Making Singular Nouns Plural in Persian Language - YouTube
|singulier|noms|pluriel||persan|langue|YouTube
Making|Singular|Nouns|Plural|in|Persian|Language|YouTube
Substantive im Singular im Plural in der persischen Sprache bilden – YouTube
Rendre les noms singuliers au pluriel en persan - YouTube
Rendere i nomi singolari plurali nella lingua persiana - YouTube
Tornando substantivos singulares plurais na língua persa - YouTube
Преобразование существительных в единственном числе во множественное число в персидском языке - YouTube
Making Singular Nouns Plural in Persian Language - YouTube
سلاااام دوستان، امیدوارم حالتون خوب باشه
salut|||||
hello|friends|I hope|your condition|good|is
Coucou les amis, j'espère que vous allez bien
Hello friends, I hope you are doing well.
امروز میخوام در مورد نحوه جمع بستن کلمات در زبان فارسی صحبت کنم
||||la manière|جمع|||||||
today|I want|in|about|the way|plural|forming|words|in|language|Persian|talk|I do
Aujourd'hui, je veux parler de la façon de combiner des mots en persan
Today I want to talk about how to make words plural in the Persian language.
قبل از اینکه درسمون رو شروع کنیم
|||notre leçon|||commençons
before|of|we|our lesson|it|start|we
Avant de commencer notre leçon
Before we start our lesson,
میخوام یه توضیح کوتاه درباره روند ویدیوها بدم
|||||processus||
I want|a|explanation|short|about|process|videos|I give
Je veux donner une brève explication sur le processus vidéo
I want to give a brief explanation about the video process.
دوستانی که تو این کانال عضو هستن، همشون انگلیسی زبان نیستن
les amis||||||||||
Friends|who|in|this|channel|members|are|all of them|English|speaking|are not
Les amis membres de cette chaîne ne sont pas tous anglophones
Friends who are members of this channel are not all English speakers.
یا انگلیسی در حد کامل و خیلی خوب بلد نیستن
or|English|at|level|completely|and|very|well|know|they are not
Oder sie sprechen nicht sehr gut Englisch
Ou ils ne connaissent pas très bien l'anglais
Or they do not know English completely and very well.
اما یه وجه مشترک بین همه ما وجود داره
||point|commun|||||
but|a|aspect|common|between|all|us|exists|has
Aber eines haben wir alle gemeinsam
Mais nous avons tous une chose en commun
But there is a common factor among all of us.
و اونم اینه که میخواییم زبان فارسی رو یاد بگیریم
|lui||||||||
and|that too|||we want|language|Persian|to|learn|we take
Et c'est que nous voulons apprendre la langue persane
And that is that we want to learn the Persian language.
برای همین تصمیم گرفتم روند ویدیوها رو یه کوچولو تغییر بدم
||||||||un peu||
for|this|decision|I made|process|videos|it|a|little|change|I give
C'est pourquoi j'ai décidé de changer un peu le processus vidéo
That's why I decided to change the video process a little.
به این صورت که توی ویدیوها فارسی صحبت می¬کنم
in|this|way|that|in|videos|Persian|speak||
Dans la façon dont je parle farsi dans les vidéos
I speak Persian in the videos.
اما زیرنویس انگلیسی و فارسی رو حتما داریم
but|subtitle|English|and|Persian|(the)||we have
Mais nous avons définitivement des sous-titres en anglais et en persan
But we definitely have English and Persian subtitles.
به این ترتیب بچه هایی که زبان انگلیسی خیلی قوی هم ندارن
||ordre|||||||forte||
to|this|arrangement|children|who|that|language|English|very|strong|also|do not have
Ainsi, les enfants qui ne parlent pas très bien l'anglais
In this way, kids who don't have a strong command of English.
میتونن از طریق ترجمه ماشینی یا ترجمه اتوماتیک یوتوب ویدیوها رو به زبان مادری خودشون ترجمه کنن
|||traduction||||automatique|YouTube|||||maternelle|||
they can|from|through|translation|machine|or|translation|automatic|YouTube|videos|them|to|language|native|their|translate|they do
Ils peuvent traduire des vidéos dans leur langue maternelle grâce à la traduction automatique ou à la traduction automatique de YouTube
Can translate the videos into their native language using machine translation or YouTube's automatic translation.
میتونن از طریق ترجمه ماشینی یا ترجمه اتوماتیک یوتوب ویدیوها رو به زبان مادری خودشون ترجمه کنن
||||machine|||||||||maternelle|||
they can|from|through|translation|machine|or|translation|automatic|YouTube|videos|them|to|language|native|their|translate|they do
Ils peuvent traduire des vidéos dans leur langue maternelle grâce à la traduction automatique ou à la traduction automatique de YouTube
Can translate the videos into their native language using machine translation or YouTube's automatic translation.
شاید اینطور بتونن استفاده بیشتری از ویدیوها ببرن
|comme ça||||||
maybe|this way|they can|use|more|from|videos|benefit
Peut-être qu'ils peuvent tirer plus parti des vidéos de cette manière
Maybe this way they can make better use of the videos.
باز هم برای این ویدیو هم یه فایل پی دی اف درست کردم
|||||||fichier|||||
again|also|for|this|video|also|a|file|PDF|D|F|correct|I made
Encore une fois, j'ai préparé un fichier PDF pour cette vidéo
Again, I created a PDF file for this video as well.
به همراه یه کوییز یا یه آزمون کوتاه
|||quiz||||
with|accompanying|a|quiz|or|a|test|short
Accompagné d'un quiz ou d'un court test
Along with a quiz or a short test.
و داخل کانال تلگرام قرار دادم
and|inside|channel|Telegram||
Et je l'ai mis dans la chaîne Telegram
And I posted it in the Telegram channel.
توی این پی دی اف همه آنچه که توی درس امروز میگیم، گذاشتم
||||||ce que||||||
in|this||||everything|what|that|in|lesson|today||I put
Dans ce PDF, je mets tout ce que nous disons dans la leçon d'aujourd'hui
In this PDF, I included everything we will discuss in today's lesson.
لینک کانال تلگرام رو توی توضیحات گذاشتم میتونید برید عضو بشین و پی دی اف رو دانلود کنید
||||||||||||||||télécharger|
link|channel|Telegram|it|in|description|I put|you can|go|join|you|and|PDF|||it|download|you
Je mets le lien de la chaîne Telegram dans la description, vous pouvez devenir membre et télécharger le PDF
I have put the link to the Telegram channel in the description; you can go join and download the PDF.
خب بریم سراغ درس
||à l'approche de|
well|let's go|to the|lesson
Nun, lass uns zum Unterricht gehen
Alors, allons au sujet.
Well, let's get to the lesson.
جمع بستن اسم های مفرد
||||singulier
plural|to form|noun|plural marker|singular
Substantive im Singular konjugieren
Formation du pluriel des noms singuliers.
Pluralizing singular nouns.
به طور کلی، برای جمع بستن اسمی پسوند «ها» به اون اضافه میکنیم
|||||||suffixe||||ajoute|ajoutons
in|general|overall|for|plural|adding||suffix|ha|to|it||
En général, pour former le pluriel d'un nom, nous ajoutons le suffixe « ها ».
In general, to pluralize a noun, we add the suffix "-ha" to it.
این علامت جمع هم برای اسمهای جانداره هم بی جان
||||||animés|||non-vivant
this|sign|plural|also|for|nouns|animate|also|non|animate
Dieses Pluralzeichen steht sowohl für belebte als auch für unbelebte Substantive
Ce signe pluriel est pour les noms animés et inanimés
This plural marker is used for both animate and inanimate nouns.
در فارسی گفتاری پسوند «ها» پس از حرف صامت به «ا» تبدیل میشه
||||||||consonne|||conversion||
in|Persian|spoken|suffix|ha|after||letter|consonant|to|a|changes||
En persan parlé, le suffixe « ها » se transforme en « ا » après une consonne.
In spoken Persian, the suffix "ha" changes to "a" after a consonant.
حالا بریم با هم دیگه چندتا مثال ببینیم:
||||||exemples|
now|let's go|with|each other|together|a few|examples|we will see
Allons voir quelques exemples ensemble :
Now let's go see a few examples together:
کتاب مفرد. کتاب ها جمع
book|singular|book|plural marker|plural
کتاب (کتاب مفرد) devient کتاب ها (جمع).
Book is singular. Books are plural.
اما تو فارسی نوشتاری استفاده میشه
|||écrit||
but|you|Persian|written|used|is
Mais il est utilisé en farsi écrit
But it is used in written Persian.
در فارسی گفتاری میگیم کتابا
||||livres
in|Persian|spoken|we say|books
En farsi parlé, nous disons des livres
In spoken Persian, we say "ketabaa".
دیدین؟ ها به ا تبدیل شد
vous avez vu|||||
did you see|ha|to|a|converted|became
avez-vous vu Ha est devenu A
Did you see? It turned into 'a'.
مثال بعدی
example|next
Exemple suivant
Next example.
دیدین؟ صدای ه حذف میشه
||il||
Did you see|sound|he|is removed|becomes
avez-vous vu Le son est supprimé
Did you see? The sound 'h' is removed.
به جای اینکه بگیم مردها میگیم مردا
|||disons|||mecs
instead of|place|that|we say|men|we say|guys
Au lieu de dire hommes, on dit hommes
Instead of saying 'men', we say 'marda'.
مثال بعدی
example|next
Exemple suivant
Next example.
یکی دیگه از پسوندهای جمع پرکاربرد «ان» هست
|||suffixes||||
one|another|of|suffixes|plural|commonly used|an|is
Un autre suffixe très utilisé pour le pluriel est «an»
Another commonly used plural suffix is "an".
که برای اسم های جاندار استفاده میشه
||||animé||
which|for|name|plural marker|animate|used|is used
qui est utilisé pour les noms animés
It is used for animate nouns.
دقت کنید برای اسم های جاندار استفاده میشه
|||||animé||
pay attention|you (plural/formal)|for|name|plural marker|living things|used|is used
Faites attention, il est utilisé pour les noms animés
Note that it is used for animate nouns.
به همراه پسوندهای جایگزین «گان» بعد از مصوت کوتاه «ه»
|||de remplacement|gan|||voyelle||
with|accompanying|suffixes|replacing|gan|after|from|vowel|short|he
avec les suffixes alternatifs "gun" après la voyelle courte "e"
Along with the alternative suffixes "gan" after the short vowel "e".
و «یان» بعد از مصوت¬های دیگه
|yan|||||
and|yan|after|from|||other
et "Yan" après d'autres voyelles
And "yan" after other vowels.
بیایین مرور کنیم
venons||
let's come|review|we do
Revoyons
Let's review.
به جز پسوند «ها» که میتونین برای هر نوع اسمی ازش استفاده کنین
|||||vous pouvez|||||||
except|except|suffix|plural marker|that|you can|for|every|type|noun|from it|use|you use
Sauf pour le suffixe "ha", que vous pouvez utiliser pour n'importe quel type de nom
Besides the suffix "ha" which you can use for any type of noun,
پسوندهای دیگه ای هم مثل «ان»، «گان» و «یان» هم وجود داره
suffixes|other|plural marker|also|like|an|gan|and|yan|also|existence|has
Il existe d'autres suffixes tels que "An", "Gan" et "Yan".
there are other suffixes like "an", "gan", and "yan".
که ما از این سه تا «ان»، «گان»، «یان برای اسامی جاندار استفاده میکنیم
that|we|from|this|three|until|an|gan|yan|for|names|living things||
que l'on utilise ces trois "En", "Gan", "Yan" comme noms vivants
We use these three, "an", "gan", "yan" for animate nouns.
بیایین چندتا مثال ببینیم:
let's come|a few|examples|we see
Voyons quelques exemples :
Let's see a few examples:
اینجا پسوند «ان» اضافه کردیم
here|suffix|an|added|we added
Ici, nous avons ajouté le suffixe "en".
Here we added the suffix "an".
مثال بعدی:
example|next
Exemple suivant :
Next example:
«مادر» مفرده، شکل جمعش "مادران"
|est un mot|||
mother|singular|form|plural|mothers
"mère" est au singulier, sa forme plurielle est "mères"
The singular "mother", its plural is "mothers".
«پسر» مفرده، جمعش "پسران"
|singulier||
son|singular|its plural|sons
"boy" est singulier, le pluriel est "boys"
The singular "son", its plural is "sons".
حالا مثال برای پسوند «گان»
now|example|for|suffix|-gan
Maintenant l'exemple du suffixe "gun"
Now an example for the suffix "gan".
همینطور که قبلا گفتم، پسوند «گان» بعد از مصوت کوتاه «ه» میاد
||avant|||||||||
just as|as|previously|I said|suffix|gan|after|from|vowel|short|he|comes
Comme je l'ai déjà dit, le suffixe "gun" vient après la voyelle courte "e".
As I mentioned before, the suffix "gan" comes after the short vowel "e".
مثلا پرنده، میتونید مصوت کوتاه «ه» رو انتهای کلمه پرنده بشنوین
|||||||à la fin|||
for example|bird|you can|vowel|short|'e'|(object marker)|at the end|word|bird|hear
Par exemple, oiseau, vous pouvez entendre la voyelle courte "e" à la fin du mot oiseau
For example, in the word "bird", you can hear the short vowel "e" at the end of the word.
پس برای اینکه جمعش کنیم باید «گان» بهش اضافه کنیم که میشه پرندگان
||||faire|||||ajouter|||oiseaux
so|in order to|that|its plural|we make|we must|suffix|to it|add|we add|which|becomes|birds
Alors pour résumer, nous devons ajouter « gan » ce qui donne « oiseaux »
So to make it plural, we need to add "gan", which becomes "birds".
نویسنده مصوت ه رو میشنویم
||||entendons
the writer|vowel|he|the|
L'auteur entend la voyelle
We hear the vowel "e".
وقتی که «گان» رو به انتهای کلمه اضافه میکنم، به تغییرات توجه کنید:
|||||||ajoute|||||
when|that|gan|the|to|end|word|add|I do|to|changes|attention|pay
Lorsque j'ajoute « gan » à la fin du mot, faites attention aux changements :
When I add "gan" to the end of the word, pay attention to the changes:
پرنده پرندگان .. خزنده خزندگان
||reptile|reptiles
bird|birds|reptile|reptiles
Oiseaux oiseaux.. Reptiles reptiles
Bird bird .. reptile reptiles
میبینین که حرف «ه» در اسمهای جمع حذف شده
vous voyez||||||||
you see|that|letter|'h'|in|names|plural|removed|has been
Vous pouvez voir que la lettre « e » est omise dans les noms au pluriel
You see that the letter 'h' has been removed from plural names
پس دقت کنین که اینجوری ننویسین:
|||||n'écrivez pas
so|pay attention|you (plural)|that|like this|don't write
Attention donc à ne pas écrire ainsi :
So pay attention not to write it like this:
حالا پسوند «یان»
|suffix|-ian
Maintenant le suffixe "Yan"
Now the suffix 'yan'
همینطور که قبلا گفتم، پسوند «یان» بعد از مصوتهای دیگه میاد
||||||||voyelles||
just as|as|before|I said|suffix|yan|after|from|vowels|other|comes
Comme je l'ai déjà dit, le suffixe « Yan » vient après les autres voyelles.
As I mentioned before, the suffix 'yan' comes after other vowels
مثال
example
Exemple
Example
آقا ااااا مصوت ا
|a||
sir|prolonged vowel sound|vowel|a
Sir, aaaaaa vowel a
این همه در موارد در مورد جمع اسمها در زبان فارسی بود
|||||||noms||||
this|all|in|cases|in|regarding|plural|nouns|in|language|Persian|was
Tout cela concernait les cas des noms pluriels en persan.
There were so many cases regarding plural nouns in the Persian language.
اما اسمهایی هستند که از زبان عربی وام گرفته شدن
||sont|||||emprunt||sont devenus
but|names|are|that|from|language|Arabic|loan|taken|become
Mais il existe des noms qui ont été empruntés à l'arabe.
However, there are names that have been borrowed from the Arabic language.
بنابراین ممکنه اسمهای جمعی هم ببینید که از زبان عربی وارد فارسی شدن. مثل معلّمین،
donc||||||||||entré||||les enseignants
so|you might|names|plural|also|you see|that|from|language|Arabic|entered|Persian|become|like|teachers
Par conséquent, il se peut que vous voyiez aussi des noms collectifs qui ont été intégrés en persan depuis l'arabe. Comme 'معلّمین' (enseignants),
Therefore, you might also see plural names that have entered Persian from Arabic, such as teachers.
«ین» نشانه جمعی هست که از زبان عربی وارد فارسی شده
-ین||||||||||
yān|marker|plural|is|that|from|language|Arabic|entered|Persian|has become
"Yen" est un signe collectif entré en persan depuis l'arabe
"-in" is a plural marker that has entered Persian from Arabic.
و ممکن شما هم این کلمه رو بشنوین : معلّمین
||||||||teachers
Et vous entendrez peut-être aussi ce mot : enseignants
You might also hear this word: mu'allimin.
که مترادف «معلّم ها» یا «معلّمان» هم هست
|||s||enseignants||
that|synonym|||or|instructors|also|is
qui est synonyme de « enseignants » ou « enseignants ».
Which is synonymous with "mu'allim-ha" or "mu'alliman" as well.
اما بهتره که از این نشانه های جمع استفاده نکنین
|||||||||vous ne faites pas
but|it's better|that|from|these|||plural|use|you don't
Mais il vaut mieux ne pas utiliser ces signes pluriels
However, it is better not to use these plural markers.
همون «معلّم ها» و «معلّمان» رو به کار ببرید
||||||||utilisez
same||||educators|them|to|work|use
Utilisez les mêmes « enseignants » et « enseignants ».
Just use "mu'allim-ha" and "mu'alliman."
ولی بهتره که اینا رو هم بدونید
but|it's better|that|these|them|also|you know
Mais il vaut mieux le savoir aussi
But it's better to know these as well.
چون احتمال اینکه در فارسی گفتاری و روزمره بشنوید خیلی زیاده
because|probability|that|in|Persian|spoken|and|everyday|you hear|very|high
Parce qu'il est très probable que vous entendiez le farsi parlé et quotidien.
Because the likelihood of hearing them in spoken and everyday Persian is very high.
مورد بعدی که باز از زبان عربی وارد فارسی شده، جمع مکسر هستش
|||||||||||moukasar|
case|next|that|again|from|language|Arabic|entered|Persian|has become|plural|broken|is
La prochaine chose qui est entrée en farsi depuis l'arabe est le pluriel de Maksar.
The next case that has entered Persian from Arabic is the broken plural.
که متأسفانه هیچ قانونی برای این نوع جمع وجود نداره
|||loi||||||
that|unfortunately|no|law|for|this|type|plural|existence|doesn't have
Malheureusement, il n'existe pas de loi pour ce type de groupe
Unfortunately, there are no rules for this type of plural.
و فقط باید اونا رو حفظ کنین
and|only|must|they|them|memorize|you (plural)
Et tu dois juste les garder
You just have to memorize them.
بیایین چندتا جمع مکسر رو ببینیم تا بهتر متوجه بشین:
let's come|a few|plural|broken|(object marker)|we see|so that|better|understand|you (plural)
Voyons quelques mixeurs pour mieux comprendre :
Let's look at some plural forms to understand them better:
دیدین هیچ قانونی براشون نبود
you saw|no|law|for them|was
Tu vois, il n'y avait pas de loi pour eux
Did you notice there were no rules for them?
و کلا کلمه تغییر میکرد شکلش عوض میشد
|tout le||||||
and|completely|word|change|would|its form|change|would become
Et le mot changeait, sa forme changeait
And the word completely changed its form.
و خبر خوب اینه که میتونین از شکلهای دیگه برای جمع بستن شون استفاده کنین
|||||||formes|||||||
and|news|good||that|you can|from|forms|other|for|plural|making|them|use|you do
Et la bonne nouvelle c'est que tu peux utiliser d'autres formes pour les collectionner
And the good news is that you can use other forms to make them plural.
و خبر خوب دیگه اینه که میتونین همه نوع اسمهای مفرد رو با پسوند «ها» جمع ببندین
||||||||||||||||vous pouvez mettre au pluriel
and|news|good|another||that|you can|all|types|names|singular|(object marker)|with|suffix|ha|plural|
Et la bonne nouvelle est que vous pouvez ajouter toutes sortes de noms singuliers avec le suffixe « ha ».
And another good news is that you can pluralize all kinds of singular nouns with the suffix "-ha."
هیچ محدودیتی نداره که جانداره یا بی جانه
|limitation|||||sans|
no|limitation|has|whether|living|or|non|living
Il n'y a pas de limite à savoir s'il est animé ou inanimé
There is no limitation whether it is a living or non-living thing.
همین! این بود از موضوع جمع در زبان فارسی
this|this|was|about|topic|plural|in|language|Persian
Ce! C'était du sujet du pluriel en langue farsi
That's it! This was about the topic of collective nouns in the Persian language.
اگر بازم سوالی دارین میتونین تو بخش نظرات ازم بپرسین
if|again|question|you have|you can|in|section|comments|from me|ask
Si vous avez encore des questions, vous pouvez me les poser dans la section commentaires
If you have any more questions, you can ask me in the comments section.
لطفا یادتون نره که ویدیو رو لایک کنین و کانال رو سابسکرایب کنین
|votre mémoire||||||||||s'abonner|
please|your memory|doesn't forget|that|video|it|like|you do|and|channel|it|subscribe|you do
N'oubliez pas d'aimer la vidéo et de vous abonner à la chaîne
Please don't forget to like the video and subscribe to the channel.
خب حالا نوبت شماست خودتون رو با این امتحانی که انتهای ویدیو میذارم تست کنین
||||||||examen||||||
well|now|turn|is yours|yourselves|(object marker)|with|this|exam|that|end|video|I will put|test|you (plural)
Eh bien, c'est maintenant à votre tour de vous tester avec ce test que je vous donnerai à la fin de la vidéo
Well, now it's your turn to test yourself with the quiz that I will put at the end of the video.
خدافظ
au revoir
goodbye
Goodbye
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.42
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=104 err=0.00%) translation(all=86 err=0.00%) cwt(all=757 err=5.68%)