×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų cookie policy.


image

Iran International News, تیتراول؛: مردم کابل به دنبال هواپیماهای نظامی آمریکا برای فرار از طالبان.

تیتراول؛: مردم کابل به دنبال هواپیماهای نظامی آمریکا برای فرار از طالبان.

تیتر اول امشب؛ هرج و مرج در فرودگاه کابل

آمریکا عملیات تخلیه رو تا زمان بهبود اوضاع فرودگاه متوقف کرده

مردم مستاصل در باند فرودگاه و با آویزان شدن

به هواپیماها در تلاش برای فرار از افغانستان‌اند

جلسه ویژه شورای امنیت سازمان ملل متحد

برای بررسی بحران افغانستان. نماینده افغانستان از کشورهای همسایه خواسته

مرزهای‌شان رو به روی پناهجویان باز کنند

طالبان کنترل افغانستان رو به دست گرفته. سخنگوی طالبان گفته

اطمینان می‌دهد خطری متوجه سفارتخانه ها و مراکز دیپلماتیک نیست

آیا دوباره افغانستان امارت اسلامی خواهد شد؟

و استقبال ابراهیم رئیسی از آنچه او شکست نظامی آمریکا در افغانستان خوانده

او گفته ایران همه‌ی گروه‌ها رو دعوت به دستیابی برای توافق ملی میکند، همزمان،

شماری در قم علیه طالبان تظاهرات کردند

به تیتر اول خوش آمدید

سلام به شما. کابل در بهت و ناباوری به دست طالبان سقوط کرده

و مردم وحشت‌زده برای فرار به هر شکلی به فرودگاه یا میدان هوایی پناه آوردن

چند نفر در ازدحام جمعیت

و یا به دلیل سقوط از هواپیماهای درحال پرواز جانشان رو از دست دادند

از ساعتی پیش در شورای امنیت سازمان ملل متحد در نیویورک

جلسه‌ای فوق‌العاده برای بررسی بحران افغانستان شکل گرفته

تصاویری که می‌بینید، تصاویر زنده هست از مقر سازمان ملل، جایی‌که منیر اکرم،

نماینده دائم پاکستان در حال صحبت هست. آقای اکرم کمی پیش‌تر انتقاد کرد به جلسه‌ی

امروز شورای امنیت، به این دلیل که پاکستان در این جلسه دعوت نشده بود

همانطور که گفتم این جلسه از ساعتی پیش شروع شده بود

همکارم بردیا افشین، اینجا با ماست. نماینده افغانستان در سازمان ملل صحبت کرد

نماینده بسیاری دیگر از کشورهای حاضر هم صحبت کردند. چه‌ها گفتند؟

دبیرکل سازمان ملل متحد آغازکننده سخنان بود، آنتونیو گوترش

گفت اون تصاویری که ما می‌بینیم به صورت زنده بسیار تکان‌دهنده‌ست

وحشت و دلهره نشون میده که امیدها و آرزوها

درحال از بین رفتنه. او خواست که جامعه بین‌الملل یک صدای متحد داشته باشه

در قبال افغانستان و بتوانند دو هدف رو تامین کنند. یکی اینکه

حقوق بشر تزیین نشه از سوی هر طرف در افغانستان کنونی

و همچنین افغانستان تبدیل نشه به خاستگاهی برای رشد و توسعه تروریسم

و آخرسر، از جامعه بین‌الملل خواست که مردم افغانستان رو تنها نگذارند

البته لابلای حرف‌هاش تأکید کرده بود که

حقوق زنان و حقوق کودکان براش بسیار مهم‌تره که تامین بشه

اما چیزی که می‌تونم تاکید کنم اینه‌که ۱۰روز پیش در همین شورای امنیت

مسئله‌ی افغانستان مورد صحبت قرار گرفته بود،

اما اون‌موقع چیز دیگه‌ای در دستور کار بود

و به‌نظر می‌رسه حاضرین در جلسه فهمیدن که طی ۲۴ ساعت گذشته

چیزهای بسیاری تغییر کرد

در همین پایان جلسه‌ی ویژه شورای امنیت هم،

همونطور که تصاویر زنده هم نشون میده، منیر اکرم

نماینده دائم پاکستان در حال صحبت هست با خبرنگاران

و بسیار معترض است که پاکستان در این جلسه دعوت نشده

بخش‌هایی از حرفهای غلام محمد اسحاق‌زی نماینده دولت افغانستان

در سازمان ملل رو باهم بشنویم

آقای رئیس، ما کاملاً نگران آن هستیم که طالبان به تعهدات خود که در دوحه

و سایر نشست های بین المللی اعلام کرده‌اند پایبند نمانند

ما قبلا هم دیده ایم که چطور طالبان تعهدات خود را زیر پا گذاشته‌اند

ما تصاویر هولناکی از قتل دسته جمعی نظامیان

و هدف قراردادن غیرنظامیان در قندهار و سایر شهرهای بزرگ را دیده‌ایم

آقای رئیس، ما نمی توانیم اجازه بدهیم که این اتفاق در کابل هم رخ بدهد

که آخرین پناهگاه کسانی‌ست که از خشونت و حملات انتقامی طالبان فرار کرده‌اند

بردیا، نکته جالب این است که درحالی نماینده افغانستان در سازمان ملل داره الان صحبت می‌کنه

که اون نماینده دولتی هستش که رئیسش درواقع از کشور فرار کرده و هیچ کس نمیدونه الان

دولت مستقر قانونی در افغانستان چه هست

فکر می‌کنم شناسایی دولت احتمالا طالبان هم یک بحث جدی خواهد بود

آقای اسحاق‌زی، تأکید داشت که نماینده میلیون‌ها افغانستانیه که

سرنوشتشون در ابهامه، در تعلیقه. ولی تاکید کرد، خواست از جامعه بین‌الملل

بدون اشاره به طالبان که قدرتی که با اقتدار و زور بر سر کار آمده رو به رسمیت نشناسن

دولتی انتقالی رو شکل بدن که همه‌شمول باشه، تا بعد ببینن که چی میشه، اما،

درسته که نمایندگان بر دو موضوع متحد بودن، هم‌صدا بودن،

حقوق بشر، حقوق اقلیت‌ها، زنان و همچنین

اینکه تبدیل نشه به پایگاهی برای تروریسم افغانستان

اما بر سر به‌‌ رسمیت شناختن یا نشناختن طالبان به‌نظر می‌رسه که

کشورها باهم دیدگاه‌های متفاوتی دارند. نماینده روسیه گفت

ما درحال صحبت کردنیم با طالبان که بتونن تامین‌‌کننده امنیت باشن،

بهشون وعده‌هایی دادند، چین به‌نظر میرسه که خیلی مشتاقانه

به‌دنبال همکاری‌های بیشتره با طالبان

اما غربی‌ها شکل دیگه‌ای دارند و احتمالاً اگر بخوان به رسمیت بشناسند

بسیار مشروط خواهد بود. ضمن اینکه بازهم میگیم که

آقای اسحاق‌زی تاکیدش بر این بوده که

رو کرده به جامعه بین‌الملل، تاکید بر این داشته که اونها تامین‌کننده تعهدشون نبودن

و اینو هشدار داده به جامعه بین‌المللی که

ممکنه مشروط بخوان طالبان رو به رسمیت بشناسد

ممنونم از تو. بردیا افشین، همکارم اینجا در استادیو با ما

همونطور که گفتیم کابل همچنان ملتهبه و خیلی‌ها

به هر دری میزنند تا بتونن به یک شکلی از کشور خارج بشن

تصاویری ببینیم از داخل یک هواپیما که مردم

به هر شکلی سعی در سوارشدن و خروج از افغانستان دارن

بلال نوری، خبرنگار ما، همین الان از کابل به ما پیوسته و همکارم تاج‌الدین سروش

اینجا در استودیو با ماست. با بلال شروع میکنم، بلال از تازه‌ترین‌ها بگو

تازه‌ترین‌ها این است که درد مردم افغانستان هنوز تمام نشده

تعداد زیادی از مردم در همین نیمه‌های شب هم به طرف فرودگاه کابل میرن

فکر می‌کنن که دردشان، مشکلشان، در فرودگاه کابل است، تا از افغانستان بیرون شوند

صبح زود وقتی من از خانه بیرون شدم، هجوم مردم به طرف میدان هوایی

یا فرودگاه کابل بود و همه به‌دنبال این بودند که خودشان رو به هر ترتیبی میشه

به فرودگاه کابل برسانند، وقتی از کاکای پیر ۷۵ ساله

پرسیدم که «به چه دلیل به‌طرف فرودگاه کابل میره؟»

او که با خانمش بود، گفت که «میره که از افغانستان بیرون شود»

گفتم: «دردت چیست؟»

کاکا گفت که: «درد من این است که من نمیتوانم زیر پرچم امارت زندگی کنم»

ببخشید، من شما رو به عنوان خبرنگار ما معرفی کردم

شما خبرنگار آزاد هستید، جناب نوری

الان وضعیت در کابل به چه شکلی است؟ کم‌وبیش می‌بینم که

رسانه‌ها همچنان در سطح شهر گزارش‌هایی تهیه میکنن

ولی به‌نظر میاد که هیچ‌کس دقیقا نمیدونه که الان دولت مستقر چه کسی هست

و واقعاً چقدر طالبان کنترل امور رو به دست گرفتن

حضور نظامی طالبان در شهر کابل زیاد است. تعداد زیادشان

در شهر رفت و آمد میکنند با سلاح هایی که در دست دارند

و تعداد زیاد مردم هم به جاده ها برآمدند تا طالبان رو ببینند به هر ترتیبی که میشه

شاید برای یک تعدادی که سنشان حدوداً ۱۸ و ۱۹ و ۲۰ است

دیدن طالبان جالب بوده باشد، چون پیش از این طالبان رو ندیدن، اما،

برای تعدادی که در گذشته هم دیدن حضورشان جالب است، چون

طالبان پس از ۲۰ سال... ۲۱سال قدرت رو در دست گرفتند

و امروز حاکمیت می‌کنند، نبود رهبری در حکومت افغانستان یا در ساختار نظام

باعث شده تا پراکندگی‌های زیادی بیاید

هر طالبی به‌دنبال زین است در شهر که موتورهای نظامی رو دریابه و

سواری‌های موتور رو پیاده کنه و او رو در اختیارش بگیره به‌عنوان مالکیت دولت

همانطور که گفتم تاج‌الدین سروش، همکارم هم اینجا در استودیو با ما هست

تاج‌الدین یکی که از تکان‌دهنده‌ترین تصاویری که در

۲۴ساعت گذشته منتشر شده مربوط به فرودگاه بین‌المللی کابل هست

و این صحنه‌های تکان‌دهنده که مردم به سوی هواپیماها هجوم می‌برد

تا شاید بتونن یه راهی پیدا کنن برای فرار از این بحران فعلی

این صحنه‌ها رو فقط در فیلم‌های هالیوود میشه دید، فرداد

که مردم، وقتی امروز می‌دیدم باورش سخت بود که مردم

می‌دیدی که در کنار تایرهای هواپیما آویزان هستند و می‌خواهند که

خود را از فرودگاه کابل بیرون بکشند

تصویر خطرناک دیگر هم دیدیم که دو نفر از چندهزار متری پایین افتادند و جابجا مردن و

این تصاویری بود که، داستانی بود که امروز باهاش کابل مواجه بود

طبعاً تاریخ خواهد نوشت در این مورد و

وضعیت در کابل هنوز هم به حالت نرمال برنگشته

وضعیت در کابل... هرچند جنگجویان طالبان میگن که

به جاهای مختلف رفتند تا سلاح‌ها رو جمع‌آوری کنند و

کسانی که مسلحِ غیرمسئول هستند

باید سلاح‌شان را به طالبان تحویل بدن. در جاهای دیگه هم رفتن

اما گزارش‌هایی ما داریم که تعدادی از مسلح‌های غیرمسئول، طالبان یا هرکسی که هستن

به خانه‌های مردم رفتند و دکان‌ها رو چور و چپاول کردن و مغازه‌ها رو چور کردن

ساختمان ها و ادارات دولتی را چور و چپاول کردند

و این چور و چپاول دقیقا زمانی آغاز شد که

گزارش های دیگه ما داشتم که سفارت روسیه در کابل

گزارش داده که آقای غنی با سه خودرو پر از پول نقد

و یک هلیکوپتر از کابل فرار کرده و گزارش‌های دیگر هم ما داشتیم

که ۴۲ میلیون دلار در کابل مانده

و این پول بین نیروهای امنیتی آقای غنی تقسیم شده و

آقای غنی نتونسته این پول رو از کابل بیرون بکشه

حالا موجی از انتقادها در داخل شبکه‌های اجتماعی زیاد است

به اینکه میگن آقای فرار کرده و بی‌مسئولانه فرار کرده و

وطن و مملکت رو مانند یک دیگ بی‌سرپوش وا گذاشته و

خودش رفته به یک جایی که هنوز مشخص نیست کجا است

دقایقی پیش هم خبرگزاری رویترز به نقل از مقامات آمریکایی اعلام کرد

که دو نفر، دو مرد مسلح، در جریان درگیری

در فرودگاه کابل به دست نیروهای امنیتی ایالات متحده

که الان امنیت فرودگاه بین‌المللی کابل رو در دست دارن

کشته شده، گزارش‌های دیگری هم بوده که در ۲۴ ساعت گذشته

درگیری‌هایی صورت گرفته، بریم دوباره سراغ آقای بلال نوری، خبرنگار آزاد از کابل

آقای نوری یک تصویر به ما بدید که الان مردم در سطح شهر چقدر

به زندگی عادی برگشتن؟ آیا وقتی در سطح شهر می‌رین همچنان

به‌قول افغان‌ها بیروبار هست مردم بیرون میرن یا همه از ترس در خانه هستن؟

من که در مسیر راه فرودگاه کابل الی شهر راه رفتم

تعداد زیادی از مردم روی جاده‌ها هستن، اما زندگی نرمال نیست

هیچ کسی رو بدون پیراهن-تنبان یا لباس محلی افغانی نمی‌توانی یافت

یا اگر هم یافت بسیار به‌ندرت است

از نوعیت لباس پوشیدن گرفته تا نوع رفتار مردم بسیار زیاد متفاوت شده

تعداد زیادی از کسانی که از زندان رها شدن هم روی جاده‌ها دیده می‌شن که

آنها رفت و آمد می‌کنند و و حتی من که متوجه شدم

یک تعدادی از اینها با اسلحه‌ هم هستند که به‌قول خودشان که

نیروهای امنیتی با پوشیدن لباس اسلحه به اونها دادن

یعنی اسلحه خود رو تسلیم کردن، و لباس از اونها خریدن

سخنگوی...

بله... بفرمایید، ادامه بدید

وضعیت همین‌گونه است. شهر کابل تجمع مردم زیاد است. فقط برای دیدن آمدن

خود در فرودگاه کابل که تعداد زیادی از مردم

به‌خاطر رسیدن به هدفشان که همون فرودگاه کابل نشستن بر یک طیاره‌ی نظامی

خارجی‌ست که از افغانستان بیرون شوند

امید‌ها... با مردم که صحبت کردم، امیدهای‌شان نمی‌دونم که چرا قطع هست و

خیلی زیاد از آنها نگران آینده‌ی‌شان هستند که چه خواهد شد، به خصوص خبرنگاران،

مردمی عام، کسانی که با نهادهای خارجی کار کردن

تنها مورد امیدی که برای مردم افغانستان این است که فعلا طالب‌ها چیزی بهشان نگفتند و

آنها رو مورد آزار و اذیت قرار نداند. آنچه که تصویر مردم عام در سطح شهر کابل بوده

ممنونم از شما، بلال نوری، خبرنگار از کابل با ما

و اینجا در استودیو هم تاج‌الدین سروش، همکارم با ما


تیتراول؛: مردم کابل به دنبال هواپیماهای نظامی آمریکا برای فرار از طالبان. Titravel;: Kabul people are looking for American military planes to escape from the Taliban. Titravel;: Kabil halkı Taliban'dan kaçmak için Amerikan askeri uçakları arıyor.

تیتر اول امشب؛ هرج و مرج در فرودگاه کابل الصدارة لهذه الليلة فوضى في مطار كابول Tonight on the Lead; Chaos at Kabul Airport

آمریکا عملیات تخلیه رو تا زمان بهبود اوضاع فرودگاه متوقف کرده أوقفت الولايات المتحدة عمليات الإجلاء حتى يتحسن الوضع في المطار The United States has suspended evacuation operations

مردم مستاصل در باند فرودگاه و با آویزان شدن الناس يائسون على المدرج ويتسكعون People desperate on the runway and hanging out

به هواپیماها در تلاش برای فرار از افغانستان‌اند الطائرات تحاول الهروب من أفغانستان on The planes are trying to escape from Afghanistan

جلسه ویژه شورای امنیت سازمان ملل متحد اجتماع خاص لمجلس الأمن الدولي Special meeting of the UN Security Council

برای بررسی بحران افغانستان. نماینده افغانستان از کشورهای همسایه خواسته لدراسة الأزمة في أفغانستان سأل ممثل أفغانستان دول الجوار To examine the crisis in Afghanistan. The representative

مرزهای‌شان رو به روی پناهجویان باز کنند فتح حدودهم لطالبي اللجوء to Open their borders to asylum seekers

طالبان کنترل افغانستان رو به دست گرفته. سخنگوی طالبان گفته سيطرت طالبان على أفغانستان وقال متحدث باسم طالبان The Taliban have taken control of Afghanistan. A Taliban spokesman said

اطمینان می‌دهد خطری متوجه سفارتخانه ها و مراکز دیپلماتیک نیست يضمن عدم وجود خطر على السفارات والمراكز الدبلوماسية Ensures that there is no danger to embassies and diplomatic centers

آیا دوباره افغانستان امارت اسلامی خواهد شد؟ هل تصبح أفغانستان إمارة إسلامية من جديد؟ Will Afghanistan become an Islamic Emirate again?

و استقبال ابراهیم رئیسی از آنچه او شکست نظامی آمریکا در افغانستان خوانده ورحب إبراهيم رئيسي بما أسماه الهزيمة العسكرية الأمريكية في أفغانستان And Ebrahim Ra'isi welcomed what he called the US military defeat in Afghanistan

او گفته ایران همه‌ی گروه‌ها رو دعوت به دستیابی برای توافق ملی میکند، همزمان، وقال إن إيران تدعو كل الجماعات للتوصل إلى اتفاق وطني في نفس الوقت He said Iran is calling on all groups to

شماری در قم علیه طالبان تظاهرات کردند وتظاهر عدد في مدينة قم ضد طالبان A number demonstrated in Qom against the Taliban

به تیتر اول خوش آمدید مرحباً بكم في الصدارة Welcome to the Lead

سلام به شما. کابل در بهت و ناباوری به دست طالبان سقوط کرده مرحباً بكم. سقطت كابول في يد طالبان بدهشة Greetings. Kabul has fallen to the Taliban in astonishment

و مردم وحشت‌زده برای فرار به هر شکلی به فرودگاه یا میدان هوایی پناه آوردن ويلجأ الخائفون إلى المطار أو المطار للهروب بأي شكل من الأشكال And frightened people take refuge in the airport to escape in any way

چند نفر در ازدحام جمعیت عدد قليل من الناس في الحشد A few people in the crowd

و یا به دلیل سقوط از هواپیماهای درحال پرواز جانشان رو از دست دادند أو فقدوا حياتهم بسبب السقوط من الطائرات Or due to falling from flying planes lost their lives

از ساعتی پیش در شورای امنیت سازمان ملل متحد در نیویورک قبل ساعة في مجلس الأمن الدولي بنيويورك since an hour ago at the UN Security Council in New York

جلسه‌ای فوق‌العاده برای بررسی بحران افغانستان شکل گرفته عقدت اجتماعات استثنائية لمراجعة الأزمة الأفغانية an emergency meetings has been held to review the Afghan crisis

تصاویری که می‌بینید، تصاویر زنده هست از مقر سازمان ملل، جایی‌که منیر اکرم، الصور التي تراها هي صور حية من مقر الامم المتحدة حيث منير اكرم The images you see are live images from the UN headquarters, where Munir Akram,

نماینده دائم پاکستان در حال صحبت هست. آقای اکرم کمی پیش‌تر انتقاد کرد به جلسه‌ی يتكلم الممثل الدائم لباكستان. وانتقد السيد أكرم الاجتماع قبل ذلك بقليل The Permanent Representative of Pakistan is speaking.

امروز شورای امنیت، به این دلیل که پاکستان در این جلسه دعوت نشده بود اليوم ، مجلس الأمن ، لأن باكستان لم تدع إلى الاجتماع because Pakistan was not invited to the meeting

همانطور که گفتم این جلسه از ساعتی پیش شروع شده بود كما قلت ، بدأ هذا الاجتماع قبل ساعة As I said, this meeting started an hour ago

همکارم بردیا افشین، اینجا با ماست. نماینده افغانستان در سازمان ملل صحبت کرد زميلتي بارديا أفشين هنا معنا وتحدث ممثل أفغانستان لدى الأمم المتحدة My colleague Bardia Afshin is here with us.

نماینده بسیاری دیگر از کشورهای حاضر هم صحبت کردند. چه‌ها گفتند؟ كما تحدث ممثلو العديد من البلدان الأخرى الحاضرة. ماذا قالوا؟ Representatives of many other countries

دبیرکل سازمان ملل متحد آغازکننده سخنان بود، آنتونیو گوترش وكان الأمين العام للأمم المتحدة أنطونيو غوتيريش ، هو البادئ The Secretary-General of the United

گفت اون تصاویری که ما می‌بینیم به صورت زنده بسیار تکان‌دهنده‌ست قال إن الصور التي نراها مباشرة صادمة للغاية He said that the images we see live are very shocking

وحشت و دلهره نشون میده که امیدها و آرزوها يظهر الخوف والقلق تلك الآمال والتطلعات Fear and apprehension show that hopes and aspirations

درحال از بین رفتنه. او خواست که جامعه بین‌الملل یک صدای متحد داشته باشه إنها تختفي. أراد أن يكون للمجتمع الدولي صوت موحد are disappearing. He wanted the

در قبال افغانستان و بتوانند دو هدف رو تامین کنند. یکی اینکه نحو أفغانستان وتكون قادرة على تحقيق هدفين. واحد هو ذلك Towards Afghanistan and be able to achieve two goals. One is that

حقوق بشر تزیین نشه از سوی هر طرف در افغانستان کنونی يجب ألا تنتهك حقوق الإنسان من قبل أي طرف في أفغانستان الحالية Human rights should not be violated by any party in present-day Afghanistan

و همچنین افغانستان تبدیل نشه به خاستگاهی برای رشد و توسعه تروریسم كما يجب ألا تصبح أفغانستان مصدراً لنمو الإرهاب وتطوره Also, Afghanistan should not become a source

و آخرسر، از جامعه بین‌الملل خواست که مردم افغانستان رو تنها نگذارند وأخيراً دعا المجتمع الدولي إلى عدم ترك الشعب الأفغاني وشأنه Finally, he called on the international

البته لابلای حرف‌هاش تأکید کرده بود که بالطبع ، أكد لابلاي ذلك Of course, he emphasized that

حقوق زنان و حقوق کودکان براش بسیار مهم‌تره که تامین بشه حقوق المرأة وحقوق الطفل أكثر أهمية بالنسبة لها Women's rights and children's rights are much more important to him

اما چیزی که می‌تونم تاکید کنم اینه‌که ۱۰روز پیش در همین شورای امنیت لكن ما يمكنني التأكيد عليه هو أنه قبل 10 أيام في نفس مجلس الأمن But what I can emphasize is that 10 days ago in the Security Council

مسئله‌ی افغانستان مورد صحبت قرار گرفته بود، نوقشت قضية أفغانستان The issue of Afghanistan was discussed,

اما اون‌موقع چیز دیگه‌ای در دستور کار بود لكن كان هناك شيء آخر على جدول الأعمال في ذلك الوقت But there was something else on the agenda at the time

و به‌نظر می‌رسه حاضرین در جلسه فهمیدن که طی ۲۴ ساعت گذشته ويبدو أن الجمهور قد فهم ذلك في الـ 24 ساعة الماضية And the audience seemed to understand that in the last 24 hours

چیزهای بسیاری تغییر کرد تغيرت أشياء كثيرة

در همین پایان جلسه‌ی ویژه شورای امنیت هم، في نهاية الدورة الاستثنائية لمجلس الأمن At the end of the special session of the Security Council,

همونطور که تصاویر زنده هم نشون میده، منیر اکرم كما تظهر الصور الحية منير أكرم As the live images show, Munir Akram

نماینده دائم پاکستان در حال صحبت هست با خبرنگاران المندوب الدائم لباكستان يتحدث للصحفيين Pakistan's Permanent Representative is speaking to reporters

و بسیار معترض است که پاکستان در این جلسه دعوت نشده ويحتج بشدة على عدم دعوة باكستان لهذا الاجتماع And he strongly protests that Pakistan was not invited to this meeting

بخش‌هایی از حرفهای غلام محمد اسحاق‌زی نماینده دولت افغانستان مقتطفات من خطاب ممثل حكومة أفغانستان غلام محمد إسحاقوزي Let's hear Excerpts from the speech of Ghulam Mohammad Ishaqzai,

در سازمان ملل رو باهم بشنویم دعونا نسمع من بعضنا البعض في الأمم المتحدة

آقای رئیس، ما کاملاً نگران آن هستیم که طالبان به تعهدات خود که در دوحه السيد الرئيس ، نحن قلقون للغاية من أن طالبان تفي بالتزاماتها في الدوحة Mr. chairman, we are very concerned that the

و سایر نشست های بین المللی اعلام کرده‌اند پایبند نمانند وأعلنت اجتماعات دولية أخرى أنها لن تلتزم بها announced in Doha And other international meetings

ما قبلا هم دیده ایم که چطور طالبان تعهدات خود را زیر پا گذاشته‌اند لقد رأينا بالفعل كيف انتهكت طالبان التزاماتها We have already seen how the Taliban have violated their commitments

ما تصاویر هولناکی از قتل دسته جمعی نظامیان لدينا صور مروعة للقتل الجماعي للجنود We have already seen horrific images of the mass murder of soldiers

و هدف قراردادن غیرنظامیان در قندهار و سایر شهرهای بزرگ را دیده‌ایم وشهدنا استهداف المدنيين في قندهار والمدن الكبرى الأخرى And targeting civilians in Kandahar and other big cities

آقای رئیس، ما نمی توانیم اجازه بدهیم که این اتفاق در کابل هم رخ بدهد السيد الرئيس ، لا يمكننا السماح بحدوث هذا في كابول أيضًا Mr. Chairman, we can not allow this to happen in Kabul either which

که آخرین پناهگاه کسانی‌ست که از خشونت و حملات انتقامی طالبان فرار کرده‌اند وهي الملاذ الأخير لأولئك الذين فروا من العنف والانتقام من طالبان is the last refuge for those who have fled the violence and retaliation of the Taliban

بردیا، نکته جالب این است که درحالی نماینده افغانستان در سازمان ملل داره الان صحبت می‌کنه بيرديا ، الشيء المثير للاهتمام هو أنه بينما يتحدث ممثل أفغانستان لدى الأمم المتحدة الآن Bardia, the interesting thing is that while

که اون نماینده دولتی هستش که رئیسش درواقع از کشور فرار کرده و هیچ کس نمیدونه الان أنه ممثل الحكومة الذي فر رئيسه بالفعل من البلاد ولا أحد يعرف الآن That he is the representative of a government whose

دولت مستقر قانونی در افغانستان چه هست ما هي الحكومة المنشأة قانونًا في أفغانستان؟ What is a legally established government in Afghanistan

فکر می‌کنم شناسایی دولت احتمالا طالبان هم یک بحث جدی خواهد بود أعتقد أن تحديد حكومة طالبان سيكون على الأرجح مشكلة خطيرة أيضًا I think recognizing the Taliban government will probably be a serious issue as well

آقای اسحاق‌زی، تأکید داشت که نماینده میلیون‌ها افغانستانیه که وأكد السيد اسحقوزي أن ذلك يمثل ملايين الأفغان Mr. Ishaqzai emphasized that he is the representative of millions of Afghans

سرنوشتشون در ابهامه، در تعلیقه. ولی تاکید کرد، خواست از جامعه بین‌الملل مصيرهم في الغموض ، معلق لكنه شدد ، سأل المجتمع الدولي who their fate is in ambiguity, in suspension. But

بدون اشاره به طالبان که قدرتی که با اقتدار و زور بر سر کار آمده رو به رسمیت نشناسن ناهيك عن عدم اعتراف طالبان بالقوة التي وصلت إلى السلطة بالسلطة والقوة without mentioning the Taliban to not recognize

دولتی انتقالی رو شکل بدن که همه‌شمول باشه، تا بعد ببینن که چی میشه، اما، تشكيل حكومة انتقالية شاملة لترى ما سيحدث بعد ذلك ، ولكن

درسته که نمایندگان بر دو موضوع متحد بودن، هم‌صدا بودن، صحيح أن المندوبين متحدون في مسألتين ، بالإجماع It is true that the delegates were united on two issues, they were unanimous,

حقوق بشر، حقوق اقلیت‌ها، زنان و همچنین حقوق الإنسان وحقوق الأقليات والنساء كذلك Human rights, minority rights, women as well

اینکه تبدیل نشه به پایگاهی برای تروریسم افغانستان أن لا تصبح قاعدة للإرهاب في أفغانستان and that Afghanistan does not become a base for terrorism

اما بر سر به‌‌ رسمیت شناختن یا نشناختن طالبان به‌نظر می‌رسه که ولكن فيما يتعلق بما إذا كان يتم الاعتراف بطالبان أم لا ، على ما يبدو But on whether or not the Taliban are recognized, it seems

کشورها باهم دیدگاه‌های متفاوتی دارند. نماینده روسیه گفت الدول لديها وجهات نظر مختلفة قال الممثل الروسي Countries have different views. The Russian representative said

ما درحال صحبت کردنیم با طالبان که بتونن تامین‌‌کننده امنیت باشن، نحن نتحدث مع طالبان الذين يمكنهم توفير الأمن We are talking to the Taliban who can provide security,

بهشون وعده‌هایی دادند، چین به‌نظر میرسه که خیلی مشتاقانه تم تقديم الوعود لهم ، ويبدو أن الصين حريصة للغاية Promises were made to them, China seems to be very eagerly

به‌دنبال همکاری‌های بیشتره با طالبان اسعَ لمزيد من التعاون مع طالبان Seeking more cooperation with the Taliban

اما غربی‌ها شکل دیگه‌ای دارند و احتمالاً اگر بخوان به رسمیت بشناسند لكن الغربيين لديهم شكل مختلف وربما يتعرفون عليه إذا أرادوا ذلك But Westerners have a different form, and if they to recognize

بسیار مشروط خواهد بود. ضمن اینکه بازهم میگیم که سيكون مشروطًا جدًا بينما أقول ذلك مرة أخرى It will be very conditional. While again I say that

آقای اسحاق‌زی تاکیدش بر این بوده که وأكد السيد إسحاقوزي ذلك Mr. Ishaqzai emphasized that

رو کرده به جامعه بین‌الملل، تاکید بر این داشته که اونها تامین‌کننده تعهدشون نبودن وانتقل إلى المجتمع الدولي فأكد أنهم لم يفوا بالتزاماتهم Turned to the international community, he emphasized

و اینو هشدار داده به جامعه بین‌المللی که وهذا تحذير للمجتمع الدولي And warned the international community if

ممکنه مشروط بخوان طالبان رو به رسمیت بشناسد قد تعترف بشروط بطالبان they may want to recognize the Taliban conditionally

ممنونم از تو. بردیا افشین، همکارم اینجا در استادیو با ما شكراً لك. بيرديا أفشين زميلتي هنا في الاستوديو معنا thank you. Bardia Afshin, my colleague here in the studio with us

همونطور که گفتیم کابل همچنان ملتهبه و خیلی‌ها كما قلنا ، كابول لا تزال ملتهبة والعديد من الآخرين As we said, Kabul is still chaotic and many try

به هر دری میزنند تا بتونن به یک شکلی از کشور خارج بشن يطرقون على كل باب حتى يتمكنوا من مغادرة البلاد بطريقة ما anything so that they can leave the country in some way

تصاویری ببینیم از داخل یک هواپیما که مردم شاهد الصور من داخل طائرة للناس See images from inside a plane that people

به هر شکلی سعی در سوارشدن و خروج از افغانستان دارن إنهم يحاولون الدخول إلى أفغانستان والخروج منها بأي وسيلة were trying to get on and out of Afghanistan by any means

بلال نوری، خبرنگار ما، همین الان از کابل به ما پیوسته و همکارم تاج‌الدین سروش انضم إلينا مراسلنا بلال نوري للتو من كابول وزميلي تاج الدين سروش Our correspondent Balal Nouri has just joined

اینجا در استودیو با ماست. با بلال شروع میکنم، بلال از تازه‌ترین‌ها بگو هنا في الاستوديو معنا. سأبدأ مع بلال ، بلال ، أخبرني بالأحدث is here in the studio with us. I'll start with Balal, tell us the latest

تازه‌ترین‌ها این است که درد مردم افغانستان هنوز تمام نشده آخر الأخبار هي أن آلام الشعب الأفغاني لم تنته بعد The latest news is that the pain of the Afghan people is not over yet

تعداد زیادی از مردم در همین نیمه‌های شب هم به طرف فرودگاه کابل میرن كما يتجه عدد كبير من الأشخاص إلى مطار كابول في منتصف الليل A large number of people also go to Kabul Airport in the middle of the night

فکر می‌کنن که دردشان، مشکلشان، در فرودگاه کابل است، تا از افغانستان بیرون شوند يعتقدون أن مشكلتهم في مطار كابول لمغادرة أفغانستان They think that their problem is at Kabul airport to leave Afghanistan

صبح زود وقتی من از خانه بیرون شدم، هجوم مردم به طرف میدان هوایی في الصباح الباكر عندما غادرت المنزل ، هرع الناس إلى المطار Early in the morning when I left the house, people rushed to the airport

یا فرودگاه کابل بود و همه به‌دنبال این بودند که خودشان رو به هر ترتیبی میشه أو كان مطار كابول والجميع كان يبحث عن نفسه على أي حال and everyone was trying to reach the Kabul

به فرودگاه کابل برسانند، وقتی از کاکای پیر ۷۵ ساله الوصول إلى مطار كابول ، عندما كان عمه يبلغ من العمر 75 عامًا airport by any means,when I ask an old 75 year old man

پرسیدم که «به چه دلیل به‌طرف فرودگاه کابل میره؟» سألته ، "لماذا هو "ذاهب إلى مطار كابول؟ Why is he going to Kabul Airport?

او که با خانمش بود، گفت که «میره که از افغانستان بیرون شود» قال مع زوجته "سيغادر أفغانستان" as he was with his wife said, I am going to leave Afghanestan

گفتم: «دردت چیست؟» قلت: ما هو ألمك؟ I said, "What is your pain?"

کاکا گفت که: «درد من این است که من نمیتوانم زیر پرچم امارت زندگی کنم» وقال كاكا "ألمي أنني لا أستطيع "العيش تحت راية الإمارة "My pain is that I can not live under the flag of the Emirate," Kaka said.

ببخشید، من شما رو به عنوان خبرنگار ما معرفی کردم آسف ، لقد قمت بتقديمك كمراسل لنا Sorry, I introduced you as our correspondent

شما خبرنگار آزاد هستید، جناب نوری أنت صحفي مستقل يا سيد نوري You are a freelance journalist, Mr. Nouri

الان وضعیت در کابل به چه شکلی است؟ کم‌وبیش می‌بینم که ما هو الوضع الحالي في كابول؟ أرى ذلك أكثر أو أقل What is the current situation in Kabul? I see more or less that

رسانه‌ها همچنان در سطح شهر گزارش‌هایی تهیه میکنن تواصل وسائل الإعلام تغطية المدينة The media continue to cover the city

ولی به‌نظر میاد که هیچ‌کس دقیقا نمیدونه که الان دولت مستقر چه کسی هست لكن يبدو أنه لا أحد يعرف بالضبط من هي الحكومة الحالية But no one seems to know exactly who the current government is

و واقعاً چقدر طالبان کنترل امور رو به دست گرفتن ومدى سيطرة طالبان حقًا And how much control the Taliban really has

حضور نظامی طالبان در شهر کابل زیاد است. تعداد زیادشان لطالبان وجود عسكري كبير في كابول. عدد كبير منهم The Taliban have a large military presence in Kabul. Many of them

در شهر رفت و آمد میکنند با سلاح هایی که در دست دارند إنهم يتنقلون في أنحاء المدينة بالأسلحة التي بحوزتهم move around the city with the weapons they have in their hands

و تعداد زیاد مردم هم به جاده ها برآمدند تا طالبان رو ببینند به هر ترتیبی که میشه ونزلت أعداد كبيرة من الناس إلى الشوارع لرؤية طالبان بأي طريقة ممكنة And large numbers of people took to the streets

شاید برای یک تعدادی که سنشان حدوداً ۱۸ و ۱۹ و ۲۰ است ربما لمن هم في سن 18 و 19 و 20 سنة Maybe for some who are about 18, 19 and 20 years old

دیدن طالبان جالب بوده باشد، چون پیش از این طالبان رو ندیدن، اما، لقد كان من المثير رؤية طالبان لأنني لم أر طالبان من قبل ، ولكن It has been interesting to see the Taliban,

برای تعدادی که در گذشته هم دیدن حضورشان جالب است، چون بالنسبة لبعض المهتمين برؤية وجودهم في الماضي بسبب For some who saw them in the past it is interested too because

طالبان پس از ۲۰ سال... ۲۱سال قدرت رو در دست گرفتند استولت طالبان على السلطة بعد 20 عامًا... 21 عامًا The Taliban came to power after 20 years... 21 years

و امروز حاکمیت می‌کنند، نبود رهبری در حکومت افغانستان یا در ساختار نظام وهم يحكمون اليوم عدم وجود قيادة في الحكومة الأفغانية أو في هيكل النظام And they rule today, the lack of leadership in the

باعث شده تا پراکندگی‌های زیادی بیاید لقد تسبب في الكثير من التشتت has caused a lot of scattering

هر طالبی به‌دنبال زین است در شهر که موتورهای نظامی رو دریابه و كل شمام يبحث عن سرج في المدينة للعثور على محركات عسكرية Every Taleban is looking to find military cars and possess the cars

سواری‌های موتور رو پیاده کنه و او رو در اختیارش بگیره به‌عنوان مالکیت دولت التخلص من الدراجات النارية وحيازتها كممتلكات حكومية

همانطور که گفتم تاج‌الدین سروش، همکارم هم اینجا در استودیو با ما هست كما قلت ، تاج الدين سروش زميلي معنا هنا في الاستوديو As I said, Tajuddin Soroush, my colleague is with us here in the studio

تاج‌الدین یکی که از تکان‌دهنده‌ترین تصاویری که در تاج الدين هي واحدة من أكثر الصور إثارة للصدمة في Tajuddin , one of the most shocking images in

۲۴ساعت گذشته منتشر شده مربوط به فرودگاه بین‌المللی کابل هست تم النشر في آخر 24 ساعة يتعلق بمطار كابول الدولي the last 24 hours has been related to Kabul International Airport

و این صحنه‌های تکان‌دهنده که مردم به سوی هواپیماها هجوم می‌برد وهذه مشاهد مروعة حيث يندفع الناس إلى الطائرات And these shocking scenes where people rush to the planes

تا شاید بتونن یه راهی پیدا کنن برای فرار از این بحران فعلی حتى يتمكنوا من إيجاد طريقة للهروب من الأزمة الحالية So that maybe they can find a way to escape from the current crisis

این صحنه‌ها رو فقط در فیلم‌های هالیوود میشه دید، فرداد لا يمكن رؤية هذه المشاهد إلا في أفلام هوليود غدًا These scenes can only be seen in Hollywood movies, Fardad

که مردم، وقتی امروز می‌دیدم باورش سخت بود که مردم ذلك الناس ، عندما رأيته اليوم كان من الصعب تصديق ذلك الناس That people, when I saw it today, it was hard to believe that people

می‌دیدی که در کنار تایرهای هواپیما آویزان هستند و می‌خواهند که يمكنك أن ترى أنهم معلقون بجانب إطارات الطائرة وأنهم يريدون ذلك You can see that they are hanging next to the plane tires and they want to

خود را از فرودگاه کابل بیرون بکشند اخرج من مطار كابول Get out of Kabul airport

تصویر خطرناک دیگر هم دیدیم که دو نفر از چندهزار متری پایین افتادند و جابجا مردن و كما رأينا صورة خطيرة أخرى حيث سقط شخصان من على ارتفاع عدة آلاف من الأمتار وتحركا وماتا We also saw another dangerous image where two

این تصاویری بود که، داستانی بود که امروز باهاش کابل مواجه بود كانت هذه هي الصور التي كانت تواجهها كابول اليوم These were the images that Kabul was facing today

طبعاً تاریخ خواهد نوشت در این مورد و بالطبع ، التاريخ سيكتب عن هذا Of course, history will write about this and

وضعیت در کابل هنوز هم به حالت نرمال برنگشته ولايزال الوضع في كابول غير طبيعي The situation in Kabul is still not normal

وضعیت در کابل... هرچند جنگجویان طالبان میگن که الوضع في كابول... رغم أن مقاتلي طالبان يقولون ذلك The situation in Kabul... although Taliban fighters say that

به جاهای مختلف رفتند تا سلاح‌ها رو جمع‌آوری کنند و ذهبوا إلى أماكن مختلفة لجمع الأسلحة They went to different places to collect weapons

کسانی که مسلحِ غیرمسئول هستند أولئك الذين هم مسلحون بشكل غير مسؤول Those who are irresponsibly armed

باید سلاح‌شان را به طالبان تحویل بدن. در جاهای دیگه هم رفتن يجب عليهم تسليم أسلحتهم إلى طالبان الذهاب إلى أماكن أخرى They must hand over their weapons to the Taliban. they went to other places

اما گزارش‌هایی ما داریم که تعدادی از مسلح‌های غیرمسئول، طالبان یا هرکسی که هستن لكن لدينا تقارير تفيد بوجود عدد من المسلحين غير المسؤولين من طالبان أو أياً كانوا But we have reports that there are a number of

به خانه‌های مردم رفتند و دکان‌ها رو چور و چپاول کردن و مغازه‌ها رو چور کردن ذهبوا إلى منازل الناس ونهبوا المتاجر ونهبوا المتاجر They went to people's houses and ransacked shops and ransacked shops.

ساختمان ها و ادارات دولتی را چور و چپاول کردند تم نهب المباني والمكاتب الحكومية Government buildings and offices were looted

و این چور و چپاول دقیقا زمانی آغاز شد که وهذا النهب بدأ بالضبط عندما And this looting started exactly when

گزارش های دیگه ما داشتم که سفارت روسیه در کابل كانت لدينا تقارير أخرى عن السفارة الروسية في كابول We had other reports that the Russian embassy in Kabul

گزارش داده که آقای غنی با سه خودرو پر از پول نقد وذكرت أن السيد غني مع ثلاث سيارات مليئة بالنقود Reported that Mr. Ghani with three cars full of cash

و یک هلیکوپتر از کابل فرار کرده و گزارش‌های دیگر هم ما داشتیم وهربت مروحية من كابول ولدينا تقارير أخرى And a helicopter escaped from Kabul, and we had other reports

که ۴۲ میلیون دلار در کابل مانده 42مليون دولار متبقية في كابول $ 42 million is left in Kabul

و این پول بین نیروهای امنیتی آقای غنی تقسیم شده و وهذه الأموال مقسمة بين قوات أمن السيد غني And this money is divided between Mr. Ghani's security forces

آقای غنی نتونسته این پول رو از کابل بیرون بکشه لم يستطع السيد غني إخراج الأموال من كابول Mr. Ghani could not get the money out of Kabul

حالا موجی از انتقادها در داخل شبکه‌های اجتماعی زیاد است هناك الآن موجة من الانتقادات داخل وسائل التواصل الاجتماعي There is now a wave of criticism within social media

به اینکه میگن آقای فرار کرده و بی‌مسئولانه فرار کرده و يقولون أن السيد هرب وهرب بطريقة غير مسؤولة They say that Mr.Ghani ran away and ran away irresponsibly

وطن و مملکت رو مانند یک دیگ بی‌سرپوش وا گذاشته و ترك وطنه ووطنه مثل المرجل He left his homeland and country like a cauldron without a lid

خودش رفته به یک جایی که هنوز مشخص نیست کجا است لقد ذهب هو نفسه إلى مكان لم يتضح بعد أين هو He himself went to a place where it is not yet clear where he is

دقایقی پیش هم خبرگزاری رویترز به نقل از مقامات آمریکایی اعلام کرد ونقلت وكالة رويترز للأنباء عن مسؤولين أمريكيين قولهم قبل دقائق قليلة A few minutes ago, Reuters news agency quoted US officials as saying

که دو نفر، دو مرد مسلح، در جریان درگیری أن شخصين ، رجلين مسلحين ، خلال النزاع That two people, two armed men,were killed during the conflict

در فرودگاه کابل به دست نیروهای امنیتی ایالات متحده في مطار كابول من قبل قوات الأمن الأمريكية At Kabul Airport by US security forces

که الان امنیت فرودگاه بین‌المللی کابل رو در دست دارن إنهم يسيطرون الآن على أمن مطار كابول الدولي They now control the security of Kabul International Airport

کشته شده، گزارش‌های دیگری هم بوده که در ۲۴ ساعت گذشته قُتل ، كانت هناك تقارير أخرى خلال الـ 24 ساعة الماضية there have been other reports in the past 24 hours

درگیری‌هایی صورت گرفته، بریم دوباره سراغ آقای بلال نوری، خبرنگار آزاد از کابل لقد حدثت اشتباكات ، فلنعد إلى السيد بلال نوري ، الصحفي المستقل من كابول Clashes have taken place, let's go back to

آقای نوری یک تصویر به ما بدید که الان مردم در سطح شهر چقدر سيد نوري ، اعطنا صورة عن عدد الأشخاص الموجودين في المدينة الآن Mr. Nouri, give us an image of how much people in the city now

به زندگی عادی برگشتن؟ آیا وقتی در سطح شهر می‌رین همچنان العودة إلى الحياة الطبيعية؟ هل مازلت تموت وأنت في المدينة؟ have returned to normal life? when you are in the city

به‌قول افغان‌ها بیروبار هست مردم بیرون میرن یا همه از ترس در خانه هستن؟ وفقاً للأفغان ، هل من البربرية أن يخرج الناس أم أن الجميع في المنزل خوفاً؟ do people go out or everyone is at home out of fear?

من که در مسیر راه فرودگاه کابل الی شهر راه رفتم مشيت من مطار كابول إلى المدينة while I walked to Kabul airport in the city

تعداد زیادی از مردم روی جاده‌ها هستن، اما زندگی نرمال نیست هناك الكثير من الناس على الطرقات ، لكن الحياة ليست طبيعية There are a lot of people on the roads, but life is not normal

هیچ کسی رو بدون پیراهن-تنبان یا لباس محلی افغانی نمی‌توانی یافت لا يمكنك العثور على أي شخص بدون قميص أو ملابس أفغانية محلية You can not find anyone without local Afghan clothes

یا اگر هم یافت بسیار به‌ندرت است أو إذا تم العثور عليها ، فهي نادرة جدًا Or if it is found, it is very rare

از نوعیت لباس پوشیدن گرفته تا نوع رفتار مردم بسیار زیاد متفاوت شده من نوع الملابس إلى نوع سلوك الناس قد تغير كثيرًا From the type of clothing to the type of behavior of people has changed a lot

تعداد زیادی از کسانی که از زندان رها شدن هم روی جاده‌ها دیده می‌شن که كما شوهد عدد كبير من الأشخاص المفرج عنهم من السجون على الطرقات A large number of people released from prison are also seen on the roads

آنها رفت و آمد می‌کنند و و حتی من که متوجه شدم يأتون ويذهبون وحتى أنني لاحظت ذلك They come and go, and even I noticed

یک تعدادی از اینها با اسلحه‌ هم هستند که به‌قول خودشان که كما أن عددًا منهم :مسلحون ، وبحسب قولهم A number of them are also armed, they say

نیروهای امنیتی با پوشیدن لباس اسلحه به اونها دادن أعطتهم قوات الأمن أسلحة من خلال ارتداء الملابس The security forces gave them weapons by wearing clothes

یعنی اسلحه خود رو تسلیم کردن، و لباس از اونها خریدن يعني تسليم بندقيتك وشراء ملابس منهم It means they handed over their gun, and bought clothes from them

سخنگوی... مكبر الصوت Speaker...

بله... بفرمایید، ادامه بدید أجل، تقدم من فضلك Yes... please, go ahead

وضعیت همین‌گونه است. شهر کابل تجمع مردم زیاد است. فقط برای دیدن آمدن هذا هو الوضع. مدينة كابول مزدحمة. فقط لأراك تعال This is the situation. The city of Kabul is crowded. they came to see

خود در فرودگاه کابل که تعداد زیادی از مردم يقع في مطار كابول الذي يضم عددًا كبيرًا من الأشخاص at Kabul Airport which a large number of people want to

به‌خاطر رسیدن به هدفشان که همون فرودگاه کابل نشستن بر یک طیاره‌ی نظامی لتحقيق هدفهم بركوب طائرة عسكرية في مطار كابول achieve their goal of boarding a foreign military to leave Afghanistan

خارجی‌ست که از افغانستان بیرون شوند مغادرة أفغانستان أمر غريب

امید‌ها... با مردم که صحبت کردم، امیدهای‌شان نمی‌دونم که چرا قطع هست و آمال... مع الأشخاص الذين تحدثت إليهم ، لا أعرف لماذا قطعت آمالهم Hopes... with the people I spoke to, I do not know why they are disappointed

خیلی زیاد از آنها نگران آینده‌ی‌شان هستند که چه خواهد شد، به خصوص خبرنگاران، وكثير منهم قلقون مما سيحدث لمستقبلهم ، وخاصة الصحفيين Many of them are worried about what will

مردمی عام، کسانی که با نهادهای خارجی کار کردن عامة الناس ، أولئك الذين يعملون مع المؤسسات الأجنبية Common people, those who have worked with foreign institutions

تنها مورد امیدی که برای مردم افغانستان این است که فعلا طالب‌ها چیزی بهشان نگفتند و الأمل الوحيد لشعب أفغانستان هو أن طالبان لم تخبرهم بأي شيء حتى الآن The only hope for the people of Afghanistan is that

آنها رو مورد آزار و اذیت قرار نداند. آنچه که تصویر مردم عام در سطح شهر کابل بوده لا تضايقهم. ماذا كانت صورة عامة الناس في مدينة كابول they have not harassed them. What was the

ممنونم از شما، بلال نوری، خبرنگار از کابل با ما شكراً لك يا بلال نوري مراسل من كابول معنا Thank you, Balal Nouri, reporter from Kabul with us

و اینجا در استودیو هم تاج‌الدین سروش، همکارم با ما وهنا في الاستوديو ، تاج الدين سروش ، زميلي معنا And here in the studio, Tajuddin Soroush, my colleague with us