×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

History of Iran, History of Iran 23

History of Iran 23

بعد از رضا شاه، پسرش محمدرضا پهلوی شاه ایران شد.

محمدرضا پهلوی دومین و آخرین پادشاه دودمان پهلوی و آخرین پادشاه ایران از سال هزار و نهصد و چهل و یک تا هزار و نهصد و هفتاد و نه بود.

وقتی محمدرضا پهلوی شش سال داشت، پدرش پادشاه شد و او به ولیعهدی ایران رسید. تحصیلات مقدماتی را در تهران و تحصیلات متوسطه را در سوئیس به اتمام رساند. و در بازگشت به ایران با درجهٔ ستوان دوم از دانشکده افسری فارغ‌التحصیل شد.

در سال هزار و نهصد و چهل و یک کشور ایران به دست نیروهای انگلستان و شوروی مورد هجوم گسترده قرار گرفت. که از تاب تحمل ارتش جدید ایران خارج بود. رضا شاه پهلوی پیش از رسیدن قوای متفقین به تهران، فرزندش را به عنوان جایگزین به مجلس شورای ملی معرفی کرد. که مورد تصویب قرار گرفت. بنابراین در جنگ جهانی دوم و همزمان با اشغال ایران، محمدرضا پهلوی در بیست و دو سالگی به پادشاهی رسید. در آغاز قدرت کمی داشت، ولی با پایان اشغال ایران و خروج نیروهای خارجی از کشور، با پشتیبانی امریکا و با سیاست نخست‌وزیر قوام اوضاع ایران را سر و سامان داد.

زمانی که سه مرد قدرتمند آن روزگار، وینستون چرچیل، فرانکلین روزولت و ژوزف استالین برای شرکت در کنفرانس تهران به تهران رفتند، میزبانی شاه را نپذیرفتند. و در سفارت‌های خود اقامت کردند. تنها استالین بود که به دیدار وی رفت. شاه جوان ناچار شد برای ملاقات با چرچیل و روزولت، به سفارت شوروی که محل کنفرانس بود برود.

شاه در هزار و نهصد و چهل و نه در دانشگاه تهران مورد یک ترور نافرجام قرار گرفت. مدتی پس از نجات از این ترور، با تشکیل مجلس سنا بر قدرت او افزوده‌ شد. در دوران پادشاهی او، صنعت نفت ایران به رهبری محمد مصدق ملی شد. در دوران او با پشتیبانی سازمان اطلاعات و امنیت خارجی بریتانیا و سازمان اطلاعات مرکزی آمریکا، کودتایی برای برکناری مصدق به راه افتاد. با شکست خوردن این کودتا، محمدرضا شاه ایران را ترک کرد و به ایتالیا رفت، ولی با موفقیت کودتای بعدی مصدق برکنار شد و شاه بار دیگر به قدرت رسید.

شاه به توسعهٔ اقتصادی و افزایش قدرت نظامی کشور علاقه داشت. و بخش زیادی از درآمد نفتی کشور را صرف ارتش ایران می‌کرد. او تحت عنوان انقلاب سفید و با هدف رسمی قرار گرفتن ایران در بین مدرن‌ترین کشورهای جهان تا پایان سدهٔ بیستم، مجموعه‌ای از اصلاحات اقتصادی اجتماعی مانند اصلاحات ارضی را آغاز نمود. در سال های پیش رو، ایران رشد اقتصادی سریعی را شاهد بود. محمدرضا شاه نظام تک‌حزبی را در کشور حاکم کرد. و عملاً در شانزده‌ سال پایان پادشاهی تقریباً هیچ ‌یک از تصمیمات کلیدی کشوری بدون نظر مساعد او گرفته نمی‌شد. سرانجام او در هزار و نهصد و هفتاد و نه و در پی اعتراض‌های گستردۀ مخالفان به رهبری روح‌الله خمینی، ایران را برای همیشه ترک کرد. وی در طول زندگی خود سه ‌بار ازدواج کرد و صاحب پنج فرزند شد.

محمدرضا شاه در طول زندگی، چهار کتاب دربارهٔ زندگی خود و ایران نوشت. که آخرین آن‌ها اندکی پیش از مرگ او به پایان رسید. او دو سال بعد از ترک ایران، در سن شصت سالگی و در اثر سرطان در مصر درگذشت. و در یکی از مهم‌ترین مساجد قاهره به خاک سپرده شد.

در دوران محمدرضا شاه، زنان به برداشتن حجاب تشویق می شدند. ولی رویۀ سرسختانۀ رضا شاه اعمال نمی شد. البته ممنوعیت هایی برای استفاده از حجاب مثلاً در محیط های آموزشی گذاشته شد.

در سی و هفت سال سلطنت محمدرضا پهلوی، بی آنکه اجباری در کار باشد، پوشش زنان جامعه آرام آرام شبیه زنان اروپائی شد، اما در راهپيمایی های ضدسلطنتی قبل از انقلاب، زنانی وارد عرصه تظاهرات شهری شدند که پيش از آن در خانه ها بودند و حجاب داشتند.

در ادامه دربارۀ اتفاق های مهم دوران سلطنت آخرین شاه ایران، مثل ملی شدن صنعت نفت، کودتا، و سیاست های داخلی و خارجی شاه بیشتر حرف می زنم.

History of Iran 23 Geschichte des Iran 23 History of Iran 23 Historia de Irán 23 Histoire de l'Iran 23 História do Irã 23

بعد از رضا شاه، پسرش محمدرضا پهلوی شاه ایران شد. After Reza Shah, his son Mohammad Reza Pahlavi became the Shah of Iran.

محمدرضا پهلوی دومین و آخرین پادشاه دودمان پهلوی و آخرین پادشاه ایران از سال هزار و نهصد و چهل و یک تا هزار و نهصد و هفتاد و نه بود. Mohammad Reza Pahlavi was the second and last king of the Pahlavi dynasty and the last king of Iran from the year one thousand nine hundred and forty one to one thousand nine hundred and seventy-nine.

وقتی محمدرضا پهلوی شش سال داشت، پدرش پادشاه شد و او به ولیعهدی ایران رسید. When Mohammad Reza Pahlavi was six years old, his father became king and he became the crown prince of Iran. تحصیلات مقدماتی را در تهران و تحصیلات متوسطه را در سوئیس به اتمام رساند. He completed his primary education in Tehran and his secondary education in Switzerland. و در بازگشت به ایران با درجهٔ ستوان دوم از دانشکده افسری فارغ‌التحصیل شد. On his return to Iran, he graduated from the officer's college with the rank of second lieutenant. Et à son retour en Iran, il est diplômé de l'école des officiers avec le grade de sous-lieutenant.

در سال هزار و نهصد و چهل و یک کشور ایران به دست نیروهای انگلستان و شوروی مورد هجوم گسترده قرار گرفت. In 1941, Iran was invaded by British and Soviet forces. که از تاب تحمل ارتش جدید ایران خارج بود. Which was beyond the tolerance of the new Iranian army. ce qui dépassait les capacités de la nouvelle armée iranienne. رضا شاه پهلوی پیش از رسیدن قوای متفقین به تهران، فرزندش را به عنوان جایگزین به مجلس شورای ملی معرفی کرد. Reza Shah Pahlavi introduced his son to the National Assembly as an alternative before the arrival of Allied forces in Tehran. Avant l’arrivée des forces alliées à Téhéran, Reza Shah Pahlavi a présenté son fils comme remplaçant à l’Assemblée nationale. که مورد تصویب قرار گرفت. Which was approved. qui a été approuvé. بنابراین در جنگ جهانی دوم و همزمان با اشغال ایران، محمدرضا پهلوی در بیست و دو سالگی به پادشاهی رسید. Therefore, in World War II and at the same time with the occupation of Iran, Mohammad Reza Pahlavi came to the throne at the age of twenty-two. Ainsi, pendant la Seconde Guerre mondiale et en même temps que l’occupation de l’Iran, Mohammad Reza Pahlavi devient roi à l’âge de vingt-deux ans. در آغاز قدرت کمی داشت، ولی با پایان اشغال ایران و خروج نیروهای خارجی از کشور، با پشتیبانی امریکا و با سیاست نخست‌وزیر قوام اوضاع ایران را سر و سامان داد. At first, he had little power, but with the end of the occupation of Iran and the withdrawal of foreign forces from the country, with the support of the United States and the policy of the Prime Minister, he reorganized the situation in Iran. Au début, il avait peu de pouvoir, mais avec la fin de l’occupation de l’Iran et le retrait des forces étrangères du pays, avec le soutien de l’Amérique et la politique du Premier ministre, il a réglé la situation en Iran.

زمانی که سه مرد قدرتمند آن روزگار، وینستون چرچیل، فرانکلین روزولت و ژوزف استالین برای شرکت در کنفرانس تهران به تهران رفتند، میزبانی شاه را نپذیرفتند. When the three powerful men of the day, Winston Churchill, Franklin Roosevelt and Joseph Stalin, went to Tehran to attend the Tehran Conference, they refused to host the Shah. Lorsque les trois hommes puissants de l'époque, Winston Churchill, Franklin Roosevelt et Joseph Staline, se rendirent à Téhéran pour participer à la Conférence de Téhéran, ils n'acceptèrent pas l'hospitalité du Shah. و در سفارت‌های خود اقامت کردند. And stayed in their embassies. تنها استالین بود که به دیدار وی رفت. Only Stalin visited him. Seul Staline lui rendit visite. شاه جوان ناچار شد برای ملاقات با چرچیل و روزولت، به سفارت شوروی که محل کنفرانس بود برود. The young king was forced to visit Churchill and Roosevelt at the Soviet embassy where the conference was held. Le jeune roi a dû se rendre à l'ambassade soviétique, où se tenait la conférence, pour rencontrer Churchill et Roosevelt.

شاه در هزار و نهصد و چهل و نه در دانشگاه تهران مورد یک ترور نافرجام قرار گرفت. The Shah was assassinated in 1940 at the University of Tehran. En 1949, Shah fut assassiné à l’université de Téhéran. مدتی پس از نجات از این ترور، با تشکیل مجلس سنا بر قدرت او افزوده‌ شد. Shortly after his rescue from the assassination, his power was increased by the formation of the Senate. Quelque temps après avoir été sauvé de cet assassinat, son pouvoir s'accrut avec la formation du Sénat. در دوران پادشاهی او، صنعت نفت ایران به رهبری محمد مصدق ملی شد. During his reign, the Iranian oil industry was nationalized under the leadership of Mohammad Mossadegh. Sous son règne, l'industrie pétrolière iranienne a été nationalisée sous la direction de Mohammad Mossadegh. در دوران او با پشتیبانی سازمان اطلاعات و امنیت خارجی بریتانیا و سازمان اطلاعات مرکزی آمریکا، کودتایی برای برکناری مصدق به راه افتاد. During his tenure, with the support of the British Foreign Intelligence Service and the CIA, a coup was launched to oust Mossadegh. با شکست خوردن این کودتا، محمدرضا شاه ایران را ترک کرد و به ایتالیا رفت، ولی با موفقیت کودتای بعدی مصدق برکنار شد و شاه بار دیگر به قدرت رسید. After the defeat of this coup, Mohammad Reza Shah left Iran and went to Italy, but with the success of Mossadegh's next coup, the Shah came to power again.

شاه به توسعهٔ اقتصادی و افزایش قدرت نظامی کشور علاقه داشت. The Shah was interested in economic development and increasing the country's military power. Le Shah s'intéressait au développement économique et à l'augmentation de la puissance militaire du pays. و بخش زیادی از درآمد نفتی کشور را صرف ارتش ایران می‌کرد. And a large part of the country's oil revenue was spent on the Iranian army. او تحت عنوان انقلاب سفید و با هدف رسمی قرار گرفتن ایران در بین مدرن‌ترین کشورهای جهان تا پایان سدهٔ بیستم، مجموعه‌ای از اصلاحات اقتصادی اجتماعی مانند اصلاحات ارضی را آغاز نمود. Under the name of the White Revolution, he launched a series of socio-economic reforms, such as land reform, with the official goal of making Iran one of the most modern countries in the world by the end of the twentieth century. Sous le titre de Révolution blanche et avec l’objectif officiel de placer l’Iran parmi les pays les plus modernes du monde d’ici la fin du XXe siècle, il entame une série de réformes économiques et sociales telles que des réformes agraires. در سال های پیش رو، ایران رشد اقتصادی سریعی را شاهد بود. In the coming years, Iran witnessed rapid economic growth. Dans les années à venir, l’Iran a connu une croissance économique rapide. محمدرضا شاه نظام تک‌حزبی را در کشور حاکم کرد. Mohammad Reza Shah established a one-party system in the country. و عملاً در شانزده‌ سال پایان پادشاهی تقریباً هیچ ‌یک از تصمیمات کلیدی کشوری بدون نظر مساعد او گرفته نمی‌شد. And in practice, in the last sixteen years of the monarchy, almost none of the key decisions of a country were made without his favorable opinion. Et pratiquement, au cours des seize années qui ont suivi la fin du royaume, presque aucune des décisions clés du pays n’a été prise sans son avis favorable. سرانجام او در هزار و نهصد و هفتاد و نه و در پی اعتراض‌های گستردۀ مخالفان به رهبری روح‌الله خمینی، ایران را برای همیشه ترک کرد. Eventually, he left Iran for good in the year one thousand nine hundred and seventy-nine, following widespread protests by the opposition led by Ruhollah Khomeini. Finalement, il quitta définitivement l’Iran en 1979, à la suite de protestations généralisées de l’opposition dirigée par Ruhollah Khomeini. وی در طول زندگی خود سه ‌بار ازدواج کرد و صاحب پنج فرزند شد. He married three times in his lifetime and had five children. Il s'est marié trois fois au cours de sa vie et a eu cinq enfants.

محمدرضا شاه در طول زندگی، چهار کتاب دربارهٔ زندگی خود و ایران نوشت. During his lifetime, Mohammad Reza Shah wrote four books about his life and Iran. که آخرین آن‌ها اندکی پیش از مرگ او به پایان رسید. The last of which ended shortly before his death. Dont le dernier s'est terminé peu avant sa mort. او دو سال بعد از ترک ایران، در سن شصت سالگی و در اثر سرطان در مصر درگذشت. He died of cancer in Egypt two years after leaving Iran, at the age of sixty. و در یکی از مهم‌ترین مساجد قاهره به خاک سپرده شد. He was buried in one of the most important mosques in Cairo.

در دوران محمدرضا شاه، زنان به برداشتن حجاب تشویق می شدند. During the reign of Mohammad Reza Shah, women were encouraged to remove the hijab. ولی رویۀ سرسختانۀ رضا شاه اعمال نمی شد. But Reza Shah's stubborn practice was not applied. Mais la politique obstinée de Reza Shah n'a pas été appliquée. البته ممنوعیت هایی برای استفاده از حجاب مثلاً در محیط های آموزشی گذاشته شد. Of course, there were bans on the use of hijab, for example in educational settings. Bien entendu, l’utilisation du hijab a été interdite, par exemple dans le cadre éducatif.

در سی و هفت سال سلطنت محمدرضا پهلوی، بی آنکه اجباری در کار باشد، پوشش زنان جامعه آرام آرام شبیه زنان اروپائی شد، اما در راهپيمایی های ضدسلطنتی قبل از انقلاب، زنانی وارد عرصه تظاهرات شهری شدند که پيش از آن در خانه ها بودند و حجاب داشتند. During the thirty-seven years of Mohammad Reza Pahlavi's reign, without compulsion, the women of the society gradually became like European women, but in the anti-monarchy marches before the revolution, women entered the arena of urban demonstrations that were already in the houses and They had hijab. Au cours des trente-sept années de règne de Mohammad Reza Pahlavi, sans y être forcées, les vêtements des femmes de la société sont lentement devenus semblables à ceux des femmes européennes, mais dans les marches anti-royautés avant la révolution, les femmes sont entrées dans le champ des manifestations urbaines, qui avant cela étaient à la maison et portaient le hijab.

در ادامه دربارۀ اتفاق های مهم دوران سلطنت آخرین شاه ایران، مثل ملی شدن صنعت نفت، کودتا، و سیاست های داخلی و خارجی شاه  بیشتر حرف می زنم. In the following, I will talk more about the important events during the reign of the last Shah of Iran, such as the nationalization of the oil industry, the coup, and the Shah's domestic and foreign policies. Dans ce qui suit, je parlerai davantage des événements importants survenus sous le règne du dernier Shah d'Iran, tels que la nationalisation de l'industrie pétrolière, le coup d'État et la politique intérieure et étrangère du Shah.