×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

The Iranian Revolution | دولت و انقلاب در ایران, دولت و انقلاب در ایران (5)

دولت و انقلاب در ایران (5)

نهادهای انقلابی مثل سپاه، کمیته‌ها، شورای انقلاب و دادگاه‌های انقلاب عمدتا از طبقه خرده‌بورژوازی بودند و کشاورزان و کارگران صنعتی نقش چندانی در این نهادها نداشتند. طبقه خرده بورژوازی هم تشکیل شده بود از بازرگانان، ملاها، شاگردان بازار، مغازه‌دارها و بیکارها.

دولت موقت علاوه بر مسائل سیاسی باید با مسائل اجتماعی و اقتصادی هم دست به گریبان می‌شد و تلاش می‌کرد تا مشکلات بین کشاورزان و مالکان، و کارگران و کارفرماها را رفع و رجوع کند. توجه داریم که یکی از عوامل اصلی انقلاب بحران اقتصادی بود و این بحران هنوز برطرف نشده بود.

اصلاحات ارضی هم که در بعضی استان‌ها مثل کردستان و آذربایجان کامل انجام نشده بود، مناقشه برانگیز بود. کشاورزان که تا قبل از سقوط رژیم شاه از شاه حمایت می‌کردند در مقابله با مالکان قدیم قرار گرفته بودند که تحت پوشش کمیته‌های انقلابی و با حمایت دولت و ارتش سعی داشتند زمین‌هایی که طی اصلاحات ارضی از دست داده بودند دوباره پس بگیرند.

مناقشه بین کشاورزان و مالکان تقریبا در همه جای کشور وجود داشت و دولت موقت از مالکان دفاع می‌کرد و حتی به نوشته کتاب بین مالکان اسلحه توزیع می‌کرد. از طرف دیگر کشاورزان هم تلاش داشتند با تصرف زمین‌هایی که یا متعلق به خانواده سلطنتی یا مالکان بزرگ بودند، سهمی از فروپاشی رژیم سابق ببرند. همین مناقشات یکی از عوامل اصلی درگیری‌ها در کردستان و گنبد شد.

شوراهای دهقانی که با کمک حزب‌های دست چپی مثل کومله و دموکرات در کردستان و فداییان خلق در گنبد ایجاد شده بودند خواهان زیرکشت رفتن زمین‌های حامیان رژیم سابق توسط دهقانان بودند که دولت موقت اجازه چنین کاری را نمی‌داد و این‌کار را غیرقانونی اعلام کرده بود. در نهایت وقتی تلاش برای حل مسالمت آمیز این مطالبات و مناقشات ناکام ماند، درگیری‌ها به خشونت کشیده شد و تاریخ مصیبت‌بار ایران باز هم شاهد درد و رنج و خونریزی شد.

در مورد کارگران و کارفرماها هم وضعیت تقریبا مشابه کشاورزان و مالکان بود، با این تفاوت که کارگران صنعتی عمدتا از قبل با تفکرات چپ آشنا بودند، شوراهای کارگری مطالباتی داشتند مثل چهل ساعت کار در هفته، دستمزدهای بالاتر، پرداخت سهمی از سود، شناسایی شوراهای کارگران، قانونی شدن اعتصابات، تشکیل صندوق بیکاری در وزارت کار و غذای روزانه. امکان تحقق این خواسته‌ها در آن زمان وجود نداشت. کارگران سعی کردند با برگزاری اعتصاب دولت موقت را برای تحقق خواسته‌هاشان تحت فشار بگذارند که در نهایت توسط ارتش و نهادهای انقلابی سرکوب شدند.

در ارتش هم وضع مشابهی وجود داشت، مثلا در نیروی هوایی شوراهایی انقلابی تشکیل شد که به دنبال دموکراسی و برابری بودند، مثلا می‌گفتند که ارتش باید بی‌طبقه باشد و نباید کسی درجه داشته باشد. همین اصطلاح بی‌طبقه بودن نشان از عمق نفوذ ادبیات چپ در توده‌های مردم داشت.

در کل به نظر می‌رسد که دولت موقت در بسیج توده‌ها و یافتن راه‌حلی برای مطالبات توده‌ها ناکام بود. مطالباتی که غالبا به حق بودند و انقلاب این امید را در دل توده‌ها زنده کرده بود که بتوانند بعد از سال‌ها سرکوب رژیم شاه به این مطالبات دست پیدا کنند. هرچقدر دولت موقت در این‌کار ناموفق بود، بنیادگرایان اسلامی موفق بودند و توانستند به بسیج توده‌ها دست بزنند و قدرت را به دست بگیرند.

این بسیج توده‌ها در قدم اول به بنیادگرایان اسلامی کمک کرد تا اکثر کرسی‌های مجلسی که قرار بود قانون اساسی را تصویب کند به دست بیاورند. پیش‌نویس اولیه قانون اساسی به زعم نویسنده لیبرال و سکولار بود که به نظر من اشتباه است چون در اصل 66 پیش‌نویس قانون اساسی به صراحت گفته شده که «مجلس شورای ملی نمی‌تواند قوانینی وضع کند که با اصول مسلم اسلام و قانون اساسی مغایرت داشته باشد.» علاوه بر این طبق این پیش‌نویس رییس جمهور، نخست‌وزیر و وزرا حتما باید مسلمان، ایرانی الاصل و تابع ایران می‌بودند. با اینحال بنیادگرایان اسلامی این قانون اساسی را قبول نداشتند.

بنیادگرایان اسلامی با کسب اکثریت کرسی‌های مجلس خبرگان قانون اساسی، پیش‌نویس اولیه قانون اساسی را کنار گذاشتند و پیش‌نویس جدیدی را با 188 ماده مبنا قرار دادند که البته می‌بایست اصلاح می‌شد. در این پیش‌نویس به ولایت فقیه تصریح شده بود و اینکه حاکمیت متعلق به خداست و تمام قوانین باید مبتنی بر اسلام باشد.

بنیادگرایان اسلامی که با بسیج توده‌ها دست بالا را نسبت به میانه‌روها داشتند با به دست آوردن مجلس خبرگان قانون اساسی اولین پیروزی خود را به دست آوردند. با تصویت قانون جدید مطبوعات هم هرگونه انتقاد از رهبران مذهبی را ممنوع کرده و مجازات زندان برایش در نظر گرفتند.

بعد از تسخیر سفارت آمریکا در تهران دومین پیروزی بنیادگرایان اسلامی هم به دست آمد، دانشجویان خط امام از اسناد به دست آمده از سفارت بر ضد میانه‌روها استفاده کردند. دولت موقت که یک روز بعد از اشغال سفارت استعفا کرده بود هم به دست شورای انقلاب افتاد.

حکومت جدید تلاش کرد تا به نارضایتی‌هایی که دولت موقت را فلج کرده بود خاتمه دهد، چپ‌ها را با شعار جنگ با امپریالیسم راضی کرد، دهقانان را با اجازه مصادره املاک مالکان بزرگ و کارگران صنعتی را با تقسیم سود، البته با انحلال سندیکاهای کارگری و ایجاد شوراهای اسلامی کار، کاری کرد که کارگران جذب حکومت شوند، خصوصا اینکه کارگران دیگر حمایت صد در صدی چپ‌ها را نداشتند چرا که چپ‌ها تحت لوای مبارزه با امپریالیسم در جبهه بنیادگرایان قرار گرفته بودند و هرگونه اعتراض و اعتصاب به منزله عملی ضد انقلابی تلقی می‌شد.

روند روبه رشد و انحصارگرایانه حزب جمهوری اسلامی که آرام آرام همه مناسب کلیدی را فتح می‌کرد باعث انتقادات فزاینده میانه‌روها شد. احتمالا به همین دلیل در اولین انتخابات ریاست جمهوری، آیت الله خمینی، روحانیون را از نامزدی ریاست جمهوری منع کرد، نامزد حزب جمهوری اسلامی هم از بنی‌صدر شکست خورد.

پیروزی ابوالحسن بنی‌صدر، پیروزی میانه‌روها و شکست بنیادگرایان اسلامی بود. بنی‌صدر در تلاش برای کسب قدرت به رادیکال‌های اسلامی مثل مجاهدین خلق نزدیک شد، میانه‌روها هم دوباره در صحنه سیاسی کشور فعال شدند.

حزب جمهوری اسلامی برای به دست آوردن برتری سابق تلاش کرد در انتخابات مجلس اکثریت را به دست بیاورد و با توجه به توانایی بسیج توده‌ای و نفوذ بالای خود در قدرت و کنترل رسانه‌ها به این هدف دست پیدا کرد و اکثریت مجلس در اختیار بنیادگرایان اسلامی قرار گرفت. چپ‌ها و مجاهدین خلق هیچ کرسی‌ای به دست نیاوردند و مابقی کرسی‌ها در اختیار میانه‌روها قرار گرفت. مجلس با نخست‌وزیر کردن محمدعلی رجایی عملا قوه مجریه را هم به دست بنیادگرایان اسلامی سپرد.

بنی‌صدر ایستادگی کرد و در نهایت به دلیل عدم کفایت سیاسی و بعد از اینکه فرماندهی کل قوا از او گرفته شده بود از ریاست جمهوری خلع شد. مجاهدین در حمایت از بنی‌صدر وارد مبارزه مسلحانه با حکومت شدند که نتیجه‌اش اضافه کردن برگی خونین و پر دردی دیگر به تاریخ ایران بود.

اقدامات بنی‌صدر و مجاهدین و فضای ترور و وحشتی که مجاهدین در ایران ایجاد کرده بودند، همراه با حمله نظامی عراق به ایران، باعث به محاق رفتن لیبرال‌ها و میانه‌روها شد و جبهه ملی توسط آیت‌الله خمینی مرتد اعلام شد. کتاب در همین برهه از تاریخ ایران به پایان می‌رسد و نویسنده در انتهای کتاب نشانه‌هایی از ترمیدور در انقلاب را بیان می‌کند.

ایدئولوژی حکومت بر اساس ناسیونالیسم اسلامی قرن نوزدهم بود که در بعد سیاسی استکبارستیز و در بعد اقتصادی برمبنای تولید کم، استقلال و خودکفایی اقتصادی ملی تعریف می‌شد. همچنین روحانیون برای خود نقشی تاریخی قائل بودند یعنی باید جامعه را آماده ظهور آخرین امام شیعیان می‌کردند.

یعنی باید بدی‌ها را از بین می‌بردند و فضیلت‌های انقلابی و دینی را نشر می‌دادند. به نظر این‌ها دولت-ملت نتیجه نفوذ غربی‌ها بود و می‌بایست دوباره امت را سازماندهی کرد که تمامی پیروان دین اسلام را در بربگیرد.

همچنین باید همه قوانین اسلامی می‌شد. این‌ها نتیجه تفسیر انقلابی از دین اسلام بود و انقلاب ایران شروع راهی بود که به ظهور آخرین امام شیعیان منتهی می‌شد. هر چقدر مخالفت‌ها بیشتر می‌شد اعتقادات طرفداران این دیدگاه هم قوی‌تر می‌شد چرا که نشان می‌داد که روز به روز فساد بر روی زمین بیشتر می‌شود و باید با آن مبارزه کرد.

نتیجه همه این‌ها جدا نبودن امر دینی از امر سیاسی بود، یعنی همان انگاره یکی بودن دین و سیاست. اگر در قانون اساسی مشروطه مخلوطی از قوانین دینی و سکولار دیده می‌شد و مقام دینی در نقش ناظر ایفای نقش می‌کرد در قانون اساسی جدید سیاست به طور کامل در دست مقام دینی قرار داشت. و منبع قدرت رژیم جدید دین بود.

تندروی‌های سه سال ابتدایی انقلاب بورژوازی بالا، بسیاری از تحصیل‌کردگان غرب و طرفداران لیبرالیسم و بعضی از مالکان را با انقلاب بیگانه کرد و به پاکسازی‌های گسترده در ادارات و قوه قضاییه منجر شد. در بعد اقتصادی اموال و املاک وابستگان به رژیم قدیم مصادره شد و تجارت داخلی و خارجی تحت تسلط دولت درآمد و دولت روز به روز بیشتر در اقتصاد مداخله می‌کرد. با پیروزی بنیادگرایان این وضعیت که موجبات نارضایتی بعضی از بازاریان و مردم را فراهم کرده بود تغییر کرد، از سرکوب بخش خصوصی کاسته شد و دخالت دولت در اقتصاد کمتر شد و تندروها از دادگاه‌های انقلابی و کمیته‌ها پاکسازی شدند.

دیگر لزومی به بسیج توده‌ها احساس نمی‌شد چون بنیادگراها به سلطۀ سیاسی دست پیدا کرده بودند، باید دست به بسیج اقتصادی طبقه متوسط زده می‌شد تا اقتصاد از بحران نجات پیدا کند. این امر با دستور آیت‌الله خمینی که گفته بود مردم «باید مطمئن باشند و در سرمایه‌گذاری اقتصادی مشارکت کنند.» مورد تاکید قرار گرفت.

سیاست‌های تندروانه حکومت به نفوذ حزب توده نسبت داده شد و حزب توده سرکوب شد. نویسنده این مرحله را ترمیدور انقلاب می‌داند که البته از لحاظ زمانی با ترمیدور یرواند آبراهامیان در کتاب تاریخ ایران مدرن کمی تفاوت دارد.

در کل بعد از انقلاب مشروطه مجالی برای روی کار آمدن دولتی لیبرالی وجود نداشت و حکومت در ایران مبنتی بود بر دولت‌های اقتدارگرا و بسیج توده‌‌ای. نویسنده به نکته بسیار مهم دیگری هم اشاره می‌کند که با توجه به تحقیق گسترده اینگلهارت که در اپیزود تکامل فرهنگی درباره‌اش صحبت کردم قابل توجه است و این‌که بحران‌های اقتصادی و عدم توانایی لیبرال‌ها در برخورد با این بحران‌ها به ظهور دولت‌های اقتدارگرا کمک کرد. رکود اقتصادی 1929 که برابر با 1308 شمسی است باعث رشد و شکوفایی دولت اقتدارگرای رضاشاه شد.

بحران اقتصادی اوایل 1340 شمسی به اقتدارگرایی محمدرضاشاه کمک کرد و بحران اقتصادی 1355 به دولت اقتدارگرا و فاشیستی محمدرضاشاه منجر شد و زمینه را برای بسیج توده‌ای انقلاب فراهم کرد. انقلاب ایران به زعم نویسنده یک انقلاب خرده بورژوازی اسلامی-ناسیونالیستی بود.

تضاد و تقابلی که بین بنیادگرایان اسلامی و لیبرال‌های سکولار از قرن نوزدهم و در پی مواجهه ایران با فرنگ رخ داد عامل مهمی در پویایی تاریخ معاصر ایران است. همانطور که اشاره شد قانون اساسی مشروطه تلفیقی بود از قوانین سکولار غربی و قوانین اسلامی. بین این دو علی‌رغم امید امثال میرزا ملکم خان ناظم الدوله و تلاش‌های محکوم به شکست میرزا یوسف خان مستشار الدوله سازش چندانی ممکن نشد.

و این تضاد و تقابل که ابتدا با برتری لیبرال‌های سکولار همراه بود به برتری بنیادگرایان اسلامی منتهی شد. اینکه ایران در آینده به کدام سمت حرکت خواهد کرد هنوز مشخص نیست ولی به نظر نمی‌رسد که این چالش به این زودی‌ها حل شدنی باشد.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

دولت و انقلاب در ایران (5) government|and|revolution|in|Iran Regierung und Revolution im Iran (5) Gobierno y revolución en Irán (5) Gouvernement et révolution en Iran (5) Governo e rivoluzione in Iran (5) Governo e revolução no Irão (5) Regering och revolution i Iran (5) İran'da hükümet ve devrim (5) Government and Revolution in Iran (5)

نهادهای انقلابی مثل سپاه، کمیته‌ها، شورای انقلاب و دادگاه‌های انقلاب عمدتا از طبقه خرده‌بورژوازی بودند و کشاورزان و کارگران صنعتی نقش چندانی در این نهادها نداشتند. revolutionary institutions|revolutionary|like|IRGC|||council|revolution|and|||revolution|mainly|from|class|||were|and|farmers|and|workers|industrial|role|significant|in|these|institutions|did not have Revolutionäre Institutionen wie Revolutionsgarden, Komitees, Revolutionsrat und Revolutionsgerichte stammten hauptsächlich aus dem Kleinbürgertum, und Bauern und Industriearbeiter spielten in diesen Institutionen keine große Rolle. Revolutionary institutions such as the Revolutionary Guard, committees, the Revolutionary Council, and revolutionary courts were mainly composed of the petty bourgeoisie, and farmers and industrial workers had little role in these institutions. طبقه خرده بورژوازی هم تشکیل شده بود از بازرگانان، ملاها، شاگردان بازار، مغازه‌دارها و بیکارها. class|petty|bourgeoisie|also|formed|been|was|from|merchants|clerics|apprentices|market|||and|unemployed Das Kleinbürgertum bestand aus Kaufleuten, Mullahs, Marktstudenten, Ladenbesitzern und Arbeitslosen. The petty bourgeoisie was made up of merchants, clerics, market apprentices, shopkeepers, and the unemployed.

دولت موقت علاوه بر مسائل سیاسی باید با مسائل اجتماعی و اقتصادی هم دست به گریبان می‌شد و تلاش می‌کرد تا مشکلات بین کشاورزان و مالکان، و کارگران و کارفرماها را رفع و رجوع کند. government|provisional|in addition||issues|political|should|with|issues|social|and|economic|also|hand|to|collar|||and||||||||and||and||and|||||addressing|do Neben politischen Fragen musste sich die Übergangsregierung mit sozialen und wirtschaftlichen Fragen befassen und versuchte, die Probleme zwischen Landwirten und Eigentümern sowie Arbeitnehmern und Arbeitgebern zu lösen. The provisional government had to grapple not only with political issues but also with social and economic problems, and it tried to resolve the conflicts between farmers and landowners, and workers and employers. توجه داریم که یکی از عوامل اصلی انقلاب بحران اقتصادی بود و این بحران هنوز برطرف نشده بود. attention|we have|that|one|of|factors|main|revolution|crisis|economic|was|and|this||still|resolved|not|was Wir stellen fest, dass einer der Hauptfaktoren der Revolution die Wirtschaftskrise war und diese Krise noch nicht gelöst war. It is noted that one of the main factors of the revolution was the economic crisis, and this crisis had not yet been resolved.

اصلاحات ارضی هم که در بعضی استان‌ها مثل کردستان و آذربایجان کامل انجام نشده بود، مناقشه برانگیز بود. reforms|land|also|that|in|some|||like|Kurdistan|and|Azerbaijan|completely|carried|not done|was|controversial|provoking|was Umstritten waren Landreformen, die in einigen Provinzen wie Kurdistan und Aserbaidschan noch nicht abgeschlossen waren. Land reforms, which had not been fully implemented in some provinces like Kurdistan and Azerbaijan, were controversial. کشاورزان که تا قبل از سقوط رژیم شاه از شاه حمایت می‌کردند در مقابله با مالکان قدیم قرار گرفته بودند که تحت پوشش کمیته‌های انقلابی و با حمایت دولت و ارتش سعی داشتند زمین‌هایی که طی اصلاحات ارضی از دست داده بودند دوباره پس بگیرند. Farmers|who|until|before|from|fall|regime|Shah|from|Shah|support|||in|confrontation|with|landowners|old|placed|taken|were|who|under|cover|||revolutionary|and|with|support|government|and|army|attempt|had|||that|during|reforms|land|from|hand|given|were|again|back|take Die Bauern, die den Schah vor dem Sturz des Schah-Regimes unterstützten, standen den alten Besitzern gegenüber, die unter dem Deckmantel der Revolutionskomitees und mit Unterstützung der Regierung und der Armee versuchten, das Land zurückzugewinnen, das sie während der Landreformen verloren hatten . Farmers, who had supported the Shah before the regime's fall, found themselves in conflict with the old landowners who, under the cover of revolutionary committees and with the support of the government and military, were trying to reclaim the lands they had lost during the land reforms.

مناقشه بین کشاورزان و مالکان تقریبا در همه جای کشور وجود داشت و دولت موقت از مالکان دفاع می‌کرد و حتی به نوشته کتاب بین مالکان اسلحه توزیع می‌کرد. dispute|between|farmers|and|landowners|almost|in|all|places|country|existence|had|and|government|provisional|from|landowners|defense|||and|even|to|writing|book|among|landowners|weapons|distribution|| The conflict between farmers and landowners existed almost everywhere in the country, and the provisional government defended the landowners, even distributing weapons among them according to reports. از طرف دیگر کشاورزان هم تلاش داشتند با تصرف زمین‌هایی که یا متعلق به خانواده سلطنتی یا مالکان بزرگ بودند، سهمی از فروپاشی رژیم سابق ببرند. from|side|other|farmers|also|effort|had|with|seizing|||that|either|belonging|to|family|royal|or|owners|large|were|share|of|collapse|regime|former|take On the other hand, farmers were also trying to seize lands that either belonged to the royal family or large landowners, aiming to take a share of the collapse of the previous regime. همین مناقشات یکی از عوامل اصلی درگیری‌ها در کردستان و گنبد شد. these|disputes|one|of|factors|main|||in|Kurdistan|and|Gonbad|became These disputes were one of the main factors of the conflicts in Kurdistan and Gonbad.

شوراهای دهقانی که با کمک حزب‌های دست چپی مثل کومله و دموکرات در کردستان و فداییان خلق در گنبد ایجاد شده بودند خواهان زیرکشت رفتن زمین‌های حامیان رژیم سابق توسط دهقانان بودند که دولت موقت اجازه چنین کاری را نمی‌داد و این‌کار را غیرقانونی اعلام کرده بود. councils|peasant|that|with|help|||left|leftist|like|Komala|and|Democrat|in|Kurdistan|and|Fedayeen|People|in|Gonbad|established|been|were|demanding|cultivation|of|||supporters|regime|former|by|peasants|were|that|government|provisional|permission|such|action|(object marker)|||and|||(object marker)|illegal|declared|done|was The peasant councils that were established with the help of leftist parties like Komala and the Democratic Party in Kurdistan and the Fedayeen Khalq in Gonbad demanded that the lands of the supporters of the former regime be cultivated by the peasants, which the provisional government did not allow and declared this action illegal. در نهایت وقتی تلاش برای حل مسالمت آمیز این مطالبات و مناقشات ناکام ماند، درگیری‌ها به خشونت کشیده شد و تاریخ مصیبت‌بار ایران باز هم شاهد درد و رنج و خونریزی شد. in|the end|when|effort|for|resolving|||these|demands|and|disputes|unsuccessful|remained|||to|violence|drawn|became|and|history|||Iran|again|also|witness|pain|and|suffering|and|bloodshed|became Ultimately, when attempts to peacefully resolve these demands and disputes failed, the conflicts escalated into violence, and the tragic history of Iran witnessed pain, suffering, and bloodshed once again.

در مورد کارگران و کارفرماها هم وضعیت تقریبا مشابه کشاورزان و مالکان بود، با این تفاوت که کارگران صنعتی عمدتا از قبل با تفکرات چپ آشنا بودند، شوراهای کارگری مطالباتی داشتند مثل چهل ساعت کار در هفته، دستمزدهای بالاتر، پرداخت سهمی از سود، شناسایی شوراهای کارگران، قانونی شدن اعتصابات، تشکیل صندوق بیکاری در وزارت کار و غذای روزانه. in|regarding|workers|and|employers|also|situation|almost|similar|farmers|and|landowners|was|with|this|difference|that|workers|industrial|mainly|from|before|with|thoughts|leftist|familiar|were|councils|labor|demands|had|like|forty|hours|work|in|week|wages|higher|payment|share|of|profit|recognition|councils|workers|legal|becoming|strikes|establishment|fund|unemployment|in|ministry|labor|and|food|daily The situation for workers and employers was almost similar to that of farmers and landowners, with the difference that industrial workers were mostly already familiar with leftist ideologies; the workers' councils had demands such as a forty-hour work week, higher wages, a share of profits, recognition of workers' councils, legalization of strikes, establishment of an unemployment fund in the Ministry of Labor, and daily meals. امکان تحقق این خواسته‌ها در آن زمان وجود نداشت. possibility|realization|these|||in|that|time|existence|did not have At that time, the possibility of fulfilling these demands did not exist. کارگران سعی کردند با برگزاری اعتصاب دولت موقت را برای تحقق خواسته‌هاشان تحت فشار بگذارند که در نهایت توسط ارتش و نهادهای انقلابی سرکوب شدند. The workers|||by|holding|strike|government|provisional|(object marker)|to|realization|||under|pressure|put|which|in|the end|by|the army|and|institutions|revolutionary|suppressed|were Workers tried to pressure the provisional government to meet their demands by organizing strikes, which were ultimately suppressed by the army and revolutionary institutions.

در ارتش هم وضع مشابهی وجود داشت، مثلا در نیروی هوایی شوراهایی انقلابی تشکیل شد که به دنبال دموکراسی و برابری بودند، مثلا می‌گفتند که ارتش باید بی‌طبقه باشد و نباید کسی درجه داشته باشد. in|army|also|situation|similar|existence|had|for example|in|force|air|councils|revolutionary|formed|were|that|in|pursuit of|democracy|and|equality|were|for example|||that|army|should|||be|and|should not|anyone|rank|have|be In the army, a similar situation existed; for example, in the air force, revolutionary councils were formed that sought democracy and equality, stating that the army should be classless and that no one should hold ranks. همین اصطلاح بی‌طبقه بودن نشان از عمق نفوذ ادبیات چپ در توده‌های مردم داشت. this|term|||being|indication|of|depth|influence|literature|leftist|in|||people|had The very term 'classless' indicated the deep influence of leftist literature among the masses.

در کل به نظر می‌رسد که دولت موقت در بسیج توده‌ها و یافتن راه‌حلی برای مطالبات توده‌ها ناکام بود. in|total|to|opinion|||that|government|provisional|in|mobilization|||and|finding|||for|demands|||unsuccessful|was Overall, it seems that the provisional government was unsuccessful in mobilizing the masses and finding a solution to their demands. مطالباتی که غالبا به حق بودند و انقلاب این امید را در دل توده‌ها زنده کرده بود که بتوانند بعد از سال‌ها سرکوب رژیم شاه به این مطالبات دست پیدا کنند. demands|that|often|to|right|were|and|revolution|this|hope|(object marker)|in|heart|||alive|had made|was|that|could|after|from|||suppression|regime|Shah|to|these|demands|hand|finding|could These demands were often legitimate, and the revolution had revived the hope in the hearts of the masses that they could achieve these demands after years of repression by the Shah's regime. هرچقدر دولت موقت در این‌کار ناموفق بود، بنیادگرایان اسلامی موفق بودند و توانستند به بسیج توده‌ها دست بزنند و قدرت را به دست بگیرند. however much|government|provisional|in|||unsuccessful|was|Islamic fundamentalists|Islamic|successful|were|and|were able|to|mobilization|||hand|strike|and|power|(object marker)|to|hand|take As unsuccessful as the provisional government was in this regard, the Islamic fundamentalists were successful and managed to mobilize the masses and seize power.

این بسیج توده‌ها در قدم اول به بنیادگرایان اسلامی کمک کرد تا اکثر کرسی‌های مجلسی که قرار بود قانون اساسی را تصویب کند به دست بیاورند. this|mobilization|||in||step|to|fundamentalists|Islamic|helped|did|so that|most|||parliamentary|that|supposed|was|constitution|fundamental|(object marker)|approval|do|to|hand|bring (get) This mobilization of the masses initially helped the Islamic fundamentalists to gain most of the parliamentary seats that were supposed to approve the constitution. پیش‌نویس اولیه قانون اساسی به زعم نویسنده لیبرال و سکولار بود که به نظر من اشتباه است چون در اصل 66 پیش‌نویس قانون اساسی به صراحت گفته شده که «مجلس شورای ملی نمی‌تواند قوانینی وضع کند که با اصول مسلم اسلام و قانون اساسی مغایرت داشته باشد.» علاوه بر این طبق این پیش‌نویس رییس جمهور، نخست‌وزیر و وزرا حتما باید مسلمان، ایرانی الاصل و تابع ایران می‌بودند. ||initial|constitution|fundamental|in|opinion|author|liberal|and|secular|was|which|to|opinion|me|mistake|is|because|in|article|||law|constitution|in|explicitly|stated|been|that|parliament|council|national|||laws|enact|do|that|with|principles|established|Islam|and|law|constitution|contradiction||be|in addition|on|this|according to|this|||president|republic|||and|ministers|definitely|must|Muslim|Iranian|of origin|and|citizen|Iran|| The initial draft of the constitution was considered by the liberal and secular author to be flawed, which I believe is incorrect because in Article 66 of the draft constitution it is explicitly stated that "the National Assembly cannot enact laws that contradict the established principles of Islam and the constitution." Furthermore, according to this draft, the president, prime minister, and ministers must be Muslim, of Iranian descent, and loyal to Iran. با اینحال بنیادگرایان اسلامی این قانون اساسی را قبول نداشتند. with|nevertheless|fundamentalists|Islamic|this|law|constitutional|(object marker)|accepted|did not have However, the Islamic fundamentalists did not accept this constitution.

بنیادگرایان اسلامی با کسب اکثریت کرسی‌های مجلس خبرگان قانون اساسی، پیش‌نویس اولیه قانون اساسی را کنار گذاشتند و پیش‌نویس جدیدی را با 188 ماده مبنا قرار دادند که البته می‌بایست اصلاح می‌شد. Islamic fundamentalists|Islamic|with|gaining|majority|||Assembly|Experts|Constitution|Fundamental|||initial|law|constitutional|it|aside|put|and|||new|it|with|articles|basis|established|gave|which|of course|||revision|| With the majority of seats in the Assembly of Experts for the Constitution, the Islamic fundamentalists set aside the initial draft of the constitution and established a new draft with 188 articles, which of course needed to be amended. در این پیش‌نویس به ولایت فقیه تصریح شده بود و اینکه حاکمیت متعلق به خداست و تمام قوانین باید مبتنی بر اسلام باشد. in|this|||to|guardianship|jurist|explicit mention|was|was|and|that|sovereignty|belonging|to|God|and|all|laws|must|based|on|Islam|be This draft explicitly mentioned the guardianship of the jurist and that sovereignty belongs to God, and all laws must be based on Islam.

بنیادگرایان اسلامی که با بسیج توده‌ها دست بالا را نسبت به میانه‌روها داشتند با به دست آوردن مجلس خبرگان قانون اساسی اولین پیروزی خود را به دست آوردند. Islamic fundamentalists|Islamic|who|with|mobilization|||hand|upper|the|in relation|to|||had|with|to|hand|bringing|Assembly|Experts|Constitution|fundamental|first|victory|their|the|to|hand|brought Islamic fundamentalists, who had the upper hand over moderates by mobilizing the masses, achieved their first victory by gaining the Assembly of Experts for the Constitution. با تصویت قانون جدید مطبوعات هم هرگونه انتقاد از رهبران مذهبی را ممنوع کرده و مجازات زندان برایش در نظر گرفتند. with|ratification|law|new|press|also|any|criticism|from|leaders|religious|(object marker)|prohibited|has made|and|punishment|imprisonment||in|consideration|took With the ratification of the new press law, any criticism of religious leaders was banned and prison sentences were imposed for it.

بعد از تسخیر سفارت آمریکا در تهران دومین پیروزی بنیادگرایان اسلامی هم به دست آمد، دانشجویان خط امام از اسناد به دست آمده از سفارت بر ضد میانه‌روها استفاده کردند. after|of|seizure|embassy|America|in|Tehran|second|victory|fundamentalists|Islamic|also|to|hand|came|students|line|Imam|from|documents|against|hand|obtained|from|embassy|against|against|||use|did After the seizure of the U.S. embassy in Tehran, the second victory of the Islamic fundamentalists was also achieved, as the Imam Line students used the documents obtained from the embassy against the moderates. دولت موقت که یک روز بعد از اشغال سفارت استعفا کرده بود هم به دست شورای انقلاب افتاد. government|provisional|which|one|day|after|from|occupation|embassy|resigned|had|was|also|to|hands|council|revolution|fell The provisional government, which had resigned a day after the embassy was occupied, also fell into the hands of the Revolutionary Council.

حکومت جدید تلاش کرد تا به نارضایتی‌هایی که دولت موقت را فلج کرده بود خاتمه دهد، چپ‌ها را با شعار جنگ با امپریالیسم راضی کرد، دهقانان را با اجازه مصادره املاک مالکان بزرگ و کارگران صنعتی را با تقسیم سود، البته با انحلال سندیکاهای کارگری و ایجاد شوراهای اسلامی کار، کاری کرد که کارگران جذب حکومت شوند، خصوصا اینکه کارگران دیگر حمایت صد در صدی چپ‌ها را نداشتند چرا که چپ‌ها تحت لوای مبارزه با امپریالیسم در جبهه بنیادگرایان قرار گرفته بودند و هرگونه اعتراض و اعتصاب به منزله عملی ضد انقلابی تلقی می‌شد. government|new|tried|to|to|to|||that|government|provisional|(object marker)|paralyzed|had|was|end|give|||(object marker)|with|slogan|war|against|imperialism|satisfied|made|peasants|(object marker)|with|permission|confiscation|properties|owners|large|and|workers|industrial|(object marker)|with|division|profit|of course|with|dissolution|syndicates|labor|and|creation|councils|Islamic|labor|action|made|that|workers|attracted|government|become|especially|that|workers|no longer|support|hundred|in|percent|||(object marker)|had|why|that|||under|banner|struggle|against|imperialism|in|front|fundamentalists|placed|taken|were|and|any|protest|and|strike|as|equivalent|action|anti|revolutionary|considered|| The new government tried to put an end to the discontent that had paralyzed the provisional government, satisfying the leftists with the slogan of fighting imperialism, appeasing peasants by allowing the confiscation of large landowners' properties, and attracting industrial workers by distributing profits, although this was done by dissolving labor unions and creating Islamic labor councils, which made workers align with the government, especially since workers no longer had the full support of the leftists, as the leftists had joined the fundamentalists under the banner of fighting imperialism, and any protest or strike was considered an anti-revolutionary act.

روند روبه رشد و انحصارگرایانه حزب جمهوری اسلامی که آرام آرام همه مناسب کلیدی را فتح می‌کرد باعث انتقادات فزاینده میانه‌روها شد. process|upward|growth|and|monopolistic|party|Republic|Islamic|which|gradually|slowly|all|positions|key|(object marker)|occupied|||caused|criticisms|increasing|||became The growing and monopolistic trend of the Islamic Republic Party, which gradually captured all key positions, led to increasing criticism from moderates. احتمالا به همین دلیل در اولین انتخابات ریاست جمهوری، آیت الله خمینی، روحانیون را از نامزدی ریاست جمهوری منع کرد، نامزد حزب جمهوری اسلامی هم از بنی‌صدر شکست خورد. probably|to|this|reason|in|first|election|presidency|republic|Ayatollah|God|Khomeini|clerics|(object marker)|from|candidacy|presidency|republic|prohibited|did|candidate|party|republic|Islamic|also|from|||defeat|suffered Probably for this reason, in the first presidential election, Ayatollah Khomeini prohibited clerics from running for the presidency, and the candidate of the Islamic Republic Party was defeated by Banisadr.

پیروزی ابوالحسن بنی‌صدر، پیروزی میانه‌روها و شکست بنیادگرایان اسلامی بود. victory|Abolhassan|||||||defeat|fundamentalists|Islamic| The victory of Abolhassan Banisadr was a victory for the moderates and a defeat for the Islamic fundamentalists. بنی‌صدر در تلاش برای کسب قدرت به رادیکال‌های اسلامی مثل مجاهدین خلق نزدیک شد، میانه‌روها هم دوباره در صحنه سیاسی کشور فعال شدند. ||in|effort|for|gaining|power|to|||Islamic|like|Mojahedin|Khalq|close|became|||also|again|in|scene|political|country|active|became In an effort to gain power, Banisadr approached radical Islamic groups like the People's Mujahedin, while moderates became active again in the political scene of the country.

حزب جمهوری اسلامی برای به دست آوردن برتری سابق تلاش کرد در انتخابات مجلس اکثریت را به دست بیاورد و با توجه به توانایی بسیج توده‌ای و نفوذ بالای خود در قدرت و کنترل رسانه‌ها به این هدف دست پیدا کرد و اکثریت مجلس در اختیار بنیادگرایان اسلامی قرار گرفت. Party|Republic|Islamic|to|to|gain|achieving|superiority|former|effort|did|in|elections|Parliament|majority|(object marker)|to|gain|achieve|and|with|attention|to|ability|mobilization|||and|influence|high|self|in|power|and|control|||to|this|goal|gain|finding|did|and|majority|Parliament|in|control|fundamentalists|Islamic|placed|took The Islamic Republic Party sought to regain its former dominance by aiming to secure a majority in the parliamentary elections, and with its ability to mobilize the masses and its high influence in power and control of the media, it achieved this goal, resulting in the majority of the parliament being held by Islamic fundamentalists. چپ‌ها و مجاهدین خلق هیچ کرسی‌ای به دست نیاوردند و مابقی کرسی‌ها در اختیار میانه‌روها قرار گرفت. ||and|Mojahedin|of the People|no|||to|hand|obtained|and|the rest|||in|control|||placed|were The leftists and the People's Mujahedin did not gain any seats, and the remaining seats were held by the moderates. مجلس با نخست‌وزیر کردن محمدعلی رجایی عملا قوه مجریه را هم به دست بنیادگرایان اسلامی سپرد. the parliament|with|||making|Mohammad Ali|Rajai|practically|power|executive|(object marker)|also|to|hands|fundamentalists|Islamic|entrusted By appointing Mohammad Ali Rajai as Prime Minister, the parliament effectively handed over the executive power to the Islamic fundamentalists.

بنی‌صدر ایستادگی کرد و در نهایت به دلیل عدم کفایت سیاسی و بعد از اینکه فرماندهی کل قوا از او گرفته شده بود از ریاست جمهوری خلع شد. ||resisted|did|and|in|the end|to|reason|lack|competence|political|and|after|from|the fact that|command|total|armed forces|from|him|taken|had been|was|from|presidency|republic|removal|was Banisadr resisted and was ultimately removed from the presidency due to political incompetence and after he had lost the command of the armed forces. مجاهدین در حمایت از بنی‌صدر وارد مبارزه مسلحانه با حکومت شدند که نتیجه‌اش اضافه کردن برگی خونین و پر دردی دیگر به تاریخ ایران بود. Mojahedin|in|support|of|||entered|struggle|armed|against|government|became|which|||adding|another|page|bloody|and|full||another|to|history|Iran|was The Mujahedin entered into armed struggle against the government in support of Banisadr, resulting in another bloody and painful chapter in Iran's history.

اقدامات بنی‌صدر و مجاهدین و فضای ترور و وحشتی که مجاهدین در ایران ایجاد کرده بودند، همراه با حمله نظامی عراق به ایران، باعث به محاق رفتن لیبرال‌ها و میانه‌روها شد و جبهه ملی توسط آیت‌الله خمینی مرتد اعلام شد. actions|||and|Mojahedin|and|atmosphere|terror|and|fear|that|Mojahedin|in|Iran|created|had|been|along|with|attack|military|Iraq|on|Iran|caused|to|eclipse|going|||and|||became|and|Front|National|by|||Khomeini|apostate|declared|became The actions of Banisadr and the Mujahedin, along with the atmosphere of terror and fear they created in Iran, combined with Iraq's military attack on Iran, led to the marginalization of the liberals and moderates, and the National Front was declared heretical by Ayatollah Khomeini. کتاب در همین برهه از تاریخ ایران به پایان می‌رسد و نویسنده در انتهای کتاب نشانه‌هایی از ترمیدور در انقلاب را بیان می‌کند. the book|in|this|period|of|history|Iran|at|end|||and|the author|in|the end|the book|||of|Thermidor|in|revolution|(object marker)|express|| The book ends at this point in the history of Iran, and the author mentions signs of Thermidor in the revolution at the end of the book.

ایدئولوژی حکومت بر اساس ناسیونالیسم اسلامی قرن نوزدهم بود که در بعد سیاسی استکبارستیز و در بعد اقتصادی برمبنای تولید کم، استقلال و خودکفایی اقتصادی ملی تعریف می‌شد. ideology|government|based|on|nationalism|Islamic|century|nineteenth|was|which|in|aspect|political|anti-imperialist|and|in|aspect|economic|based on|production|low|independence|and|self-sufficiency|economic|national|defined|| The ideology of the government was based on 19th-century Islamic nationalism, defined politically as anti-imperialist and economically based on low production, independence, and national economic self-sufficiency. همچنین روحانیون برای خود نقشی تاریخی قائل بودند یعنی باید جامعه را آماده ظهور آخرین امام شیعیان می‌کردند. also|clerics|for|themselves|a role|historical|considered|were|meaning|should|society|(object marker)|ready|appearance|last|Imam|Shiites|| Moreover, the clergy considered themselves to have a historical role, meaning they had to prepare society for the appearance of the last Imam of the Shiites.

یعنی باید بدی‌ها را از بین می‌بردند و فضیلت‌های انقلابی و دینی را نشر می‌دادند. that means|should|||(object marker)|from|among|||and|||revolutionary|and|religious|(object marker)|dissemination|| This meant they had to eliminate evils and spread revolutionary and religious virtues. به نظر این‌ها دولت-ملت نتیجه نفوذ غربی‌ها بود و می‌بایست دوباره امت را سازماندهی کرد که تمامی پیروان دین اسلام را در بربگیرد. to|opinion|||||result|influence|||was|and|||again|community|(object marker)|organized|do|that|all|followers|religion|Islam|(object marker)|in|encompass In their view, this nation-state was the result of Western influence, and the community needed to be reorganized to encompass all followers of the Islamic faith.

همچنین باید همه قوانین اسلامی می‌شد. also|should|all|laws|Islamic|| All Islamic laws should also be established. این‌ها نتیجه تفسیر انقلابی از دین اسلام بود و انقلاب ایران شروع راهی بود که به ظهور آخرین امام شیعیان منتهی می‌شد. ||result|interpretation|revolutionary|of|religion|Islam|was|and|revolution|Iran|beginning|path|was|that|to|appearance|last|Imam|Shiites|culminating|| These were the result of a revolutionary interpretation of Islam, and the Iranian Revolution was the beginning of a path that would lead to the emergence of the last Imam of the Shiites. هر چقدر مخالفت‌ها بیشتر می‌شد اعتقادات طرفداران این دیدگاه هم قوی‌تر می‌شد چرا که نشان می‌داد که روز به روز فساد بر روی زمین بیشتر می‌شود و باید با آن مبارزه کرد. every|as much as|||more|||beliefs|supporters|this|viewpoint|also|||||why|that|showing|||that|day|to|day|corruption|on|upon|earth|more|||and|must|with|it|fight|do As opposition increased, the beliefs of the supporters of this viewpoint also strengthened, as it showed that corruption on earth was increasing day by day and needed to be fought.

نتیجه همه این‌ها جدا نبودن امر دینی از امر سیاسی بود، یعنی همان انگاره یکی بودن دین و سیاست. result|all|||separate|absence|matter|religious|from|matter|political|was|meaning|the same|notion|one|being|religion|and|politics The result of all this was the inseparability of religious matters from political matters, meaning the same notion of the unity of religion and politics. اگر در قانون اساسی مشروطه مخلوطی از قوانین دینی و سکولار دیده می‌شد و مقام دینی در نقش ناظر ایفای نقش می‌کرد در قانون اساسی جدید سیاست به طور کامل در دست مقام دینی قرار داشت. if|in|law|constitutional|constitutional|mixture|of|laws|religious|and|secular|seen|||and|authority|religious|in|role|supervisor|performing|role|||in|law|constitutional|new|politics|to|manner|completely|in|hands|authority|religious|placed|had If the constitutional law contained a mixture of religious and secular laws and the religious authority played a supervisory role, in the new constitution, politics was completely in the hands of the religious authority. و منبع قدرت رژیم جدید دین بود. and|source|power|regime|new|religion|was And the source of power for the new regime was religion.

تندروی‌های سه سال ابتدایی انقلاب بورژوازی بالا، بسیاری از تحصیل‌کردگان غرب و طرفداران لیبرالیسم و بعضی از مالکان را با انقلاب بیگانه کرد و به پاکسازی‌های گسترده در ادارات و قوه قضاییه منجر شد. ||three|years|initial|revolution|bourgeoisie|upper|many|from|||West|and|supporters|liberalism|and|some|of|landlords|(object marker)|with|revolution|alien|made|and|to|||widespread|in|administrations|and|branch|judiciary|led|became The radicalism of the first three years of the bourgeois revolution alienated many Western-educated individuals, supporters of liberalism, and some landowners from the revolution, leading to widespread purges in the administration and judiciary. در بعد اقتصادی اموال و املاک وابستگان به رژیم قدیم مصادره شد و تجارت داخلی و خارجی تحت تسلط دولت درآمد و دولت روز به روز بیشتر در اقتصاد مداخله می‌کرد. in|aspect|economic|properties|and|real estate|relatives|of|regime|old|confiscated|was|and|trade|domestic|and|foreign|under|control|government|became|and|government|day|to|day|more|in|economy|intervention|| Economically, the properties and assets of the affiliates of the old regime were confiscated, and domestic and foreign trade came under government control, with the government increasingly intervening in the economy day by day. با پیروزی بنیادگرایان این وضعیت که موجبات نارضایتی بعضی از بازاریان و مردم را فراهم کرده بود تغییر کرد، از سرکوب بخش خصوصی کاسته شد و دخالت دولت در اقتصاد کمتر شد و تندروها از دادگاه‌های انقلابی و کمیته‌ها پاکسازی شدند. with|victory|fundamentalists|this|situation|which|causes|dissatisfaction|some|of|merchants|and|people|(object marker)|provided|had made|was|changed|did|from|suppression|sector|private|reduced|was|and|intervention|government|in|economy|less|was|and|extremists|from|||revolutionary|and|||cleansing|were With the victory of the fundamentalists, this situation, which had caused dissatisfaction among some merchants and the public, changed; the repression of the private sector was reduced, government intervention in the economy lessened, and radicals were purged from revolutionary courts and committees.

دیگر لزومی به بسیج توده‌ها احساس نمی‌شد چون بنیادگراها به سلطۀ سیاسی دست پیدا کرده بودند، باید دست به بسیج اقتصادی طبقه متوسط زده می‌شد تا اقتصاد از بحران نجات پیدا کند. no longer|necessity|to|mobilization|||felt|||because|fundamentalists|to|dominance|political|hand|found|had|were|should|hand|to|mobilization|economic|class|middle|struck|||so that|economy|from|crisis|salvation|found|could There was no longer a need to mobilize the masses since the fundamentalists had achieved political dominance; economic mobilization of the middle class was necessary to save the economy from crisis. این امر با دستور آیت‌الله خمینی که گفته بود مردم «باید مطمئن باشند و در سرمایه‌گذاری اقتصادی مشارکت کنند.» مورد تاکید قرار گرفت. this|matter|with|order|||Khomeini|who|said|was|people|should|confident|be|and|in|||economic|participation|they do|in|emphasis|placed|taken This was emphasized by the order of Ayatollah Khomeini, who said that people "must be assured and participate in economic investment."

سیاست‌های تندروانه حکومت به نفوذ حزب توده نسبت داده شد و حزب توده سرکوب شد. ||radical|government|to|influence|party|Tudeh|attributed|given|was|and|party|Tudeh|suppressed|was The radical policies of the government were attributed to the influence of the Tudeh Party, which was suppressed. نویسنده این مرحله را ترمیدور انقلاب می‌داند که البته از لحاظ زمانی با ترمیدور یرواند آبراهامیان در کتاب تاریخ ایران مدرن کمی تفاوت دارد. the author|this|phase|(object marker)|Thermidor|revolution|||that|of course|from|perspective|temporal|with|Thermidor|Ervand|Abrahamian|in|book|history|Iran|modern|somewhat|difference|has The author considers this phase to be the Thermidor of the revolution, which, of course, differs slightly in timing from the Thermidor described by Ervand Abrahamian in his book on modern Iranian history.

در کل بعد از انقلاب مشروطه مجالی برای روی کار آمدن دولتی لیبرالی وجود نداشت و حکومت در ایران مبنتی بود بر دولت‌های اقتدارگرا و بسیج توده‌‌ای. in|total|after|of|revolution|constitutional|opportunity|for|coming|to power|government|a government|liberal|existence|did not have|and|government|in|Iran|based|was|on|||authoritarian|and|mobilization|| Overall, after the Constitutional Revolution, there was no opportunity for a liberal government to come to power, and the government in Iran was based on authoritarian regimes and mass mobilization. نویسنده به نکته بسیار مهم دیگری هم اشاره می‌کند که با توجه به تحقیق گسترده اینگلهارت که در اپیزود تکامل فرهنگی درباره‌اش صحبت کردم قابل توجه است و این‌که بحران‌های اقتصادی و عدم توانایی لیبرال‌ها در برخورد با این بحران‌ها به ظهور دولت‌های اقتدارگرا کمک کرد. the author|to|point|very|important|another|also|refers|||that|with|attention|to|research|extensive|Inglehart|that|in|episode|evolution|cultural|||discussion|I had|worthy|attention|is|and|these||||||||||||||||to|emergence|||authoritarian|help|did The author also points out another very important point, which is noteworthy considering Inglehart's extensive research that I discussed in the episode on cultural evolution, namely that economic crises and the inability of liberals to deal with these crises contributed to the emergence of authoritarian governments. رکود اقتصادی 1929 که برابر با 1308 شمسی است باعث رشد و شکوفایی دولت اقتدارگرای رضاشاه شد. recession|economic|which|equal|with|Solar|is|caused|growth|and|prosperity|government|authoritarian|Reza Shah|became The economic recession of 1929, which corresponds to 1308 in the Persian calendar, led to the growth and flourishing of the authoritarian government of Reza Shah.

بحران اقتصادی اوایل 1340 شمسی به اقتدارگرایی محمدرضاشاه کمک کرد و بحران اقتصادی 1355 به دولت اقتدارگرا و فاشیستی محمدرضاشاه منجر شد و زمینه را برای بسیج توده‌ای انقلاب فراهم کرد. crisis|economic|early|Solar Hijri calendar|to|authoritarianism|Mohammad Reza Shah|helped|did|and|crisis|economic|to|government|authoritarian|and|fascist|Mohammad Reza Shah|led|was|and|ground|for||mobilization|||revolution|provided|did The economic crisis of the early 1340s in the Persian calendar helped the authoritarianism of Mohammad Reza Shah, and the economic crisis of 1355 led to the authoritarian and fascist government of Mohammad Reza Shah, paving the way for the mass mobilization of the revolution. انقلاب ایران به زعم نویسنده یک انقلاب خرده بورژوازی اسلامی-ناسیونالیستی بود. revolution|Iran|in|opinion|author|a|revolution|petty|bourgeoisie|||was The Iranian revolution, in the author's view, was a revolution of the Islamic-nationalist petty bourgeoisie.

تضاد و تقابلی که بین بنیادگرایان اسلامی و لیبرال‌های سکولار از قرن نوزدهم و در پی مواجهه ایران با فرنگ رخ داد عامل مهمی در پویایی تاریخ معاصر ایران است. conflict|and|confrontation|that|between|fundamentalists|Islamic|and|||secular|from|century|nineteenth|and|in|the aftermath of|encounter|Iran|with|the West|occurrence|gave|factor|important|in|dynamics|history|contemporary|Iran| The conflict and confrontation that occurred between Islamic fundamentalists and secular liberals from the 19th century, following Iran's encounter with the West, is a significant factor in the dynamics of contemporary Iranian history. همانطور که اشاره شد قانون اساسی مشروطه تلفیقی بود از قوانین سکولار غربی و قوانین اسلامی. as|that|pointed|was|law|constitutional|constitutional|integrated|was|of|laws|secular|Western|and|laws|Islamic As mentioned, the constitutional law was a combination of Western secular laws and Islamic laws. بین این دو علی‌رغم امید امثال میرزا ملکم خان ناظم الدوله و تلاش‌های محکوم به شکست میرزا یوسف خان مستشار الدوله سازش چندانی ممکن نشد. between|this|two|||hope|like|Mirza|Malekam|Khan|administrator|of the state|and|||doomed|to|failure|Mirza|Youssef|Khan|advisor|of the state|compromise|much|possible|did not happen Despite the hopes of figures like Mirza Malekm Khan Nazem al-Dowleh and the doomed efforts of Mirza Youssef Khan Moshtarak al-Dowleh, a significant reconciliation was not possible between these two.

و این تضاد و تقابل که ابتدا با برتری لیبرال‌های سکولار همراه بود به برتری بنیادگرایان اسلامی منتهی شد. and|this|contradiction|and|opposition|which|initially|with|superiority|||secular|accompanied|was|to|superiority|fundamentalists|Islamic|resulted|became This contradiction and confrontation, which initially favored secular liberals, ultimately led to the dominance of Islamic fundamentalists. اینکه ایران در آینده به کدام سمت حرکت خواهد کرد هنوز مشخص نیست ولی به نظر نمی‌رسد که این چالش به این زودی‌ها حل شدنی باشد. that|Iran|in|future|to|which|direction|move|will|do|still|clear|is not|but|to|opinion|||that|this|challenge|to|this|||solved|solvable|be It is still unclear which direction Iran will move towards in the future, but it does not seem that this challenge will be resolved anytime soon.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.72 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=82 err=0.00%) translation(all=68 err=0.00%) cwt(all=1936 err=15.44%)