlees||||||||| Als je een lekkere goulash wilt maken, zul je het meestal bereiden met kalfsvlees of rundvlees, omdat je dat vlees gemakkelijker kunt vinden in de Kroatische slagerijen.

I treća stvar za danas, ponovno vezana uz hranu, je tjestenina, ili manistra kako kažemo u Splitu. |||||again|related||||||pasta|||| ||||||||||||pasta|||| En de derde zaak voor vandaag, opnieuw gerelateerd aan eten, is pasta, of manistra zoals we in Split zeggen.

U Hrvatskoj volimo prekuhati manistru. ||||pasta |||koken| In Kroatië houden we ervan om pasta door te koken. Pojam 'al dente' mislim da u Hrvatskoj nije priznat i manistra koja nije jako dobro skuhana, uglavnom nije dobro pripremljena manistra. term||||||||recognized, accepted|||||||||||prepared| ||||||||erkend|||||||||||| Het begrip 'al dente' is denk ik niet erkend in Kroatië en pasta die niet heel goed gekookt is, is over het algemeen niet goed bereide pasta.

Ne govorim o restoranima. Ik heb het niet over restaurants. Vjerujem da bi o tom slučaju ovisilo od restorana do restorana. |||||case|depended|||| ||||||afhangen|||| Ik geloof dat dit geval van restaurant tot restaurant zou verschillen. Govorim u __hrvatskim kućanstvima__. |||households Ik spreek in Kroatische huishoudens.

U većini kućanstava, volimo dobro skuhati tjesteninu. ||households|||| In de meeste huishoudens houden we ervan om goed pasta te koken. Možda zato što sam Hrvatica ili zbog toga što sam na to __naviknula__ i zbog toga što moja mama tako sprema tjesteninu, moram reći da zaista volim jesti takvu tjesteninu kada idem na ručak / večeru kod obitelj. ||||||||||||gotten used||||||||||||||||such|||||||| ||||||||||||gewend|||||||||||||||||||||||| Misschien omdat ik Kroatisch ben of omdat ik eraan gewend ben en omdat mijn moeder pasta zo klaarmaakt, moet ik zeggen dat ik echt van het eten van zulke pasta hou wanneer ik op bezoek ga voor de lunch/diner bij familie. To je nekako miris i okus doma. ||somehow|||| Het is een soort geur en smaak van thuis.

Naravno, ove stvari ne rade svi Hrvati. Natuurlijk doen niet alle Kroaten deze dingen. Bitno je to reći, ali dobar dio nas to radi ili zna nekoga tko voli svoju tjesteninu dobro skuhanu, meso blago __garavo__ i bijele ručnike oprane na 90 stupnjeva i zatim ispeglane. Important||||||||||||||||||cooked well||lightly grilled|slightly burnt|||towels|washed|||||ironed |||||goede|||||||||||||||||||||||||gestreken Het is belangrijk om te zeggen, maar een groot deel van ons doet het of kent iemand die zijn pasta goed gekookt, vlees licht gebruind en witte handdoeken gewassen op 90 graden en dan gestreken houdt.

Dragi svi, nadam se da ste naučili nešto novo u ovoj epizodi i da ste se dobro nasmijali. |||||||||||||||||laughed a lot Lieve iedereen, ik hoop dat jullie iets nieuws hebben geleerd in deze aflevering en dat jullie goed hebben gelachen. Hvala učenicima koji su mi dali ideju za snimiti ovu epizodu. Dank aan de leerlingen die me het idee hebben gegeven om deze aflevering op te nemen.

Svima vam sada šaljem veliki pozdrav i čujemo se uskoro! Ik stuur jullie allemaal nu een grote groet en we horen elkaar snel weer!

Ciao, ciao Ciao, ciao