×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Learn Persian With Majid, Elena learned Persian, married an Iranian and lived in Iran

Elena learned Persian, married an Iranian and lived in Iran

اولا من زبان فارسیم خوبه

بعضی ها حتی باورشون نمیشه که خارجی هستم

خاک زیر پاتم

به ما هیچکی یاد نداده بود قابل نداره چه معنا داره

پیاز داغ نکن

ایرانیان خیلی بلدند شادی کنند

گلند از این لحاظ

یه بو گندی دود درست کردم تو بالکن با این بادمجون

مگه میشه که ایرانی ها کامنت بد ندن

سلام، خوش اومدید به کانال من

من مجید هستم

امروز با النا از کشور بلاروس صحبت میکنم

که خودش زبان فارسی رو یاد گرفته

همسر ایرانی داره

و کانال یوتیوب به زبان فارسی داره

سلام النا، چطوری؟ خوبی؟

سلام مرسی، تو خوبی؟

من هم خوبم، مرسی

خوب، میخوام که اولش خودت رو برای ما معرفی کنی

من النا هستم، اهل بلاروسم

و فارسی خیلی خوب بلدم

به همه خوش آمد گویی میگم

فارسی خیلی خوب بلدی

کجا، کی، چجوری یاد گرفتی؟

حدود ده سال تجربه دارم

همه چی شروع شد از اینجا توی (شهر) مینسک

سفارت ایران در بلاروس برگزار کرده بود

کلاس زبان فارسی

یه دختری دوستم بود که

دوست پسر ایرانی داشت

ازش من شنیده بودم که

توی سفارت کلاس برگزار شده

اسم نویسی کردم

اینجوری اولش بود

میتونم بپرسم چرا؟ چرا فارسی؟ اینهمه زبان های دیگه

چونکه به من معرفی کردن که اولا زبانش رایگان بوده

این جذب کرد (من رو)

کلاسش رایگان بود، گفتم چرا که نه

اومدم، خیلی سخت بود

به اون صورت علاقمندی، انقدر سرسختی توی سال اول من نداشتم

بسیار شاگرد ضعیفی بودم

اما خوب دیگه

بعد از یک سال به من پیشنهاد دادند که بیام ایران

شرکت کنم توی یک برنامه تحصیلی

توی دانشگاه طباطبایی

حدود یک و نیم ماه بود، طول کشید

که اونجا بیشتر آشنا شدم با کشورتون، با زبان

زبانم بهتر شد

البته اون موقع مقدماتی من بودم گروهم

افتضاح زبانم بود

اما خوب اینجوری خیلی بیشتر علاقمند شدم

اینکه یهو بری یه کشور دیگه، کشور ایران

زبان فارسی یاد بگیری، تو یه دوره ای شرکت کنی

البته رایگان بود، اوکی، اما

همه چیش رایگان نبود

ولی خوب همین تصمیمش سخت نبود

که یهو بری مثلا یک ماه ونیم تا دو ماه ایران بمونی

چرا خیلی سخت بود

من با مادر و پدرم صحبت کردم و

اجازه دادن به من، گفتند برو

اینجور،فکر کنم، تجربه اصلا برای هرکس نمیاد

با استاد زبان فارسیم

که این خانوم یه خانوم ایرانی اینجا هستش

باهاش مشورت کردیم

گفتش کاملا کشور امنیت داره برای ما

که اوکی شد اینجوری

و البته هزینه های زندگی هم خوب به عهده خودتون بود، درسته؟

کاملا

الان بگن (میگن) وای چقدر مفت خور ها میریزن

خارجی ها

خوب خیلیش رایگان بوده البته

آره رایگان ما زندگی میکردیم تو هتل

و کل این تحصیلات یعنی درس، غذا همه چی بوده رایگان برای ما

خیلی خوبه، بنظر من اینجور هزینه ها خیلی خوبه

وقتی یکی بیاد زبان مارو یاد بگیره

کلا یادگیری زبان فارسی برات سخت نبود؟

گرامرش برای ما آسونه

سختیش این بوده که

این چیزی که شما تو کتاب میخونید یه چیزیه

اما زبان خیابونی هم وجود داره

میخوام، نه اینکه میخواهم، اینجوری نمیگن

البته نوشتنی هم خیلی سخته

آره از راست به چپ خیلی فرق میکنه

به این دلیل یکم سخت بود برای من

باید بگم که اونجا در ایران بیشتر

ادبیات و مثلا فارسی به ما

متن های بسیار قدیم که الان اصلا استفاده نمیشه چیزی

برای من اون موقع یعنی خیلی سخت بود

خیلی سخت بود

بیشتر این چیزها به ما یاد میدادند تا زبان عامیانه

آره متاسفانه اینجوریه

دقیقا واسه همین بود که من کانالم رو روی زبان عامیانه گذاشتم

چطور شد کانال به زبان فارسی و ری اکت به موزیک فارسی زدی؟

اولا من زبان فارسیم خوبه

آهنگ محسن یگانه: بهت قول میدم

کلا از این آهنگ من متوجه شدم که

میشینن ری اکشن میدن به آهنگ ها

من واقعا نمیدونستم

بعد که چند تا دیدم گفتم

شاید خودم هم باید امتحان کنم

بیننده هام بیشتر علاقمندند هرچی به ایران ربطی داره

به فارسی ربطی داره

به این موضوع ها اینها خیلی بیشترعلاقمندند که تعریف کنم

خیلی خوب حمایت میکنند

خیلی اینها احترام میذارن به خارجی ها که یکم فارسی بلدند

کامنت بد هم واست میاد؟ چیز بد مینویسند؟

مگه میشه که ایرانی ها کامنت بد ندن

پیش میاد

البته فکر میکنم همه جای دنیا هست

همیشه کس هایی هستند که هیتر اند

فارسی یاد گرفتی، رفتی ایران هم فارسی یاد گرفتی

بعدا با یک فرد ایرانی هم ازدواج کردی

وقتی که من داشتم فارسی میخوندم اینجا

ما زیاد جلسه های فرهنگی داشتیم، اینجوری بگم

و شوهر آیندم اومده بود اینجا پیش دوستش

که اینجا درس میخوند

اونجا همدیگه رو دیدیم، اینجوری میشه گفت

آشنا شدیم، بعد اون رفت

و دقیقا به من پیشنهاد داده بودند بیام ایران

یعنی دعوتم کردند این دانشگاه ایران

اونجا رفتم، دوباره همدیگه رو دیدیم

منو دعوت کرد به شهر خودش

همینجوری به من پیشنهاد داد که بیام شهرش

و من فرار کردم از این کلاس

یعنی با هم با اتوبوس رفتیم

با خانوادش منو آشنا کرد

یعنی اصلا خیلی جالب بود برای من

خیلی منو خوب پذیرایی کردند

خیلی مهربون بودند

و بعد دیگه سال دیگه اومد و ما ازدواج کردیم

توی بلاروس ما ازدواج کردیم

ولی دوست داشتی عروسی ایرانی داشته باشی؟

نمیدونم، شایدهم چه بهتر بوده که نگرفتند

چونکه این شلوغی اون زمان برای من خیلی سخت بود

ما اینقدر مهمونی و شلوغی عادت نداریم

خوب موقعی که رفتی ایران برای اولین بار

چه چیزی واست جدید بود

از فرهنگ، از مردم، از نمیدونم فضای ایران

خوب اولا این تعارف شما است

میگی آقا چقدر شد مثلا کرایه تاکسی

میگفتند قابل نداره

بخدا اون زمان به ما هیچکی یاد نداده بود

قابل نداره چه معنی داره

و من یادمه که ما سوار شدیم

یک پیرمرد راننده بود

کلی براش شعر میخوندیم

اینقدر به به میکرد

بعد که ما رو آورد دم در هتل

گفت که قابل نداره

و ما گفتیم واقعا!؟ آقا مرسی

گفتیم اینقدر از شعرمون خوشش اومد که گفت

خداحافظ، قابل نداره

ما همینجوری پیاده شدیم

دیدیم که ماشین یکم موند...موند

اما خوب نیومد سراغمون که پول...کرایه بدید و از اینجور حرفها

خوب اینجوری کلاه سر پیرمرده گذاشتیم

آها، نیومد سراغتون

نیومد، نه

پس اون پیرمرد بیچاره توی تعارف گیر کرد در واقع

چون این جمله قابل نداره

در واقع 99 درصد

شاید 100 درصد قابل داره

باید پول رو پرداختی کنی

برای تعارف میگیم

پس اولین چیز عجیب، یا جالب شاید براتون تعارف بود

دیگه چی؟

خوب البته مردم شما خیلی خارجی هارو دوست دارند

خیلی فضولند، دوست دارن بیان بپرسن چی بی چیه ، از کجایی تو و اینا

کلا خیلی مهربونند مردم

مثلا مال ما آدمها یکم معروفند به سردی

انقدر مثلا مهربون نیستن

بعد اینکه ایرانی ها خیلی همیشه دوست دارن مثلا کمک کنند

یعنی حتی به آدمهای غریب در خیابون

ایرانیان متاسفانه رک نمیگن

بسیار آدمهای مودب هستن

به رک بودن عادت نکردند

به غیر از این دوره زبان، رفتی تو ایران یه مدت بمونی؟

بعد از عروسی ما اومدیم ایران به قصد زندگی در ایران

به قصد زندگی؟؟

بله من چمدونم رو جمع کردم

خداحافظی کردم با مادر و پدرم

و دیگه برای همیشه قصد داشتم بیام ایران زندگی کنم

چقدر جالب

زندگی من اونجا 1.5 سال طول کشید

یه بار هم حتی از اون چادر گل ملی پوشیدم

رفتم سراغ نون

اصلا مسافرت میری الان؟ یا دوست داری دوباره مسافرت بری ایران؟

کلا من دوست دارم بیام ایران مسافرت کنم

چونکه ما بیشتر میریم سر میزنیم به خانواده اش

یعنی کل این مدت میشینیم توی شهرش

و ایران رو به اون صورت من ندیدم

البته خوب مسافرت رفتم اونجا چند تا شهرها رو دیدم

اما خیلی چیزها که من ندیدم

الان تو اینترنت چیزهایی میبینم که

آدم شاخ درمیاره ایران چی داره

از تعارف گفتی

چه فرهنگ ایرانی، یا چه رسم ایرانی رو از همه بیشتر دوست داری

فکر میکنی خیلی باحاله

غروبها که میری پارک

و این خانواده ها با هم میشینند توی پارک

تخمه میخورند، آجیل میخورند، حرف میزنند

تا نصف شب

این یعنی برای من یک سوال بزرگ بود همیشه

چجوری؟

نه اینها نگران فرداشونن

نه نگران همه این مشکلات و بدبختی هستن

به حدی به تو یه حس آرامش میده

که این برای من خیلی عجیب بود

خیلی ارتباط تو داخل خانواده خیلی قویه

یعنی با هم پیکنیک میرن، با هم مسافرت میکنند

ما تا این حد اینجا نداریم

من بعد از اینکه از ایران اومدم

خیلی سعی میکنم این فرهنگ سازی کنم

توی خانواده خودم

ما حتی صبر میکنیم تا خانواده بیان دورهم حتما غذا بخوریم

آره آره

کلا میگم این ارتباط بسیار محکم داخل خانواده ها خیلی خوبه، عالیه

چیزی که خیلی خوشم میاد ایرانی ها خیلی بلدند شادی کنند

کلا آدم های بسیار شادی اند

یعنی اینجوری که توی جاده، توی ترافیک

ماشین رو بزنن کنار، بزن برقص تو جاده

پنچر شدیم، بیا وسط

واقعا خیلی فوق العاده است

ایرانیان گل اند از این لحاظ

برگردم به زبان

کدوم واژه تو فارسی واست از همه قشنگتره؟

شما خیلی عبارت های مودبانه زیاد دارید

حتی کلمه مرسی

چند تا فرم زیاد داره

تشکر، مرسی ، ممنون

قربونت برم، خاک زیر پاتم

انشالله عروسی بچه ات

چاکریم، نوکریم، فدات شم

بمیرم برات، فدات

یعنی به حدی زیاده واقعا خیلی عالیه

کلا خیلی حرفهای مودبانه زیاد، عزیزم، جونم

زبانتون اینجوری خیلی خوبه

خیلی مهربونه، خیلی حال میده

اولین اصطلاح فارسی که یاد گرفتی چی بود؟

پیاز داغ نکن

پیاز داغش رو زیاد نکن

واژه ای هم هست توی فارسی

عبارت، واژه، که سخت باشه واست تلفظش

هنوزم بعد از ده سال واست سخت باشه که بیان کنیش

کاغذ

آره من همیشه من یادم میره غ اولش ک

اولش یا آخرش

یکم سخته برای من

اما کلا چونکه ما تو زبان روسی غ نداریم

میشه گفت که این برای من خیلی سخت بود

تا یاد بگیرم این کلمه رو

الان مثلا اگه به دوستم بگم اینو بگو

هیچکی نمیتونه، خیلی سخته

غذای ایرانی برای شوهرت درست میکنی؟

بلدی؟ دوست داری خودت؟

کلا چونکه غذای روسی ایرانی ها نمیپذیرند

فقط غذای ایرانی درست میکنم براش

حتی ...چی بود این

غذای شمالی

از بادمجون درست میشه خیلی معروفه

میرزاقاسمی

آفرین! میرزاقاسمی هم درست میکردیم

یه بوی گندی دود درست کردم تو بالکن

با این بادمجون

تا سه روز نمیرفت

خوب قرمه سبزی رو چی میگی

وقتی قرمه سبزی درست کنی تمام محله بوی قرمه سبزی میده

خوب خودت غذای ایرانی دوست داری؟

کدوم رو از همه بیشتر دوست داری؟

خوب همون قرمه سبزی خوشم میاد

اگر خوب جا افتاده باشه

خوشمزه

و کدوم رو از همه بهتر درست میکنی؟

خورشت بادمجون

خیلی خوشم میاد، عالی درست میکنم

وقتی دوستهای بلاروسی ات میان برای مهمونی

غذای ایرانی درست میکنی یا روسی؟

من سعی میکنم میکس کنم

اما خوب غذای اصلی مثلا همیشه برنجیه (با برنج)

اونها نظرشون در مورد غذای... میخورن؟ دوست دارن؟

میخورن، البته خوب مثلا زرشک برای ما تو غذا یکم عجیبه

بین زبان خودت و زبان فارسی

کلمات مشترک، یا اصطلاح، ضرب المثل تقریبا مشابه چی دارید

چی پیدا کردی؟

خوب کلمات خیلی زیاد هست

فکر کنم تا 60 کلمات کلا پیدا کردیم

مثل شارلاتان

سماور خوب معروفه

استکان، گاراژ، بنزین، گاز

البته فکر کنم خیلی هاش از انگلیسی

دیگه از کجا اینها اومدن من نمیدونم

اما خوب کلا خیلی چیزها هست

همون چمدون

چایی، چای ما میگیم

خرافات زیاد... هم ما داریم هم شما زیاد دارید

شما مثلا

مثلا وقتی که مهمونها میرند

یک پارچ آب میریزند

البته فکر کنم شهر به شهر شاید فرق میکنه

مثلا که سفرشون به خیر باشه

ما مثلا قبل از اینکه جایی بریم مثلا مسافرت

میشینیم

یعنی باید یه لحظه بشینی فقط

پا شی بعد میتونی بری

آهان، مثل عادت صبر ما

یکی عطسه که میزنه

میگیم صبر (اومد)

یعنی یک لحظه باید واستی

خرافاته

خوب، مرسی از اینکه تو این مصاحبه بودی

امیدوارم که بچه ها بیان ازت بیشتر و بیشتر حمایت کنن

کانالت سابسکرایب هاش همینجور بره بالا

خیلی ممنون

اجازه بدید منم تشکر کنم که منو دعوت کردید

خیلی برای من قابل احترامه

امیدوارم همه بتونن راحت با کمک شما فارسی یاد بگیرند

خیلی ممنون

مرسی ازت خداحافظی میکنم

خیلی ممنون، خداحافظ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Elena learned Persian, married an Iranian and lived in Iran Elena||||||||| Elena|lernte|Persisch|heiratete|einen|Iraner|und|lebte|in|Iran Elena|öğrendi|Farsça|evlendi|bir|İranlı||yaşadı|de|İran エレナ|習った||結婚した|ある|イラン人|そして|住んでいた|イラン|イラン Elena|studied|Persian language|got married|یک ایرانی|Iranian person|and|زندگی کرد|in Iran|Iran Η Έλενα έμαθε περσικά, παντρεύτηκε έναν Ιρανό και έζησε στο Ιράν Elena learned Persian, married an Iranian and lived in Iran Elena aprendió persa, se casó con un iraní y vivió en Irán Elena a appris le persan, s'est mariée avec un Iranien et a vécu en Iran エレナはペルシア語を学び、イラン人と結婚し、イランに住んでいた Elena leerde Perzisch, trouwde met een Iraniër en woonde in Iran Elena nauczyła się perskiego, wyszła za mąż za Irańczyka i mieszkała w Iranie Elena aprendeu persa, casou-se com um iraniano e morou no Irã Елена выучила персидский язык, вышла замуж за иранца и жила в Иране. Elena lärde sig persiska, gifte sig med en iranier och bodde i Iran Олена вивчила перську мову, вийшла заміж за іранця і жила в Ірані 埃琳娜学会了波斯语,嫁给了伊朗人并住在伊朗 Elena Farsça öğrendi, bir İranlı ile evlendi ve İran'da yaşadı Elena hat Persisch gelernt, einen Iraner geheiratet und in Iran gelebt

اولا من زبان فارسیم خوبه |je|langue|persan|est bien zuerst|ich|Sprache|Persisch|ist gut öncelikle|ben|dil|Farsça|iyi まず||言語|ペルシャ語|いい Firstly|I|language|my Persian language|is good First of all, I speak Persian well En primer lugar, hablo bien persa. Tout d'abord, je parle bien le persan Öncelikle Farsçam iyi Übrigens, mein Persisch ist gut

بعضی ها حتی باورشون نمیشه که خارجی هستم certains||même|leur croyance|||étranger| some|people|even|believe it|can't believe|that|foreigner| |||hun geloof|||| einige|Plural|sogar|sie glauben|es ist nicht möglich|dass|Ausländer|ich bin bazı|ları|hatta|in inancı|olamaz|ki|yabancı|ım いくつか|||彼らの信じること|||| some people don't believe I am a foreigner Algunas personas ni siquiera creen que soy un extranjero Certains ne croient même pas que je suis étranger Bazıları benim yabancı olduğuma bile inanmıyor Einige können es kaum glauben, dass ich Ausländer bin

خاک زیر پاتم terre||pieds Erde|unter|meinen Füßen toprak|altındaki|ayakkabım ||足 Dust|under|under your feet I am the dust under your feet La suciedad bajo mis pies La terre sous mes pieds Ayaklarının altındaki toprak Ich bin der Staub unter deinen Füßen

به ما هیچکی یاد نداده بود قابل نداره چه معنا داره |||||||||betekenis| zu|uns|niemand|gelernt|nicht gegeben|war|fähig|nicht haben|was|Bedeutung|hat bize|biz|hiç kimse|öğretti|vermemiş|idi|değerli|yok|ne|anlam|var ||誰も|||||||| to us|to us|nobody|teach|"had not taught"||worthy|worth|what|meaning| No one had taught us what it means to be worthy Nadie nos había enseñado lo que significa Personne ne nous avait appris ce que cela signifie Bize kimse 'değerli' ne demek olduğunu öğretmemişti Niemand hat uns beigebracht, was es bedeutet, wertvoll zu sein.

پیاز داغ نکن Zwiebel|heiß|nicht machen soğan|kızart|yapma 玉ねぎ|揚げ| cebolla|frito|no frías Exaggerate|Fry|"Exaggerate" Don't exaggerate No quemes cebollas Ne pas chauffer l'oignon Soğan kızartma yapma Mach keine Zwiebel.

ایرانیان خیلی بلدند شادی کنند Iraner|sehr|sie wissen|Freude|sie machen İranlılar|çok|bilirler|eğlenmeyi|yapmayı ||上手だ|楽しみ| los iraníes||saben|alegría|celebrate Iranians|very|know how to|celebrate|to celebrate Iranians know hot to be happy Los iraníes saben cómo ser felices Les Iraniens savent être heureux İranlılar çok iyi eğlenirler Die Iraner wissen sehr gut, wie man Freude hat.

گلند از این لحاظ gland|||point de vue Gland in this context|of||in this regard bloem|||opzicht sie sind|aus|diesem|Aspekt gülend|-den|bu|açıdan グランド|||点 en este aspecto||| they are nice like flowers Glándula en este sentido Glande dans ce sens Bu açıdan çok iyiler Das ist in dieser Hinsicht großartig.

یه بو گندی دود درست کردم تو بالکن با این بادمجون ||||||||||aubergine ein|Geruch|stinkend|Rauch|gemacht|ich habe|auf|Balkon|mit|diesem|Aubergine bir|koku|kötü|duman|yaptım|yaptım|de|balkon|ile|bu|patlıcan |匂い|悪臭|煙||||バルコニー|||ナス a|smell|stinky|smoke|correct|I made||balcony||this|Eggplant I made a bad smell on the balcony with eggplants Hice mal olor a humo en el balcón con esta berenjena Bu patlıcanla balkonda kötü bir duman çıkardım Ich habe einen stinkenden Rauch auf dem Balkon mit dieser Aubergine gemacht.

مگه میشه که ایرانی ها کامنت بد ندن etwa|es ist möglich|dass|Iraner|Pluralendung|Kommentar|schlecht|sie geben nicht sanki|olur|ki|İranlılar|çoğul eki|yorum|kötü| |||||||する is it possible|||Iranians|that|comment|bad|not for sure Iranian leave bad comments ¿Es posible que los iraníes no hagan malos comentarios? Est-il possible que les Iraniens ne fassent pas de mauvais commentaires ? İranlıların kötü yorum yapmaması mümkün mü? Kann es wirklich sein, dass die Iraner keine schlechten Kommentare abgeben?

سلام، خوش اومدید به کانال من Hallo|angenehm|Sie sind gekommen|zu|Kanal|mein merhaba|iyi|geldiniz|-e|kanal|benim Hello||came|to|channel|my hi, welcome to my channel Merhaba, kanalıma hoş geldiniz Hallo, willkommen auf meinem Kanal.

من مجید هستم ich|Majid|ich bin ben|Mecid|yim |マジド| I am|Majid|I am this is Majid Ben Majid'im Ich bin Majid.

امروز با النا از کشور بلاروس صحبت میکنم heute|mit|Elena|aus|Land|Weißrussland|| bugün|ile|Alena|dan|ülke|Belarus|| ||アリナ|||ベラルーシ|| |with|Alena|from|country|Belarus|talk|I do today, I speak with Elena from Belarus Hoy estoy hablando con Elena de Bielorrusia. Bugün Belarus'tan Elena ile konuşuyorum Heute spreche ich mit Elena aus Weißrussland.

که خودش زبان فارسی رو یاد گرفته dass|sie selbst|Sprache|Persisch|sie|gelernt|hat ki|o|dil|Farsça|-i|öğren|aldı that|himself|language||the|learn|learned who learned Persian qui a appris lui-même la langue persane Kendisi Farsça öğrenmiş Sie hat selbst Persisch gelernt.

همسر ایرانی داره Ehefrau|iranisch|sie hat eş|İranlı|var 妻|| Iranian spouse|Iranian|has has an Iranian husband Tiene una esposa iraní. İranlı bir eşi var Sie hat einen iranischen Ehemann.

و کانال یوتیوب به زبان فارسی داره et|||||| und|Kanal|YouTube|in|Sprache|Persisch|sie hat ve|kanal|YouTube|de|dil|Farsça|var ||YouTube|||| and||YouTube channel|in|||has and runs a youtube channel in Persian Y tiene un canal de YouTube en farsi. Ve YouTube kanalı Farsça var. Und sie hat einen YouTube-Kanal auf Persisch.

سلام النا، چطوری؟ خوبی؟ hallo|Elena|wie geht's|bist du gut Merhaba|Elna|Nasılsın|İyi misin Hi|Alna|how are you| Hi Elena, how are you? Merhaba Elena, nasılsın? İyi misin? Hallo Elena, wie geht's dir? Bist du gut?

سلام مرسی، تو خوبی؟ hallo|danke|du|bist du gut Merhaba|teşekkürler|sen|iyisin Hello|Thank you|you|are you well Hi, thanks, and you? Merhaba, teşekkürler, sen nasılsın? Hallo, danke, und dir?

من هم خوبم، مرسی ich|auch|ich bin gut|danke ben|de|iyiyim|teşekkürler ||I'm good|thank you I'm fine, too. Thanks Estoy bien también, gracias Ben de iyiyim, teşekkürler. Mir geht's auch gut, danke.

خوب، میخوام که اولش خودت رو برای ما معرفی کنی |I want|that|first|yourself|yourself|for|us|introduction|you introduce ||||||||voorstellen| gut|ich möchte|dass|zuerst|dich|dich|für|uns|vorstellen|du iyi|istiyorum|ki|önce|kendini|için|için|bize|tanıt|edesin |私は||最初に|||||| |quiero|||||||introduzcas| well, I'd like you to introduce yourself to us Tamam, önce kendini bize tanıtmanı istiyorum. Gut, ich möchte, dass du dich zuerst für uns vorstellst.

من النا هستم، اهل بلاروسم ich|Alena|bin|aus|Weißrussland ben|Alna|yim|lı|Belaruslıyım ||||ベラルーシ ||am|from|Belarus I am Elena, from Belarus Ben Alena, Belarus'tanım. Ich bin Alena, ich komme aus Weißrussland.

و فارسی خیلی خوب بلدم und|Persisch|sehr|gut|ich spreche ve|Farsça|çok|iyi|biliyorum ||||わかります |Persian (1)|very|well|I know and I can speak Persian very well Y sé farsi muy bien Et je connais très bien le farsi Ve Farsçayı çok iyi biliyorum. Und ich spreche sehr gut Persisch.

به همه خوش آمد گویی میگم zu|allen|froh|kommen|ich sage|ich sage (her)|everyone|||söyleme|derim a||||bienvenida| to|everyone|happy|welcome|welcome|I say greeting to all (who watch this video) doy la bienvenida a todos Je souhaite la bienvenue à tout le monde Herkese hoş geldin diyorum. Ich heiße alle willkommen.

فارسی خیلی خوب بلدی Persisch|sehr|gut|du sprichst Farsça|çok|iyi|biliyorsun |||知っている |very|well|know you can speak Persian very well Conoces muy bien el farsi. Vous connaissez très bien le farsi Farsçayı çok iyi biliyorsun. Du sprichst sehr gut Persisch.

کجا، کی، چجوری یاد گرفتی؟ wo|wann|wie|gelernt|hast nerede|ne zaman|nasıl|öğrenme|aldın |cuándo|cómo|| |when|how|remember|learned where, when, how did you learn it? Nerede, kimden, nasıl öğrendin? Wo, wann, wie hast du gelernt?

حدود ده سال تجربه دارم yaklaşık|on|yıl|deneyim|var |||d'expérience| etwa|zehn|Jahre|Erfahrung|ich habe ongeveer|ongeveer tien||ervaring| about|ten|years|experience|have I have almost 10 years experience (of learning Persian) J'ai une dizaine d'années d'expérience Yaklaşık on yıllık deneyimim var Ich habe etwa zehn Jahre Erfahrung.

همه چی شروع شد از اینجا توی (شهر) مینسک alles|was|begann|wurde|von|hier|in|Stadt|Minsk her|şey|başladı|oldu|-den|burası|içinde|(şehir)|Minsk ||||||||ミンスク All|thing|started||||in|city|Minsk everything began from here, from the city of Minsk Todo comenzó aquí en Minsk Tout a commencé ici à Minsk Her şey buradan başladı (şehir) Minsk'te Alles begann hier in (Stadt) Minsk.

سفارت ایران در بلاروس برگزار کرده بود Botschaft|Iran|in|Weißrussland|veranstaltet|hat|war Büyükelçilik|İran|de|Belarus|düzenledi|yapmış|dı 大使館||||開催|| embassy|Iran|in|Belarus|held|held|was the Iranian embassy in Belarus gave a course La embajada de Irán en Bielorrusia había organizado L'ambassade d'Iran en Biélorussie avait organisé İran Büyükelçiliği Belarus'ta düzenlemişti Die iranische Botschaft in Weißrussland hatte es organisiert.

کلاس زبان فارسی Klasse|Sprache|Persisch sınıf|dil|Farsça class|| in Persian clase de farsi Farsça dil kursu Persisch Sprachkurs

یه دختری دوستم بود که eine|Mädchen|meine Freundin|war|dass bir|kız|arkadaşım|dı|ki a|a girl|friend of mine|was|that I had a friend habia una chica que era mi amiga Il y avait une fille qui était mon amie Bir kız arkadaşım vardı ki Es gab ein Mädchen, das meine Freundin war, das

دوست پسر ایرانی داشت Freund|Freund|iranisch|hatte arkadaş|erkek|İranlı|vardı friend|boy||he had who had an Iranian boy-friend ella tenia un novio irani Elle avait un petit ami iranien İranlı bir erkek arkadaşı vardı einen iranischen Freund hatte

ازش من شنیده بودم که von ihr|ich|gehört|war|dass ondan|ben|duymuş|idim|ki about him||heard|| I had heard from her that... J'avais entendu ça de lui ondan duymuştum ki von dem ich gehört hatte, dass

توی سفارت کلاس برگزار شده in|Botschaft|Klasse|veranstaltet|worden içinde|büyükelçilik|ders|yapılmış|olmuş in the|the embassy||held|has been there was a course in the embassy büyükelçilikte bir sınıf düzenlenmiş In der Botschaft fand ein Kurs statt.

اسم نویسی کردم Name|Anmeldung|ich habe gemacht ad|yazma|yaptım name|writing|I did I enrolled (in the course) j'ai écrit un nom kayıt oldum Ich habe mich angemeldet.

اینجوری اولش بود so|am Anfang|es war böyle|başta|dı like this|at first|was that was the beginning C'était la première fois ilk başta böyleydi So war es am Anfang.

میتونم بپرسم چرا؟ چرا فارسی؟ اینهمه زبان های دیگه |||||toutes ces||| ich kann|ich frage|warum|warum|Persisch|all diese|Sprache|Plural|andere sorabilir miyim|sormak|neden|neden|Farsça|bu kadar|dil|ları|başka 私は|||||こんなに||| I can|ask|why|why||all||languages|other can I ask you why? why Persian? many other language are out there Puis-je demander pourquoi? Pourquoi le farsi ? Tant d'autres langues Sormak isterim neden? Neden Farsça? Bu kadar çok başka dil varken. Darf ich fragen, warum? Warum Persisch? Es gibt so viele andere Sprachen.

چونکه به من معرفی کردن که اولا زبانش رایگان بوده |||||||taal|gratis| weil|zu|mir|vorstellen|machen|dass|zuerst|seine Sprache|kostenlos|war çünkü|bana|ben|||ki|ilk olarak|dili|ücretsiz|idi なぜなら|||紹介|||||無料| because|to||introduction|make|that|first|language|free|was because firstly it was introduced to me and then it was free (no fee) Parce qu'ils m'ont fait comprendre que la langue était avant tout gratuite Çünkü bana tanıttılar ki öncelikle dili ücretsiz. Als sie mir vorgestellt haben, dass die Sprache zuerst kostenlos war.

این جذب کرد (من رو) das|anziehen|er hat|mich| bu|çekti|yaptı|| |引き寄せ||| |attracted|did||me it got me interested Bu beni çekti. Das hat mich angezogen (mich).

کلاسش رایگان بود، گفتم چرا که نه sa classe|gratuit||||| sein Kurs|kostenlos|war|ich sagte|warum|dass|nicht dersi|ücretsiz|idi|söyledim|neden|ki|hayır 彼のクラス|||||| his class|free|was|I said||that|no way the course was free, I said why not Dersleri ücretsizdi, dedim neden olmasın. Sein Kurs war kostenlos, ich dachte, warum nicht.

اومدم، خیلی سخت بود ich kam|sehr|schwer|es war geldim|çok|zor|dı I came|very|hard|was I entered the course, it was difficult Je suis venu, c'était très difficile Geldim, çok zordu. Ich kam, es war sehr schwer.

به اون صورت علاقمندی، انقدر سرسختی توی سال اول من نداشتم |||intérêt||||||| to|that|that|Interest|that much|stubbornness|in||first||hadn't |||interesse|zo|||||| zu|der|Art|Interesse|so|Hartnäckigkeit|in|Jahr|erstes|ich|ich hatte nicht o|o|şekilde|ilgi|o kadar||içinde|yıl|bir|ben|yoktu |||||根気|||||なかった in the first year I was not that interested Lors de ma première année, je n'avais pas ce genre d'intérêt O şekilde bir ilgi, ilk yılımda bu kadar azim göstermedim. So eine Leidenschaft hatte ich im ersten Jahr nicht so hart.

بسیار شاگرد ضعیفی بودم ||élève faible| sehr|Schüler|schwach|ich war çok|öğrenci|zayıf|idim |生徒|弱い| very|student|weak student| I was a weak student J'étais un élève très pauvre Çok zayıf bir öğrenciydim. Ich war ein sehr schwacher Schüler.

اما خوب دیگه aber|gut|nicht mehr ama|iyi|artık but||anymore but anyway Mais ça va Ama iyi işte. Aber gut, was soll's.

بعد از یک سال به من پیشنهاد دادند که بیام ایران nach||ein|Jahr|zu|mir|Vorschlag|sie gaben|dass|ich komme|Iran sonra|dan|bir|yıl|bana|ben|teklif|ettiler|ki|geleyim|İran |||||||くれた||| ||one||||offer|offered||come|Iran after one year they offered me to go to Iran Au bout d'un an, ils m'ont proposé de venir en Iran Bir yıl sonra bana İran'a gelmemi önerdiler. Nach einem Jahr wurde mir angeboten, nach Iran zu kommen.

شرکت کنم توی یک برنامه تحصیلی |||||éducatif I will do (the) company|participate|in|a|program|educational deelname||||| teilnehmen|ich|in|ein|Programm|Studien katılmak|1 tekil şahıs|içinde|bir|program|eğitim |||||学業 to participate in a university program (a persian course) Participer à un programme d'études Bir eğitim programına katılmam için. Ich nehme an einem Studienprogramm teil

توی دانشگاه طباطبایی in|Universität|Tabatabai içinde|üniversite|Tabatabai ||タバタバイ |Tabatabai University|Tabatabai at the university of Tabatabaei (Tehran) Tabatabai Üniversitesi'nde an der Tabatabai-Universität

حدود یک و نیم ماه بود، طول کشید ungefähr|ein|und|halb|Monat|es war|Dauer|es dauerte yaklaşık|bir|ve|buçuk|ay|dı|uzun|sürdü |||||||かかった about||||month||it took|took the course was for 1.5 months Cela a pris environ un mois et demi Yaklaşık bir buçuk ay sürdü Es dauerte etwa anderthalb Monate

که اونجا بیشتر آشنا شدم با کشورتون، با زبان ||||||jullie land|| dass|dort|mehr|bekannt|ich wurde|mit|eurem Land|mit|Sprache ki|orada|daha fazla|||ile|ülkeniz|ile|dil ||||||あなたの国|| ||more|familiar|I became||your country|| there I got more familiar with your country, with your language Orada ülkenizle, dilinizle daha çok tanıştım in dem ich dort mehr mit Ihrem Land und der Sprache vertraut wurde

زبانم بهتر شد meine Sprache|besser|wurde dilim|daha iyi|oldu 私の言語|よく| my language|better| my Persian got better Dilim daha iyi oldu Meine Sprache hat sich verbessert.

البته اون موقع مقدماتی من بودم گروهم ||à ce moment|||| of course|that|time|beginner|||my group |||deelnemer (1||| natürlich|damals|Zeitpunkt|Anfänger|ich|war|meine Gruppe tabii ki|o|zaman|başlangıç|ben|dım|grubum |||準備の|||グループ of course I was in the elementary level then Bien sûr, à cette époque, j'étais le membre préliminaire de mon groupe Tabii o zamanlar benim için başlangıç seviyesiydi grubum Natürlich war ich damals in meiner Gruppe Anfänger.

افتضاح زبانم بود rezil|dilim|dı katastrophal|meine Sprache|war schande|| ひどいこと|| disgraceful situation|my language|was my Persian was horrible Ma langue était horrible Dilimin rezilliğiydi. Mein Sprachkenntnis war schrecklich.

اما خوب اینجوری خیلی بیشتر علاقمند شدم aber|gut|auf diese Weise|sehr|mehr|interessiert|wurde ama|iyi|böyle|çok|daha fazla|ilgili|oldum |||||興味がある| ||like this|||interested| but I got more interested by taking this course Ama iyi ki böyle oldu, çok daha fazla ilgimi çekti. Aber so wurde ich viel mehr interessiert.

اینکه یهو بری یه کشور دیگه، کشور ایران ||||land||| dass|plötzlich|du gehst|ein|Land|anderes|Land|Iran o|aniden|gidersen|bir|ülke|başka|ülke|İran |突然|||||| that|suddenly|go|to|||| going suddenly to another country like Iran Partir dans un autre pays, l'Iran Birden başka bir ülkeye gitmek, İran'a. Dass du plötzlich in ein anderes Land, in den Iran, gehst.

زبان فارسی یاد بگیری، تو یه دوره ای شرکت کنی ||||||cursus||| Sprache|Persisch|lernen|du bekommst|du|ein|Kurs|in|teilnehmen|du machst dil|Farsça|öğren|alırsan|sen|bir|kurs|de|katıl|ırsan ||learn|learn||a|course|a|participate| to take part in a course to learn Persian Apprenez la langue persane, suivez un cours Farsça öğrenmek, bir kursa katılmak. Die persische Sprache lernst und an einem Kurs teilnimmst.

البته رایگان بود، اوکی، اما natürlich|kostenlos|es war|okay|aber elbette|ücretsiz|dı|tamam|ama |無料||オーケー| of course|free||Okay| it was free of charge, ok, but Tabii ki ücretsizdi, tamam ama. Natürlich war es kostenlos, okay, aber

همه چیش رایگان نبود |chose|gratuit| everything|everything|free|was not alles|was|kostenlos|es war nicht her|şeyi|ücretsiz|değildi |もの|| |cosa|gratis| not everything was free of charge Tout n'était pas gratuit Her şey ücretsiz değildi nicht alles war kostenlos.

ولی خوب همین تصمیمش سخت نبود aber|gut|diese|Entscheidung|schwer|war nicht ama|iyi|bu|kararı|zor|değildi |||決断|| ||just|decision|hard|it was not but making this decision, wasn't it difficult? Mais cette décision n'a pas été difficile Ama bu karar zor değildi Aber gut, diese Entscheidung war nicht schwer.

که یهو بری مثلا یک ماه ونیم تا دو ماه ایران بمونی dass|plötzlich|du gehst|zum Beispiel|ein|Monat|und halb|bis|zwei|Monate|Iran|du bleibst ki|aniden|gidersen|mesela|bir|ay|buçuk|kadar|iki|ay|İran|kalırsın ||||||1||||| |suddenly||for example||month|one and a half|for|two|month||stay the decision to go to Iran to stay there for 1.5 - 2 months Si vous partez, restez en Iran pendant un mois et demi à deux mois Birdenbire mesela bir buçuk ay ile iki ay İran'da kalmak Es ist nicht einfach, plötzlich zum Beispiel einen Monat und eineinhalb bis zwei Monate in Iran zu bleiben.

چرا خیلی سخت بود warum|sehr|schwer|war neden|çok|zor|dı it was a very hard decision Neden çok zordu Warum war es sehr schwer?

من با مادر و پدرم صحبت کردم و ich|mit|Mutter|und|Vater|Gespräch|ich habe| ben|ile|anne|ve|babam|konuşma|ettim|ve ||母||父||| ||mother||||I did| I talked to my parents Annemle babamla konuştum ve Ich habe mit meiner Mutter und meinem Vater gesprochen und

اجازه دادن به من، گفتند برو erlauben|geben|zu|mir|sie sagten|geh izin|vermek|-e|ben|söylediler|git ||||言った| permission|to give|||they said|go they allowed me to go Bana izin verdiler, dediler ki git Sie erlaubten mir, zu gehen.

اینجور،فکر کنم، تجربه اصلا برای هرکس نمیاد böyle|düşün|düşünüyorum|deneyim|hiç|için|herkes|gelmez so|denken|ich|Erfahrung|überhaupt|für|jeden|kommt nicht zo||||||| ||||||誰にでも| this way||I think|experience|at all|for|everyone|doesn't come I think, an experience (opportunity) like this does not happen for everybody De cette façon, je pense que l'expérience n'est pas pour tout le monde Böyle, sanırım, deneyim kesinlikle herkes için gelmiyor So denke ich, Erfahrung kommt nicht für jeden.

با استاد زبان فارسیم mit|Lehrer|Sprache|ich bin Persisch ile|öğretmen|dil| |先生|| |teacher||my Persian (I talked) with my Persian teacher Farsça öğretmenimle Ich habe einen Farsi-Lehrer.

که این خانوم یه خانوم ایرانی اینجا هستش dass|diese|Frau|eine|Frau|iranisch|hier|sie ist ki|bu|hanım|bir|hanım|İranlı|burada|var ||女性|||||います ||lady||lady|||is she is an Iranian lady who teaches here (in Minsk) que cette dame est une dame iranienne ici bu hanım burada bir İranlı kadın Diese Dame ist eine Iranerin, die hier ist.

باهاش مشورت کردیم with him|consulted|we did |overlegd| mit ihm|Beratung|wir haben gemacht onunla|danıştık|ettik 彼と|相談|しました con él|consulta|hicimos we got counsel from her Nous l'avons consulté onunla danıştık Wir haben mit ihm darüber gesprochen.

گفتش کاملا کشور امنیت داره برای ما er sagte|völlig|Land|Sicherheit|es hat|für|uns söyledi|tamamen|ülke|güvenlik|var|için|biz 彼は言った|完全に||安全||| |||seguridad||| he said|completely|country|security||| she said the country is fully safe for us Il a dit que le pays était totalement sûr pour nous Tamamen ülkenin bizim için güvenli olduğunu söyledi. Er sagte, dass das Land für uns völlig sicher ist.

که اوکی شد اینجوری dass|in Ordnung|es wurde|so ki|tamam|oldu|böyle |||así |||like this that way the decision got confirmed C'était bien comme ça Böyle olursa tamam. So wurde es in Ordnung.

و البته هزینه های زندگی هم خوب به عهده خودتون بود، درسته؟ ||les coûts||||||votre charge||| |of course|cost||living||||on you|yours||right ||kosten|||||||||klopt dat und|natürlich|Kosten|Pluralendung|Leben|auch|gut|auf||euch|es war|richtig ve|elbette|masraf|çoğul eki|yaşam|de|iyi|üzerine|sorumluluk|kendiniz|idi|doğru ||||||||責任|あなたたち|| you had to pay of course for the costs of living, right? Et bien sûr, les frais de subsistance ont été bien couverts par vous, n'est-ce pas ? Ve tabii ki yaşam masrafları da tamamen sizin üzerinizdeydi, değil mi? Und natürlich lagen die Lebenshaltungskosten auch gut in Ihrer Verantwortung, richtig?

کاملا absolutely free Tamamen. vollständig

الان بگن (میگن) وای چقدر مفت خور ها میریزن they (the audience) might say now what free-loaders come here Maintenant, ils disent (ils disent) wow, combien de gens libres affluent Şimdi (diyorlar) vay ne kadar bedavacılar akın ediyor. jetzt sagen sie (sagen sie) oh wie viele Schmarotzer kommen

خارجی ها foreigners Yabancılar die Ausländer

خوب خیلیش رایگان بوده البته well most of it was for free Eh bien, la plupart étaient gratuits bien sûr İyi, çoğu ücretsizdi tabii ki. naja, vieles war natürlich kostenlos

آره رایگان ما زندگی میکردیم تو هتل ja|kostenlos|wir|||in|Hotel evet|ücretsiz|biz|||içinde|otel ||||していた|| |free|||we lived||hotel yes, we lived free of charge in hotels Evet, ücretsiz olarak otelde yaşıyorduk. Ja, wir haben kostenlos im Hotel gelebt.

و کل این تحصیلات یعنی درس، غذا همه چی بوده رایگان برای ما und|alles|diese|Ausbildung|das heißt|Unterricht|Essen|alles|was|war|kostenlos|für|uns ve|tüm|bu|eğitim|yani|ders|yemek|her şey|şey|olmuş|ücretsiz|için|biz |||教育|||||||無料|| |all||education|that is|lesson|||||free|| and the whole course, food, everything was free for us Ve bu eğitimlerin tamamı yani ders, yemek her şey bizim için ücretsizdi. Und die gesamte Ausbildung, also Unterricht, Essen, alles war kostenlos für uns.

خیلی خوبه، بنظر من اینجور هزینه ها خیلی خوبه sehr|gut|meiner Meinung nach|ich|solche|Kosten|plural|sehr|gut çok|iyi|bence|ben|bu tür|masraflar|çoğul eki|çok|iyi ||私には||こんな|||| ||||like this|cost||| very well, I think such costs are good (for a country) Très bien, je pense que ces coûts sont très bons Çok iyi, bence bu tür masraflar çok iyi. Das ist sehr gut, ich finde solche Kosten sind sehr gut.

وقتی یکی بیاد زبان مارو یاد بگیره wenn|jemand|kommt|Sprache|uns|lernen|lässt ne zaman|biri|gelir|dil|bize|öğretecek|alır ||||nuestra|| ||comes|language|us|| when somebody comes to learn our language Biri gelip dilimizi öğrenmeye başladığında Wenn jemand kommt, um unsere Sprache zu lernen.

کلا یادگیری زبان فارسی برات سخت نبود؟ insgesamt|das Lernen|Sprache|Persisch|für dich|schwer|nicht war genel olarak|öğrenme|dil|Farsça|senin için|zor|değildi |学ぶこと|言語|ペルシア語|君にとって|| overall|learning|language||for you|| on the whole, wasn't learning Persian difficult for you? Était-ce difficile pour vous d’apprendre le persan ? Farsça öğrenmek senin için zor olmadı mı? War das Lernen der persischen Sprache für dich nicht schwer?

گرامرش برای ما آسونه ihre Grammatik|für|uns|einfach ist grameri|bizim için|biz|kolay 文法|||簡単だ gramática|||es fácil grammar|||easy for us the grammar is easy for us Dil bilgisi bizim için kolaydır. Die Grammatik ist für uns einfach.

سختیش این بوده که die Schwierigkeit|dies|war|dass zorluğu|bu||ki 難しさ||だった| su dificultad||| its difficulty|this|has been|that the diffiuclty was this: Zorluğu şu ki Die Schwierigkeit bestand darin, dass

این چیزی که شما تو کتاب میخونید یه چیزیه dies|etwas|das|Sie|in|Buch|Sie lesen|ein|es ist bu|şey|ki|siz|de|kitap|okuduğunuz|bir|şeydir ||||||読んでいる|| ||||||read||is something what you learn in books is one thing (standard Persian) Ce que tu lis dans le livre est quelque chose Kitapta okuduğunuz şey bir şeydir. das, was Sie im Buch lesen, etwas anderes ist.

اما زبان خیابونی هم وجود داره ||straattaal||| aber|Sprache|umgangssprachlich|auch|existiert|hat ama|dil|sokak|de|var|var ||ストリート||| |language|street language||exists| there is also another thing: street talk (colloquial Persian) Mais il y a aussi le langage de la rue Ama sokak dili de var. Aber es gibt auch eine Straßensprache.

میخوام، نه اینکه میخواهم، اینجوری نمیگن |||||zo zeggen ich will|nicht|dass|ich möchte|so|sie sagen nicht istiyorum|hayır|||| |||私は欲しい||言わない I want|||I want|like this|they don't say you say'Mikhaam' (in daily conversations), not 'mikhaaham', nobody says that İstiyorum, istemiyorum demek böyle söylenmez. Ich will, nicht ich möchte, so sagt man nicht.

البته نوشتنی هم خیلی سخته natürlich|schriftlich|auch|sehr|es ist schwer elbette|yazılı|de|çok|zor もちろん|書くこと|も||難しい |writing|||hard of course writing system is also difficult Bien sûr, écrire est aussi très difficile Tabii ki yazılı olarak da çok zor. Natürlich ist das Schreiben auch sehr schwierig.

آره از راست به چپ خیلی فرق میکنه ja|von|rechts|nach|links|sehr|Unterschied|es macht evet|-den||-e|sol|çok|fark| sí||||||| yes|of|right|to|left||difference| yes from right to left is a big difference Evet, soldan sağa çok farklı. Ja, von rechts nach links ist es ganz anders.

به این دلیل یکم سخت بود برای من ||reden||||| zu|diesem|Grund|ein bisschen|schwer|war|für|mich bu|bu|sebep|biraz|zor|dı|için|benim |||少し|||| ||reason||||| that's why it was a bit difficult for me Bu yüzden benim için biraz zordu. Deshalb war es ein wenig schwierig für mich.

باید بگم که اونجا در ایران بیشتر ich muss|ich sagen|dass|dort|in|Iran|mehr söylemeliyim|söyleyeyim|ki|orada|de|İran|daha fazla also I must say, there in Iran Orada İran'da daha çok Ich muss sagen, dass dort in Iran mehr

ادبیات و مثلا فارسی به ما Literatur|und|zum Beispiel|Persisch|zu|uns edebiyat|ve|mesela|Farsça|bize|biz literature||||| the gave us for Persian edebiyat ve mesela Farsça bize Literatur und zum Beispiel Persisch zu uns

متن های بسیار قدیم که الان اصلا استفاده نمیشه چیزی Texte|Pluralendung|sehr|alt|die|jetzt|überhaupt|Nutzung|wird nicht| metin|çoğul eki|çok|eski|ki|şimdi|hiç|kullanım|edilmiyor|bir şey テキスト|||古い|||||| text|of the texts|very|old|||at all|is used|isn't used|anything old litrary texts which are no more used in current conversations şu anda hiç kullanılmayan çok eski metinler sehr alte Texte, die jetzt überhaupt nicht mehr verwendet werden.

برای من اون موقع یعنی خیلی سخت بود für|mich|das|Zeitpunkt|das bedeutet|sehr|schwer|war için|ben|o|zaman|demekti|çok|zor|dı ||||was||| it was really difficult for me o zaman benim için çok zordu Für mich war das damals sehr schwer.

خیلی سخت بود sehr|schwer|war çok|zor|dı really difficult çok zordu Es war sehr schwer.

بیشتر این چیزها به ما یاد میدادند تا زبان عامیانه ||||||gaven|||de omgangstaal mehr|diese|Dinge|zu|uns|lernen|sie|um|Sprache|umgangssprachlich daha fazla|bu|şeyler|bize||öğretiyordu|veriyorlardı|kadar|dil|günlük ||||||教えてくれた|||口語 ||things|||yad|they taught|||colloquial language Most of these things were taught to us rather than vernacular Bunların çoğu bize günlük dili öğretirdi. Mehr von diesen Dingen wurden uns beigebracht als die Umgangssprache.

آره متاسفانه اینجوریه ja|leider|das ist so evet|maalesef|böyle |残念ながら|こんなふうだ yes|unfortunately|this way unfortunately it is true Evet, maalesef böyle. Ja, leider ist es so.

دقیقا واسه همین بود که من کانالم رو روی زبان عامیانه گذاشتم ||||||mijn kanaal||||de omgangstaal| genau|für|das|war|dass|ich|meinen Kanal|ihn|auf|Sprache|Umgangssprache|ich habe gelegt tam olarak|için|bu|idi|ki|ben|kanalım|üzerine||dil|günlük konuşma|koydum |ため|||||||||| exactly|for|this|was||I|my channel||||colloquial|put that was exactly why I dedicated my channel to colloquial Persian Tam da bu yüzden kanalımı günlük dil üzerine kurdum. Genau deshalb habe ich meinen Kanal in Umgangssprache gestaltet.

چطور شد کانال به زبان فارسی و ری اکت به موزیک فارسی زدی؟ wie|wurde|Kanal|auf|Sprache|Persisch|und|Re|Aktion|auf|Musik|persisch|du hast gemacht nasıl|oldu|kanal|de|dil|Farsça|ve|rap|akış|de|müzik|Farsça|yaptın |||||||リ|リアクション||||した ||||||||React||||you hit how come did you launch a (youtube) channel in Persian and to react to Persian music? Nasıl oldu da kanalı Farsça ve React'i Fars müziğine çevirdin? Wie kam es dazu, dass du den Kanal auf Persisch und React auf persische Musik gemacht hast?

اولا من زبان فارسیم خوبه erstens|ich|Sprache|mein Persisch|ist gut öncelikle|ben|dil||iyi first|||| firs of all, my Persian is good Öncelikle Farsçam iyi. Erstens, mein Persisch ist gut.

آهنگ محسن یگانه: بهت قول میدم Lied|Mohsen|Yegane|dir|Versprechen|ich gebe şarkı|Mohsen|Yegane|sana|söz|veririm |モハセン|ヤガーネ||約束| song|Mohsen|Yeganeh|you|promise|I give Mohsen Yeganeh has a song: 'behet ghol midam' (I promise you) Mohsen Yegane'nin şarkısı: Sana söz veriyorum Lied von Mohsen Yeganeh: Ich verspreche dir.

کلا از این آهنگ من متوجه شدم که insgesamt|von|diesem|Lied|ich|verstanden|ich habe| tamamen|bu|bu|şarkı|ben|anladım|oldum|ki totally|||||I realized|| I realised it from this song that Bu şarkıdan anladım ki Insgesamt habe ich aus diesem Lied verstanden, dass

میشینن ری اکشن میدن به آهنگ ها sie setzen sich|Reaktionen|Aktionen|sie geben|auf|Lieder|plural oturuyorlar|tepki|eylem|veriyorlar|-e|şarkı|-lar 座る||アクション|する||| they sit||action|give||songs| a lot of people just make videos reacting to such songs Ils s'assoient et réagissent aux chansons Şarkılara tepki veriyorlar sie Reaktionen auf die Lieder geben

من واقعا نمیدونستم ||ik wist niet ich|wirklich|ich wusste nicht ben|gerçekten|bilmiyordum ||わからなかった I|really|I didn't know I was not at all aware (of such a trend) Gerçekten bilmiyordum Ich wusste wirklich nicht

بعد که چند تا دیدم گفتم danach|als|einige|Stück|ich sah|ich sagte sonra|ki|birkaç|tane|gördüm|söyledim ||||I saw|I said after watching some of such videos, I told myself Après en avoir vu quelques-uns, j'ai dit Sonra birkaç tane izledim, dedim ki Nachdem ich ein paar gesehen habe, habe ich gesagt

شاید خودم هم باید امتحان کنم vielleicht|ich selbst|auch|ich muss|ausprobieren|ich mache belki|kendim|de|-meli|sınav|yapmalıyım |I|too||try| perhaps, I should also give it a try Belki ben de denemeliyim Vielleicht sollte ich es auch selbst ausprobieren.

بیننده هام بیشتر علاقمندند هرچی به ایران ربطی داره Zuschauer|meine|mehr|sie sind interessiert|alles was|zu|Iran|Bezug|es hat izleyici|ler|daha fazla|ilgilidirler|her şey|ile|İran|bağlantısı|var 視聴者|||興味があります|何でも|||| viewers|||are interested|whatever|||relates| my audience is more interested in whatever that is related to Iran Mes téléspectateurs sont plus intéressés par tout ce qui concerne l'Iran İzleyicilerim daha çok İran ile ilgili olan şeylere ilgi duyuyor Meine Zuschauer sind mehr an allem interessiert, was mit dem Iran zu tun hat.

به فارسی ربطی داره zu|Persisch|Bezug|es hat (edat)|Farsça|bağlantısı|var ||relation| or related to Persian language Farsça ile ilgili Es hat mit Farsi zu tun.

به این موضوع ها اینها خیلی بیشترعلاقمندند که تعریف کنم zu|diese|Thema|Plural|diese|sehr||dass|erzählen|ich mache bu|bu|konu|lara|bunlar|çok||ki|tanım|yapayım ||||これら||興味があります||| ||subject||these||more interested||I define|I define such topics are of more interest to them Bu konulara çok daha fazla ilgi duyuyorlar, anlatmamı istiyorlar Sie sind viel mehr an diesen Themen interessiert, die ich erklären soll.

خیلی خوب حمایت میکنند sehr|gut|Unterstützung|sie geben çok|iyi|| ||support|support they support me very well Ils soutiennent très bien Çok iyi destekliyorlar Sie unterstützen sehr gut.

خیلی اینها احترام میذارن به خارجی ها که یکم فارسی بلدند sehr|diese|Respekt|sie geben|zu|Ausländer|Plural|die|ein bisschen|Persisch|sie sprechen çok|bunlar|saygı|gösterirler|-e|yabancı|-lar|ki|biraz|Farsça|biliyorlar ||尊敬|する||||||| |these|respect|show respect||foreigners|||a little||know Persian they really respect foregners who speak a bit Persian Beaucoup d'entre eux respectent les étrangers qui connaissent le persan Bunlar, biraz Farsça bilen yabancılara çok saygı gösteriyorlar. Sie respektieren sehr die Ausländer, die ein wenig Persisch sprechen.

کامنت بد هم واست میاد؟ چیز بد مینویسند؟ Kommentar|schlecht|auch|für dich|es kommt|Dinge|schlecht|sie schreiben yorum|kötü|de|sana|gelir|şey|kötü|yazarlar |||あなたに||||書いている comment|||to you|comes|||they write Do you get also bad comments? Do they write bad things to you? Aimez-vous les mauvais commentaires? Est-ce qu'ils écrivent quelque chose de mal ? Sana kötü yorumlar da geliyor mu? Kötü şeyler mi yazıyorlar? Bekommst du auch schlechte Kommentare? Schreiben sie etwas Schlechtes?

مگه میشه که ایرانی ها کامنت بد ندن etwa|es ist möglich||Iraner|Plural|Kommentar|schlecht|sie geben nicht değil|olur|ki|İranlılar|çoğul eki|yorum|kötü| is it possible|it is possible||||comment||give it is for sure that Iranians leave bad comments Est-il possible que les Iraniens ne fassent pas de mauvais commentaires ? İranlıların kötü yorum yapmaması mümkün mü? Kann es sein, dass die Iraner keine schlechten Kommentare abgeben?

پیش میاد vor|kommt önünde|gelir it can happen se produit Oluyor. Es passiert.

البته فکر میکنم همه جای دنیا هست natürlich|||alle|Ort|Welt|ist elbette|||herkes|yer|dünya|var ||||in every part of|the world|is actually I think it happens all over the world Bien sûr, je pense que c'est partout dans le monde Tabii ki, dünyanın her yerinde var sanırım. Natürlich denke ich, dass es überall auf der Welt so ist.

همیشه کس هایی هستند که هیتر اند immer|Leute|die|sind|die|Hater|sind her zaman|insanlar|ler|vardır|ki|nefret|eder |人||||ヒーター| |people||||haters| there are always people out there in the world who are simply haters Her zaman birileri vardır ki ısıtıcıdır. Es gibt immer Leute, die Hater sind.

فارسی یاد گرفتی، رفتی ایران هم فارسی یاد گرفتی Persisch|gelernt|hast|du bist gegangen|Iran|auch|Persisch|gelernt|hast Farsça|öğrenme|aldın|gittin|İran|de||öğrenme|aldın Persian|learned||||||| you learned Persian, then you went to Iran to learn Persian Farsça öğrendin, İran'a gittin, orada da Farsça öğrendin. Du hast Persisch gelernt, du bist nach Iran gegangen und hast auch Persisch gelernt.

بعدا با یک فرد ایرانی هم ازدواج کردی then you married also an Iranian man Sonra bir İranlı ile evlendin. Später hast du einen Iraner geheiratet.

وقتی که من داشتم فارسی میخوندم اینجا when I was learning Persian here (in Minsk) Quand j'étudiais le farsi ici Ben burada Farsça okuduğumda. Als ich hier Persisch gelesen habe.

ما زیاد جلسه های فرهنگی داشتیم، اینجوری بگم we had a lot of cultural gatherings On a fait beaucoup de rencontres culturelles, pour ainsi dire Biz çok kültürel toplantılar yaptık, böyle söyleyeyim. Wir hatten viele kulturelle Treffen, so würde ich es sagen.

و شوهر آیندم اومده بود اینجا پیش دوستش my future husband had come here to visit his friend Et mon futur mari était venu ici chez son ami Ve gelecekteki kocam buraya arkadaşının yanına gelmişti. Und mein zukünftiger Ehemann war hier bei seinem Freund.

که اینجا درس میخوند dass|hier|Unterricht|er/sie/es studierte ki|burada|ders|çalışıyordu |||勉強している |||was studying who was studying here Burada ders çalışıyordu. dass ich hier studiert habe

اونجا همدیگه رو دیدیم، اینجوری میشه گفت dort|einander|das|wir sahen|so|es ist möglich|er/sie/es sagte orada|birbirimizi|ı|gördük|böyle|| |||会った||| |each other||saw||| let's say, it was there that we met each other On s'y est vu, pour ainsi dire Orada birbirimizi gördük, böyle söyleyebilirim. dort haben wir uns gesehen, so kann man es sagen

آشنا شدیم، بعد اون رفت bekannt|wir wurden|danach|er|er ging tanıştık|olduk|sonra|o|gitti we|we became|||left we got to know each other, then he went back to Iran Nous nous sommes rencontrés, puis il est parti Tanıştık, sonra o gitti. wir haben uns kennengelernt, danach ist er gegangen

و دقیقا به من پیشنهاد داده بودند بیام ایران und|genau|zu|mir|Vorschlag|gegeben|sie waren|ich komme|Iran ve|tam olarak|bana|ben|teklif|vermiş|idi|geleyim|İran |exactly|||suggested|have given|had|come| and exactly at that time I got the offer to go to Iran Et ils m'ont exactement suggéré de venir en Iran Ve tam olarak bana İran'a gelmemi önermişlerdi. und sie hatten mir genau vorgeschlagen, nach Iran zu kommen

یعنی دعوتم کردند این دانشگاه ایران das heißt|sie haben mich eingeladen|sie haben|diese|Universität|Iran yani|davet ettiler|yaptılar|bu|üniversite|İran |私を呼んだ|||| that is|invited me|||| I mean this invitation (to the persian course) from the university Autrement dit, ils m'ont invité dans cette université iranienne Yani beni bu İran üniversitesine davet ettiler. Das heißt, sie haben mich an die Universität Iran eingeladen.

اونجا رفتم، دوباره همدیگه رو دیدیم |||بعضنا|| dort|ich bin gegangen|wieder|einander|(Akkusativpartikel)|wir haben gesehen oraya|gittim|tekrar|birbirimizi|ı|gördük |||||会いました ||again|each other|| I went to Iran, we met each other again J'y suis allé, nous nous sommes revus Oraya gittim, tekrar birbirimizi gördük. Ich bin dorthin gegangen, wir haben uns wieder gesehen.

منو دعوت کرد به شهر خودش mich|Einladung|er hat|zu|Stadt|seine beni|davet etti|yaptı|e|şehir|kendi |招待||||自分の me|invited|||city|his he invited me to his city Beni kendi şehrine davet etti. Er hat mich in seine Stadt eingeladen.

همینجوری به من پیشنهاد داد که بیام شهرش einfach so|zu|mir|Vorschlag|er hat|dass|ich komme|seine Stadt sırf|bana|ben|teklif|etti|ki|geleyim|şehri そのまま|||提案||||彼の街 just|||suggested|gave|||his city he simply offered me to go to his vity Bana öylece şehrine gelmemi önerdi. Er hat mir einfach vorgeschlagen, in seine Stadt zu kommen.

و من فرار کردم از این کلاس und|ich|Flucht|ich machte|aus|dieser|Klasse ve|ben|||-den|bu|sınıf ||逃げる|||| ||I escaped|||| and I escaped this Persian class Et je me suis enfui de ce cours Ve ben bu dersten kaçtım. Und ich bin aus dieser Klasse geflohen.

یعنی با هم با اتوبوس رفتیم das heißt|mit|zusammen|mit||wir fuhren yani|ile|birlikte|ile|otobüs|gittik |||||行きました that is||||bus| we went together by bus Yani birlikte otobüsle gittik Das heißt, wir sind zusammen mit dem Bus gefahren.

با خانوادش منو آشنا کرد mit|seiner Familie|mich|bekannt|er machte ile|ailesi|beni|tanıştırdı|yaptı |家族||| |his family||familiar|introduced he introduced me to his family Il m'a présenté à sa famille Ailesiyle beni tanıştırdı Er hat mich seiner Familie vorgestellt.

یعنی اصلا خیلی جالب بود برای من das heißt|überhaupt|sehr|interessant|es war|für|mich yani|hiç|||dı|için|bana |at all||||| it was really interesting for me Yani benim için gerçekten çok ilginçti Das war für mich wirklich sehr interessant.

خیلی منو خوب پذیرایی کردند sehr|mich|gut|bewirtet|haben çok|beni|iyi|ağırladılar|yaptılar |||もてなして| very|me||hosted me well| they gave me a warm welcome Ils m'ont très bien traité Beni çok iyi ağırladılar Sie haben mich sehr gut empfangen.

خیلی مهربون بودند sehr|freundlich|waren çok|nazik|idiler |優しい| |kind| they were very nice Çok naziklerdi Sie waren sehr freundlich.

و بعد دیگه سال دیگه اومد و ما ازدواج کردیم ||||||||زواج| und|danach|nicht mehr|Jahr|nächstes|kam|und|wir|Heirats|haben ve|sonra|artık|yıl|tekrar|geldi|ve|biz|evlilik|yaptık |||year|next|came|||marriage| and the next year we got married Et puis une autre année est arrivée et nous nous sommes mariés Ve sonra bir yıl daha geçti ve biz evlendik. Und dann kam das nächste Jahr und wir haben geheiratet.

توی بلاروس ما ازدواج کردیم in|Weißrussland|wir|Heirats|haben içinde|Belarus|biz|evlendik|yaptık |Belarus||marriage| we married in Belarus Belarus'ta evlendik. Wir haben in Weißrussland geheiratet.

ولی دوست داشتی عروسی ایرانی داشته باشی؟ aber|Freund|du hattest|Hochzeit|iranisch|haben|du bist ama|arkadaş|sahip olmayı|düğün|İranlı|sahip|olasın |||結婚式||| |||wedding||| didn't you like to have a wedding party in Iran? Mais aimeriez-vous avoir un mariage iranien ? Ama İran düğünü yapmak ister miydin? Aber hättest du gerne eine iranische Hochzeit gehabt?

نمیدونم، شایدهم چه بهتر بوده که نگرفتند ich weiß nicht|vielleicht|was|besser|es war|dass|sie haben nicht geheiratet bilmiyorum|belki de|ne|daha iyi|olmuş|ki|almadılar |もしかしたら|||||取らなかった |maybe|||||they didn't take I don't know, perhap it was better that I didn't have it Je ne sais pas, c'était peut-être mieux qu'ils ne l'aient pas compris Bilmiyorum, belki de hiç yapmamaları daha iyi olmuştur. Ich weiß nicht, vielleicht war es besser, dass sie nicht geheiratet haben.

چونکه این شلوغی اون زمان برای من خیلی سخت بود weil|diese|Unruhe|damals|Zeit|für|mich|sehr|schwer|es war çünkü|bu|kalabalık|o|zaman|için|ben|çok|zor|dı ||混雑||||||| because||crowd||time||||| because having so many people around at that time was difficult for me Parce que cette activité à cette époque était très difficile pour moi Çünkü o zamanlardaki bu kalabalık benim için çok zordu. Denn diese Hektik damals war für mich sehr schwierig.

ما اینقدر مهمونی و شلوغی عادت نداریم wir|so viel|Feier|und|Unruhe|Gewohnheit|wir haben nicht biz|bu kadar|davet|ve|kalabalık|alışık|değiliz |this much|party||bustle|habit| we are not accustomed to such parties with a lot of people Nous ne sommes pas habitués à une telle fête et à une telle foule Biz bu kadar misafirlik ve kalabalığa alışkın değiliz. Wir sind nicht an so viele Feiern und Hektik gewöhnt.

خوب موقعی که رفتی ایران برای اولین بار gut|Zeitpunkt|als|du gingst|Iran|für|erste|Mal iyi|zaman|ki|gittin|İran|için|ilk|sefer |time|||||| well, when you went to Iran for the first time İran'a ilk gittiğinde ne yeni buldun? Gut, als du zum ersten Mal nach Iran gegangen bist.

چه چیزی واست جدید بود was|etwas|für dich|neu|es war ne|şey|senin için|yeni|oldu ||for you|| what was new to you? Kültürden, insanlardan, bilmiyorum İran'ın atmosferinden. Was war neu für dich?

از فرهنگ، از مردم، از نمیدونم فضای ایران über|Kultur|über|Menschen|über|ich weiß nicht|Atmosphäre|Iran dan|kültür|dan|insanlar|dan|bilmiyorum|ortam|İran |文化|||||| |culture|||||the atmosphere of| about culture, about people, about the atmosphere in Iran De la culture, du peuple, de je ne connais pas l'atmosphère de l'Iran Öncelikle bu sizin adabınız. Von der Kultur, von den Menschen, von, ich weiß nicht, der Atmosphäre im Iran.

خوب اولا این تعارف شما است gut|zuerst|diese|Höflichkeit|Sie|es ist iyi|öncelikle|bu|iltifat|sizin|dir |||挨拶|| |||politeness|| first of all, your Taarof Nun, zuerst ist das eure Höflichkeit.

میگی آقا چقدر شد مثلا کرایه تاکسی du sagst|Herr|wie viel|es wurde|zum Beispiel|Miete|Taxi diyorsun|bey|ne kadar|oldu|mesela|ücret|taksi ||how much|||fare|taxi you ask how much should I pay for the taxi ride Monsieur, combien coûtait le taxi, par exemple ? Diyorsun ki, mesela taksi ücreti ne kadar oldu? Sag mal, wie viel kostet zum Beispiel das Taxi?

میگفتند قابل نداره sie sagten|wert|es hat nicht derlerdi|değer|yok they said|capable|it is not worth they said 'ghabeli nadaare' (it's a taarof phrase means you don't need to pay) Ils ont dit que c'était impossible Diyorlardı ki, değmez. Sie sagten, das ist nicht wert.

بخدا اون زمان به ما هیچکی یاد نداده بود bei Gott|jener|Zeit|zu|uns|niemand|Lernen|nicht gegeben|es war Allah'a yemin ederim|o|zaman|bize|biz|hiç kimse||vermemiş|dı I swear||time|||nobody||| swear to God, nobody had taught us Dieu ne nous a rien appris à cette époque Vallahi o zaman bize kimse bir şey öğretmemişti. Bei Gott, damals hatte uns niemand etwas beigebracht.

قابل نداره چه معنی داره wert|es hat nicht|was|Bedeutung|es hat değerli|yok|ne|anlam|var |||meaning| what 'ghabeli nadaare' means Qu'est-ce que ça veut dire? Değmez ne anlama geliyor? Was bedeutet es, dass es nicht wert ist?

و من یادمه که ما سوار شدیم und|ich|ich erinnere mich|dass|wir|eingestiegen|wir sind ve|ben|hatırlıyorum|ki|biz|bindi|olduk ||I remember|||mounted|we got I can remember we got into a taxi Et je me souviens que nous avons roulé Ve hatırlıyorum ki bindiğimizde. Und ich erinnere mich, dass wir eingestiegen sind.

یک پیرمرد راننده بود ein|alter Mann|Fahrer|er war bir|ihtiyar|şoför|idi |old man|driver| the driver was an old man Un vieil homme était le chauffeur Yaşlı bir adam şofördü Ein alter Mann war der Fahrer.

کلی براش شعر میخوندیم viele|für ihn|Gedichte|wir sangen çok fazla|onun için|şiir|okurdik general||poetry|we sang we sang a lot of poem for him Nous lui lisons de la poésie Onun için çok şiir okurduk Wir haben ihm viele Gedichte vorgesungen.

اینقدر به به میکرد so sehr|zu||er machte bu kadar|||yapıyordu so much|||did he kept saying 'beautiful! nice!' O kadar övüyordu ki Er hat so viel gelobt.

بعد که ما رو آورد دم در هتل nach|dass|wir|uns|er brachte|vor|Tür|Hotel sonra|ki|biz|bizi|getirdi|önünde|kapı|otel ||||brought|to|| later when he took us to the hotel (dstination) Après nous avoir amenés à la porte de l'hôtel Sonra bizi otelin kapısına getirdi Nachdem er uns vor das Hotel gebracht hat.

گفت که قابل نداره er sagte|dass|wert|es nicht ist dedi|ki|değer|yok he said 'ghaabeli nadaare' Dedi ki, önemli değil Sagte er, dass es nichts Besonderes sei.

و ما گفتیم واقعا!؟ آقا مرسی und|wir|wir sagten|wirklich|Herr|danke ve|biz|söyledik|gerçekten|bey|teşekkürler ||said|really|Sir|thank you we said 'REALLY?? THANKS!' Et nous avons dit vraiment !? Merci Monsieur Ve biz dedik gerçekten!? Beyefendi teşekkürler Und wir sagten wirklich!? Danke, mein Herr.

گفتیم اینقدر از شعرمون خوشش اومد که گفت wir sagten|so sehr|von|unser Gedicht|ihm gefiel|er kam|dass|er sagte dedik|bu kadar|-den|şiirimiz|hoşuna|geldi|ki|söyledi we said|so||our poem|liked it|he came|| we thought he enjoyed our poetry singing so much that he said Nous avons dit qu'il aimait tellement notre poème qu'il l'a dit Dedik ki bu kadar şiirimizden hoşlandı ki dedi Wir sagten, dass ihm unser Gedicht so gut gefallen hat, dass er sagte.

خداحافظ، قابل نداره auf Wiedersehen|wert|nicht wert hoşça kal|değer|yok Adiós|no hay problema|no vale la pena goodbye|| goodbye, you don't need to pay (ghabel nadaare) Hoşça kal, önemli değil Auf Wiedersehen, es ist nicht nötig.

ما همینجوری پیاده شدیم wir|einfach|zu Fuß|wir wurden biz|böylece|inerek|olduk |así nomás|a pie|nos bajamos |just like that|on foot|we walked we simply got out of the taxi (without paying) On s'en est tiré comme ça Biz böylece indik Wir sind einfach so ausgestiegen.

دیدیم که ماشین یکم موند...موند wir sahen|dass|Auto|ein bisschen|es blieb|es blieb gördük|ki|araba|biraz|kaldı|kaldı verbo ver|||un poco|se quedó|se quedó ||||stayed|stayed we saw that the car stayed there a little...and stayed a bit more On a vu que la première voiture était restée Gördük ki araba biraz kaldı...kaldı Wir haben gesehen, dass das Auto ein wenig stehen geblieben ist... stehen geblieben.

اما خوب نیومد سراغمون که پول...کرایه بدید و از اینجور حرفها aber|gut|er kam nicht|zu uns|dass|Geld|Miete|Sie geben|und|von|solche|Worte ama|iyi|gelmedi|bizi|ki|para|kira|verin|ve|bu|türden|konuşmalar pero|bueno|no vino|a vernos||dinero|alquiler|dar||de|así|cosas así but||didn't come|to us|||rent|give|||this kind|things but he didn't come to us to ask for the money Mais ce n'était pas bien pour nous de payer un loyer et ce genre de choses Ama iyi gelmedi yanımıza ki para...kira verin ve bu tür şeyler Aber gut, es kam nicht zu uns, um Geld... für die Miete zu verlangen und solche Dinge.

خوب اینجوری کلاه سر پیرمرده گذاشتیم gut|so|Hut|auf|alter Mann|wir haben gesetzt iyi|böyle|şapka|baş|ihtiyara|koyduk bueno|así|sombrero||el viejo|pusimos ||hat||the old man|we put well, that way we ripped the oldman off Eh bien, c'est comme ça qu'on met le chapeau sur la tête du vieil homme İyi, böylece yaşlı adamın kafasına kasket geçirdik Gut, so haben wir den alten Mann hereingelegt.

آها، نیومد سراغتون ah|er kam nicht|zu euch aha|gelmedi|sizi bulmaya Ah|no vino|a ustedes |didn't come|to see you aha, he didn't come to you Oh, il n'est pas venu vers toi Aha, yanınıza gelmedi Ah, er ist nicht zu euch gekommen.

نیومد، نه er kam nicht|nein gelmedi|hayır no, he didn't Gelmedi, hayır Er ist nicht gekommen, nein.

پس اون پیرمرد بیچاره توی تعارف گیر کرد در واقع also|der|alte Mann|arme|in|Höflichkeit|gefangen|er hat gemacht|in|tatsächlich o zaman|o|ihtiyar|zavallı|içinde|ikram|sıkışmış|yaptı|içinde|gerçek ||old man|poor||polite conversation|caught|||reality so the poor oldman got stuck in the Tarrof that he made Alors ce pauvre vieil homme est resté coincé dans les compliments O zaman o yaşlı adam zavallı aslında ikilemde kaldı Also ist der arme alte Mann tatsächlich in der Höflichkeit gefangen.

چون این جمله قابل نداره weil|dieses|Satz|fähig|nicht hat çünkü|bu|cümle|geçerli|yok ||sentence|meaning|it is not possible because the phrase 'ghaabel nadaare' Bu cümle geçerli değil. Weil dieser Satz nicht akzeptabel ist.

در واقع 99 درصد in|Wirklichkeit|Prozent de|gerçek|yüzde |actually|percent in fact 99% it means Aslında %99. Tatsächlich 99 Prozent.

شاید 100 درصد قابل داره vielleicht|Prozent|fähig|hat belki|yüzde|yapılabilir|var |percent|capable| perhaps 100% it means give me the money Belki %100 geçerli. Vielleicht 100 Prozent sind akzeptabel.

باید پول رو پرداختی کنی ich muss|Geld|es|du hast bezahlt|du musst -melisin|para|-i|ödediğin|yapmalısın |||pay| you have to pay the money Parayı ödemen gerekiyor. Du musst das Geld bezahlen.

برای تعارف میگیم für|die Höflichkeit|wir sagen için|tanışma|deriz ||we say we just say it as a kind of Tarrof Nazik olmak için söylüyoruz. Wir sagen es zur Höflichkeit.

پس اولین چیز عجیب، یا جالب شاید براتون تعارف بود also|erste|Ding|seltsam|oder|interessant|vielleicht|für euch|die Höflichkeit|war o zaman|ilk|şey|garip|ya|ilginç|belki|sizin için|ikram|dı |||strange||interesting||for you|| the the first strange or interesting thing for you in Iran was Tarrof Yani ilk garip şey, ya da belki ilginç olan sizin için selamlaşmaydı. Also, das erste seltsame oder interessante für euch war vielleicht die Höflichkeit.

دیگه چی؟ noch|was daha|ne what else? Başka ne? Was noch?

خوب البته مردم شما خیلی خارجی هارو دوست دارند gut|natürlich|die Menschen|ihr|sehr|Ausländer|sie|mögen|sie haben iyi|elbette|insanlar|siz|çok|||| |of course|people|||foreign|the foreigners||they well your people love people from abroad Tabii ki, sizin insanları yabancıları çok seviyor. Nun, die Leute mögen natürlich viele Ausländer.

خیلی فضولند، دوست دارن بیان بپرسن چی بی چیه ، از کجایی تو و اینا sehr|neugierig|Freund|sie haben|sie kommen|sie fragen|was|sein|es ist|von|woher|du|und|diese çok|meraklılar|arkadaş|sahipler|gelsinler|sorsunlar|ne|||dan|nerelisin|sen|ve|bunlar |nosy|||come|ask||بی|what|||||these they are really nosy (curious), they'd like to come to ask you about everyything: where you are from, etc. Çok meraklılar, gelip sormayı seviyorlar, neyin ne olduğunu, nereden geldiğinizi falan. Sie sind sehr neugierig, sie fragen gerne, was los ist, woher du kommst und so weiter.

کلا خیلی مهربونند مردم insgesamt|sehr|sie sind freundlich|die Menschen genel olarak|çok|nazik|insanlar overall|very|are kind| the people are really kind Genel olarak insanlar çok nazik. Die Menschen sind insgesamt sehr freundlich.

مثلا مال ما آدمها یکم معروفند به سردی zum Beispiel|von|uns|die Menschen|ein bisschen|sie sind bekannt|für|Kälte mesela|mal|bizim|insanlar|biraz|ünlüdür|hakkında|soğukluk for example|possessions||people||they are famous||coldness our people (in Belarus) are well-known for being cold-hearted Mesela bizim insanlar biraz soğuk olarak bilinir. Zum Beispiel sind wir Menschen ein wenig dafür bekannt, kalt zu sein.

انقدر مثلا مهربون نیستن so|zum Beispiel|freundlich|sie sind nicht o kadar|mesela|nazik|değiller so||kind| we are not that kind like Iranians O kadar da nazik değillerdir. Sie sind nicht so freundlich.

بعد اینکه ایرانی ها خیلی همیشه دوست دارن مثلا کمک کنند nach|dass|||sehr|immer|Freund|sie haben|zum Beispiel|Hilfe|sie leisten sonra|-dığı zaman|İranlılar|çoğul eki|çok||||||ederler after|||||||||| and Iranians like it really always to help you Sonra İranlılar her zaman yardım etmeyi severler. Nachdem die Iraner immer gerne helfen möchten.

یعنی حتی به آدمهای غریب در خیابون das heißt|sogar|zu|Menschen|fremd|in|Straße yani|hatta|-e|insanlar|yabancı|-de|sokak es decir|incluso a|||extraños|en|la calle |even||people|strangers||street even to people they don't know Yani sokaktaki yabancılara bile. Das bedeutet sogar, dass sie Fremden auf der Straße helfen.

ایرانیان متاسفانه رک نمیگن |||يقولون die Iraner|leider|direkt|sie sagen nicht İranlılar|maalesef|açıkça|söylemezler los iraníes|lamentablemente|directo|no dicen |unfortunately|blunt|don't say Iranians unfortunately don't speak straighforwardly İranlılar maalesef açıkça söylemezler. Leider sagen die Iraner nicht direkt, was sie denken.

بسیار آدمهای مودب هستن sehr|Menschen|höflich|sie sind çok|insanlar|nazik|var muy|personas|educados|son very|people|polite| they are really polite Çok kibar insanlar var. Sie sind sehr höfliche Menschen.

به رک بودن عادت نکردند zu|direkt|sein|Gewohnheit|sie haben nicht (edat)|açık|olma|alışkanlık|etmediler a|seriedad|estar|acostumbrarse|no se acostumbraron to|rude||habit|they did not that's why they are not used to being direct Açık sözlü olmaya alışmadılar. Sie haben sich nicht daran gewöhnt, direkt zu sein.

به غیر از این دوره زبان، رفتی تو ایران یه مدت بمونی؟ zu|außer|von|diesem|Kurs|Sprache|du bist gegangen|nach|Iran|eine|Zeit|du bleibst (bir)|hariç|(den)|bu|kurs|dil|gitti|(içinde)|İran|bir|süre|kalmayı a|except||esta|curso|idioma|fuiste|tú|Irán|un|un tiempo|quedarte |except|||course|language||||a|time|to stay apart from this course, did you go to Iran to stay there for a while? Bu dil kursundan başka, İran'a gidip bir süre kalmayı düşündün mü? Außer dieser Sprachperiode, bist du für eine Weile nach Iran gegangen, um zu bleiben?

بعد از عروسی ما اومدیم ایران به قصد زندگی در ایران nach|von|Hochzeit|wir|wir sind gekommen|Iran|zu|Absicht|Leben|in|Iran sonra|sonrası|düğün|biz|geldik|İran|amacıyla|niyet|yaşamak|içinde|İran después de|de|la boda||llegamos|||con el propósito de|vivir|en|Irán after||the wedding||came|||intention||| after the marriage, we went to Iran to live there Biz evlendikten sonra İran'a geldik, İran'da yaşamak amacıyla. Nach unserer Hochzeit sind wir nach Iran gekommen, um dort zu leben.

به قصد زندگی؟؟ zu|Absicht|Leben niyetle|yaşam|hayat a|con la intención| |intention| to live there?? Yaşamak amacıyla mı?? Um zu leben??

بله من چمدونم رو جمع کردم ja|ich|meinen Koffer|Akkusativpartikel|sammeln|ich habe gemacht evet|ben|valizim|-i|| sí||mi maleta|la|reuní|reuní ||my suitcase||packed| yes, I packed my suitcase Evet, valizimi topladım. Ja, ich habe meinen Koffer gepackt.

خداحافظی کردم با مادر و پدرم Abschied|ich habe gemacht|mit|Mutter|und|Vater veda|ettim|ile|anne|ve|babam goodbye|||mother||my father said goodbye to my parents Anne ve babamla vedalaştım. Ich habe mich von meiner Mutter und meinem Vater verabschiedet.

و دیگه برای همیشه قصد داشتم بیام ایران زندگی کنم und|nicht mehr|für|immer|Absicht|ich hatte|ich komme|Iran|Leben|ich mache ve|artık|için|her zaman|niyet|vardı|gelmek|İran|yaşam|yapayım ||||intention||to come||| and I wannted to live in Iran forever Ve artık sonsuza dek İran'a yerleşmeyi düşünüyordum. Und ich hatte vor, für immer nach Iran zu kommen und zu leben.

چقدر جالب wie|interessant ne kadar|ilginç interesting Ne kadar ilginç. Wie interessant!

زندگی من اونجا 1.5 سال طول کشید Leben|mein|dort|Jahre|Dauer|es dauerte yaşam|benim|orada|yıl|sürmek|sürdü ||||took|took I lived there for 1.5 years Oradaki hayatım 1.5 yıl sürdü. Mein Leben dort dauerte 1,5 Jahre.

یه بار هم حتی از اون چادر گل ملی پوشیدم ein|Mal|auch|sogar|aus|das|Zelt|Blume|National|ich trug bir|kez|de|hatta|dan|o|çadır|çiçek|milli| |||even|||tent|flower|national|I wore once, I even wore those floral Chadors Bir kez bile o çiçekli çadırı giydim. Einmal habe ich sogar das Nationalblumen-Zelt getragen.

رفتم سراغ نون ich ging|nach|Brot gittim|yanına|ekmek |to get|bread and went to buy bread Ekmek almaya gittim. Ich bin zum Brot gegangen.

اصلا مسافرت میری الان؟ یا دوست داری دوباره مسافرت بری ایران؟ überhaupt|Reise|du gehst|jetzt|oder|Freund|du hast|wieder|Reise|du gehst|Iran hiç|seyahat|gidiyorsun|şimdi|ya|istemek|sahip|tekrar|seyahat|gidersin|İran at all|travel||||||||go| do you travel to Iran now? or would you like to travel to Iran again? Şu anda tatile gidiyor musun? Yoksa tekrar İran'a gitmek ister misin? Reist du jetzt überhaupt? Oder möchtest du wieder nach Iran reisen?

کلا من دوست دارم بیام ایران مسافرت کنم ||||أذهب||| insgesamt|ich|Freund|ich habe|ich komme|Iran|Reise|ich mache genel olarak|ben|||gelmeyi|İran|seyahat|yapmayı totally||||||| generally I love travelling around Iran Ben genel olarak İran'a tatile gelmeyi seviyorum. Ich mag es generell, nach Iran zu reisen.

چونکه ما بیشتر میریم سر میزنیم به خانواده اش weil|wir|mehr|wir gehen|zu|wir besuchen|zu|Familie|seine çünkü|biz|daha fazla|gideriz|||-e|aile|onun because|||go|head|visit||family| because we mostly go to visit my husband's family Çünkü biz daha çok ailesine ziyarete gidiyoruz. Weil wir meistens die Familie besuchen.

یعنی کل این مدت میشینیم توی شهرش das heißt|die ganze|diese|Zeit|wir sitzen|in|seiner Stadt yani|tüm|bu|süre|oturacağız|içinde|şehri that is|all||time|we sit||his city it means that the whole travel is spent in their city Yani bu süre boyunca onun şehrinde oturuyoruz. Das heißt, die ganze Zeit verbringen wir in ihrer Stadt.

و ایران رو به اون صورت من ندیدم und|Iran|das|auf|diese|Weise|ich|ich habe nicht gesehen ve|İran|o|-e|o|şekilde|ben|görmedim |||||face||I saw that's why I haven't seen Iran properly Ve İran'ı o şekilde görmedim. Und ich habe den Iran so nicht gesehen.

البته خوب مسافرت رفتم اونجا چند تا شهرها رو دیدم natürlich|gut|Reise|ich bin gegangen|dorthin|einige|bis|Städte|sie|ich habe gesehen elbette|iyi|seyahat|gittim|orada|birkaç|tane|şehirleri|(belirtme eki)|gördüm |||||||cities|| we have some travels to some cities there in Iran Tabii ki oraya seyahat ettim, birkaç şehri gördüm. Natürlich bin ich gut gereist, ich habe dort ein paar Städte gesehen.

اما خیلی چیزها که من ندیدم aber|viele|Dinge|die|ich|ich habe nicht gesehen ama|çok|şeyler|ki|ben|görmedim ||things||| but there is a lot that I haven't seen yet Ama görmediğim çok şey var. Aber es gibt viele Dinge, die ich nicht gesehen habe.

الان تو اینترنت چیزهایی میبینم که jetzt|im|Internet|Dinge|ich sehe|die şimdi|sen|internet|şeyler|görüyorum|ki ||||I see| now on the internet I see things Şu anda internette gördüğüm şeyler var ki Jetzt sehe ich im Internet Dinge, die

آدم شاخ درمیاره ایران چی داره Mensch|Horn|er bekommt|Iran|was|es hat insan|boynuz|çıkarır|İran|ne|var Adán|se enoja|se vuelve loco|Irán||tiene Adam|horn|makes horns||| that drops my teeth what is going on in Iran İran'da ne var ki insan şaşırıyor. einen umhauen, was Iran alles hat.

از تعارف گفتی von|Höflichkeit|du hast gesagt -den|iltifat|söyledin |presentación| you talked about Taarof İkramdan bahsettin. Du hast von Höflichkeit gesprochen.

چه فرهنگ ایرانی، یا چه رسم ایرانی رو از همه بیشتر دوست داری welche|Kultur|iranisch|oder|welche|Brauch|iranisch|das|von|alle|am meisten|Freund|du hast ne|kültür|İran|ya|ne|gelenek|İran|onu|-den|herkes|daha çok|| |cultura|||qué|costumbre|iraní|en|de|todos|más|te gusta|tú amas |culture||||custom||||everything||| which Iranian tradition or culture do you like most? Hangi İran kültürünü ya da hangi İran geleneğini en çok seviyorsun? Welche iranische Kultur oder Tradition magst du am meisten?

فکر میکنی خیلی باحاله denken|du denkst|sehr|cool düşünüyorsun|çok|çok|havalı piensas|tú piensas|| |||cool you find it really cool Bunun çok havalı olduğunu mu düşünüyorsun? Denkst du, dass es echt cool ist?

غروبها که میری پارک abends|wenn|du gehst|Park akşamlar|-dığında|gidersin|park su atardecer||tú vas|al parque in the evenings|||park in the evening when you go to Park Akşamları parka gittiğinde. Wenn du abends in den Park gehst.

و این خانواده ها با هم میشینند توی پارک und|diese|||mit|zusammen|sie setzen sich|in|Park ve|bu|aileler|çoğul eki|ile|birlikte|otururlar|içinde|park ||familias|familias||juntas|se sientan|en|el parque ||||||sit|| (you see) the familes who are sitting together Ve bu aileler birlikte parka oturuyor. Und diese Familien sitzen zusammen im Park.

تخمه میخورند، آجیل میخورند، حرف میزنند Sonnenblumenkerne|sie essen|Nüsse|sie essen|Wort|sie sprechen ay çekirdeği|yerler|kuruyemiş|yerler|konuşma|ederler semillas|comen|frutos secos|comen|charlas|hablan seeds|they eat|nuts|||they talk talking, eating nuts together Çerez yiyorlar, kuruyemiş yiyorlar, sohbet ediyorlar. Sie essen Sonnenblumenkerne, essen Nüsse, reden.

تا نصف شب bis|halb|Nacht kadar|yarı|gece hasta|medianoche|noche |midnight|night until midnight Gece yarısına kadar. Bis Mitternacht.

این یعنی برای من یک سوال بزرگ بود همیشه das|bedeutet|für|mich|eine|Frage|groß|es war|immer bu|demek|için|benim|bir|soru|büyük|dı|her zaman this||para|||pregunta|importante|era|siempre |||||question|big|| it was a big question always for me Bu, benim için her zaman büyük bir soru oldu. Das war für mich immer eine große Frage.

چجوری؟ wie Nasıl ¿Cómo how how? Nasıl? Wie?

نه اینها نگران فرداشونن nein|diese|besorgt|über morgen sind hayır|bunlar|endişeli|yarınları için no|these|preocupados|su futuro |these|worried|their future they have no worries over tomorrow Hayır, bunlar yarınları için endişeleniyorlar. Nein, sie sorgen sich um ihr Morgen.

نه نگران همه این مشکلات و بدبختی هستن nein|besorgt|alle|diese|Probleme|und|Unglück|sind hayır|endişeli|hepsi|bu|sorunlar|ve|sefalet|varlar no|preocupados|todas||los problemas||desgracia|están |worried|||problems||misery| niether are they worried about problems Hayır, tüm bu sorunlar ve sefalet için endişeliler. Nein, sie sind besorgt über all diese Probleme und das Unglück.

به حدی به تو یه حس آرامش میده ||||||هدوء| zu|einem Grad|zu|dir|ein|Gefühl|Ruhe|es gibt kadar|derecede|sana||bir|his|huzur|veriyor |to a degree||||sense|peace|gives it gives you a great sense of peace Sana o kadar huzur veriyor ki. Es gibt dir so ein Gefühl der Ruhe.

که این برای من خیلی عجیب بود dass|dies|für|mich|sehr|seltsam|war ki|bu|için|bana|çok|garip|dı |||||strange| which was really strange to me Bu benim için çok garipti. Das fand ich sehr seltsam.

خیلی ارتباط تو داخل خانواده خیلی قویه sehr|Beziehung|du|innerhalb|Familie|sehr|stark çok|iletişim|sen|içinde|aile|çok|güçlü muy|relación|tu|dentro de|familia||fuerte |connection|your|within|||strong the relationship among family members is really strong Aile içinde çok güçlü bir bağ var. Die Verbindung innerhalb der Familie ist sehr stark.

یعنی با هم پیکنیک میرن، با هم مسافرت میکنند das heißt|mit|zusammen|Picknick|sie gehen|mit|zusammen|Reise|sie machen yani|ile|birlikte|piknik||ile|birlikte|seyahat|ederler |||||||viajan juntos|viajan that is|||picnic|they go|||travel|they travel the go to picnic together, they travel together Yani birlikte pikniğe gidiyorlar, birlikte seyahat ediyorlar. Das heißt, sie gehen zusammen picknicken, sie reisen zusammen.

ما تا این حد اینجا نداریم wir|bis|dies|Maß|hier|wir haben nicht biz|kadar|bu|sınır|burada|yok |||||we have we|up to|this|limit||we don't have we don't have it to that extent here Biz burada bu kadarını yapmıyoruz. So etwas haben wir hier nicht in diesem Ausmaß.

من بعد از اینکه از ایران اومدم ich|nach|aus|||Iran|ich kam ben||dan|||İran| I|after|after|that|||I came when I came back from Iran Ben İran'dan geldikten sonra. Ich habe nach meiner Rückkehr aus dem Iran

خیلی سعی میکنم این فرهنگ سازی کنم sehr|||diese|Kultur|Aufbau|ich mache çok|||bunu|kültür|oluşturmayı|yapmayı |effort|||culture|culturalization|I do I tried to make this culture Bu kültürü yaymak için çok çabalıyorum. sehr versucht, diese Kultur zu fördern

توی خانواده خودم in|Familie|meine içinde|aile|kendim in|family| in my family Kendi ailemde. in meiner eigenen Familie

ما حتی صبر میکنیم تا خانواده بیان دورهم حتما غذا بخوریم wir|sogar|||bis|Familie|sie kommen|zusammen|unbedingt|Essen|wir essen biz|bile|||kadar|aile|gelsin|bir arada|kesinlikle|yemek|yeriz que|incluso|esperamos|comemos|||de la familia|juntos|definitivamente|comida|comer |even|patience|we do|||Bayan|together|definitely||we eat we even wait until family members come, so that we can eat all together Ailelerin bir araya gelmesini bekliyoruz, kesinlikle yemek yiyeceğiz. Wir warten sogar, bis die Familie kommt, um unbedingt zusammen zu essen.

آره آره ja|ja evet|evet |sí sí yes yes Evet evet. Ja ja

کلا میگم این ارتباط بسیار محکم داخل خانواده ها خیلی خوبه، عالیه insgesamt|ich sage|diese|Verbindung|sehr|stark|innerhalb|Familien|Plural|sehr|es ist gut|es ist großartig genel olarak|diyorum|bu|iletişim|çok|sağlam|içinde|aile|ler|çok|iyi|harika |||||||||||excelente I|||connection|very|strong||||||it's great generally I believe this strong relationship in a family is good, is great Genel olarak aileler içindeki bu çok güçlü bağın çok iyi olduğunu düşünüyorum, harika. Ich sage insgesamt, dass diese sehr starke Verbindung innerhalb der Familien sehr gut ist, großartig ist.

چیزی که خیلی خوشم میاد ایرانی ها خیلی بلدند شادی کنند etwas|das|sehr|mir gefällt|es kommt|Iraner|Plural|sehr|sie wissen|Freude|sie machen şey|ki|çok|hoşuma|geliyor|İranlılar|çoğul eki|çok|biliyorlar|eğlenmeyi|yapmayı ||||||||saben|| ||||||||know how to|joy| what I really like is that Iranins know how to be happy En sevdiğim şeylerden biri, İranlıların neşelenmeyi çok iyi bilmeleri. Was mir sehr gefällt, ist, dass die Iraner sehr gut wissen, wie man Freude hat.

کلا آدم های بسیار شادی اند insgesamt|Mensch|Plural|sehr|Freude|sie sind genel olarak|insanlar|çok|çok|mutlu|dır ||||felices|son generally|people||very|happy|are they are really happy people Genel olarak çok neşeli insanlar. Insgesamt sind sie sehr fröhliche Menschen.

یعنی اینجوری که توی جاده، توی ترافیک |به هذه الطريقة||||| also|so|dass|in|Straße|in|Verkehr yani|böyle|ki|içinde|yol|içinde|trafik es decir|de esta manera||en|carretera|en|tráfico that is||||road||traffic so that when they are stuck in a traffic or when they are driving Yani böyle yolda, trafikte Das heißt, so wie auf der Straße, im Verkehr.

ماشین رو بزنن کنار، بزن برقص تو جاده Auto|das|sie schlagen|zur Seite|fang an|tanz|auf|Straße araba|onu|çarpsınlar|kenara|oyna|dans et|yolda|yol car||pon|al costado|baila|baila||carretera car||hit|side|hit|dance||road they pull over suddenly and start dancing in the street arabayı kenara çekip, yolda dans et Das Auto zur Seite schieben, tanzen auf der Straße.

پنچر شدیم، بیا وسط platt|wir wurden|komm|in die Mitte patladı|olduk|gel|ortada pinchamos|nos pinchamos|ven|en medio flat tire|||the middle we have a flat tire, come on let's dance Lastiğimiz patladı, gel ortada Wir haben einen Platten, komm in die Mitte.

واقعا خیلی فوق العاده است wirklich|sehr|über|außergewöhnlich|es ist gerçekten|çok|||dır realmente||increíble|increíble| ||super|amazing| that's awesome Gerçekten çok harika Es ist wirklich unglaublich.

ایرانیان گل اند از این لحاظ die Iraner|Blumen|sie sind|von|diesem|Gesichtspunkt İranlılar|çiçek|dır|bu|bu| |flower||||regard Iranians are perfect in this way İranlılar bu açıdan harika Die Iraner sind in dieser Hinsicht sehr stolz.

برگردم به زبان ich kehre zurück|zu|Sprache dönerim|-e|dil I return||language back to language Dile döneyim Ich komme zurück zur Sprache.

کدوم واژه تو فارسی واست از همه قشنگتره؟ |كلمة|||||| welches|Wort|in|Persisch|für dich|von|alle|schöner hangisi|kelime|sana|Farsça|senin için|-den|en|güzel cuál|word|||te||más|más bonita |word|||for you|||is more beautiful which Persian word is the most beautiful to you? Hangi kelime Farsça'da senin için en güzeli? Welches Wort ist für dich im Persischen das schönste?

شما خیلی عبارت های مودبانه زیاد دارید Sie|sehr|Ausdrücke|Plural|höflich|viele|Sie haben Siz|çok|ifade|ler|nazik||var usted||frases|frases|educadas|muchas|tienen ||phrases|of|polite expressions|| you have a lot of polite words and phrases Gerçekten çok sayıda nazik ifadeniz var Ihr habt viele höfliche Ausdrücke.

حتی کلمه مرسی sogar|Wort|danke hatta|kelime|teşekkürler incluso|palabra|gracias even||thank you even the word 'mercy' Hatta 'teşekkür ederim' kelimesi Sogar das Wort Danke

چند تا فرم زیاد داره einige|bis|Formular|viel|hat kaç|tane|form|çok|var algunos||formularios||tiene ||forms|| has multiple forms (alternatives): Birçok farklı şekli var Es gibt viele Formulierungen

تشکر، مرسی ، ممنون Dank|danke|dankbar teşekkür|teşekkürler|minnettar thank you|| tashakor, mercy, mamnoon Teşekkürler, sağ ol, minnettarım Danke, merci, vielen Dank

قربونت برم، خاک زیر پاتم |أذهب|||قدميك ich opfere mich für dich|ich gehe|Erde|unter|deinen Füßen canım sana feda olsun|gideyim|toprak|altındaki|ayağım te amo|me voy a|tierra|tierra bajo|tus pies I adore you|I go|the ground|under| ghorboonet beram, khake zire patam Canım için, ayaklarının altına toprak olayım Ich würde für dich sterben, der Staub unter deinen Füßen

انشالله عروسی بچه ات hoffentlich|Hochzeit|Kind|dein inşallah|düğün|çocuk|senin Dios quiera|boda|hijo|tu God willing|wedding||your inshalla aroosi bachat İnşallah çocuğunun düğünü Gott sei Dank, die Hochzeit deines Kindes.

چاکریم، نوکریم، فدات شم ich bin dir zu Dank verpflichtet|ich bin dir zu Diensten|ich opfere mich für dich|ich bin senin için eğilirim|senin için hizmet ederim|| soy tuyo|soy tu sirviente|te amo|te amo I am your servant|I am your servant|I adore you|be chakerim, nokarim, fadat sham Köleyim, hizmetçinim, senin için feda olsun Ich bin dir zu Dank verpflichtet, ich bin dein Diener, ich opfere mich für dich.

بمیرم برات، فدات ich sterbe|für dich|ich opfere mich für dich ölürüm|senin için|fedakarlık ederim moriré|por ti|te amo I will die|for you|I sacrifice myself for you bemiram barat, fadat Senin için ölürüm, feda ederim Ich würde für dich sterben, ich opfere mich für dich.

یعنی به حدی زیاده واقعا خیلی عالیه das heißt|zu|Maß|viel|wirklich|sehr|es ist großartig yani|kadar|derece|fazla|gerçekten|çok|harika es decir||en gran medida|mucho|realmente||excelente ||to a degree|||| there are so many, that's awesome Yani o kadar çok ki gerçekten harika. Es ist wirklich so viel, es ist wirklich großartig.

کلا خیلی حرفهای مودبانه زیاد، عزیزم، جونم insgesamt|sehr|Worte|höflich|viele|mein Schatz|mein Leben genel olarak|çok|sözler|nazik|çok|canım|ruhum en general||palabras|educadas|mucho|mi amor|mi vida totally||words|polite||my dear|my dear a lot of polite words like Azizam, Joonam, etc. Genel olarak çok nazik sözler, canım, ruhum. Es gibt viele höfliche Worte, mein Schatz, mein Leben.

زبانتون اینجوری خیلی خوبه eure Sprache|so|sehr|ist gut diliniz|böyle|çok|iyi su idioma|así||está bien your language||| your language in this way is really good Diliniz bu şekilde çok güzel. Eure Sprache ist so gut.

خیلی مهربونه، خیلی حال میده ||||يُعطي sehr|sie ist freundlich|sehr|Spaß|es macht çok|nazik|çok|keyif|veriyor |es muy amable||diversión|da placer |kind||mood|gives is really nice, and enjoyable Çok nazik, çok keyif veriyor. Es ist sehr freundlich, es macht viel Spaß.

اولین اصطلاح فارسی که یاد گرفتی چی بود؟ erste|Ausdruck|persisch|den|lernen|du hast|was|war ilk|terim|Farsça|ki|öğrenme|aldın|ne|dı primera|término|persa||recuerdas|tú aprendiste|qué|fue |term|||||| what was the first Persian idiom that you learned? Öğrendiğin ilk Farsça terim neydi? Was war der erste persische Ausdruck, den du gelernt hast?

پیاز داغ نکن |مقلي| Zwiebel|heiß|nicht machen soğan|kızart|yapma |frito|no frías onion|fry|make 'piaaz daagh nakon' Soğanı fazla kavurma Mach keine gebratenen Zwiebeln.

پیاز داغش رو زیاد نکن soğan|kızartması|onu|fazla|yapma Zwiebel|heißes|es|viel|nicht machen بصل|||| |its frying||| (I correct) piaaz daaghesh ro ziaad nakon (means don't exaggerate) Soğanı fazla kavurmayın Mach die gebratenen Zwiebeln nicht zu viel.

واژه ای هم هست توی فارسی Wort|ein|auch|ist|in|Persisch kelime|bir|de|var|içinde|Farsça palabra|||hay|en|persa word||||| is there a word in Persian Farsça'da da bir kelime var Es gibt auch ein Wort im Persischen.

عبارت، واژه، که سخت باشه واست تلفظش Ausdruck|Wort|das|schwer|sein|für dich|Aussprache cümle|kelime|ki|zor|olsun|senin için|telaffuzu frase||que|difícil|sea|para ti|su pronunciación phrase|word|||be|for you|its pronunciation a phrase, a word which is difficut for you to pronounce İfade, kelime, telaffuzu zor olan Ein Ausdruck, ein Wort, das schwer für dich auszusprechen ist.

هنوزم بعد از ده سال واست سخت باشه که بیان کنیش immer noch|nach|aus|zehn|Jahre|für dich|schwer|es ist|dass|sagen|du es machst hala|sonra|dan|on|yıl|senin için|zor|olur|ki|ifade|edebilirsin todavía|después||diez|diez|te resulte|difícil|sea||lo digas|lo digas still|||||for you||||expression|you even after 10 years you still have problem to say it Hala on yıl sonra senin için telaffuzu zor olabilir. Es ist immer noch schwer für dich, es nach zehn Jahren auszusprechen.

کاغذ Papier kağıt papel paper Kaghaz (means paper) Kağıt Papier

آره من همیشه من یادم میره غ اولش ک ja|ich|immer|ich|ich erinnere|es geht|G|am Anfang|K evet|ben|her zaman||||غ harfi|başında|ki sí||||recuerdo|olvidar|غ (غ)|al principio| ||always||memory||غ|at first|ک I always forget which comes first 'K' or 'GH' Evet, ben her zaman unuturum, başındaki غ. Ja, ich vergesse immer, dass das 'G' am Anfang ist.

اولش یا آخرش am Anfang|oder|am Ende başında|ya|sonunda ||at the end (comes) in the begging or at the end Başında mı yoksa sonunda mı? Am Anfang oder am Ende?

یکم سخته برای من ein bisschen|es ist schwer|für|mich biraz|zor|için|ben |hard|| it is (still) a bit difficult for me Benim için biraz zor. Es ist ein bisschen schwer für mich.

اما کلا چونکه ما تو زبان روسی غ نداریم aber|insgesamt|weil|wir|in|Sprache|Russisch|غ|wir haben nicht ama|tamamen|çünkü|biz|içinde|dil|Rusça|غ|yok |||||idioma|ruso||no tenemos |overall|because||||Russian|gh|we don't have because in Russian we have no 'GH' sound Ama genel olarak, çünkü Rusça'da غ yok. Aber insgesamt, weil wir im Russischen kein 'غ' haben,

میشه گفت که این برای من خیلی سخت بود man kann|gesagt|dass|das|für|mich|sehr|schwer|es war olabilir|söylemek|ki|bu|için|bana|çok|zor|dı I can say it was very difficult for me Bunun benim için çok zor olduğunu söyleyebilirim. kann man sagen, dass es für mich sehr schwer war,

تا یاد بگیرم این کلمه رو um|lernen|ich|dieses|Wort|das -ene kadar|öğrenmek|alırım|bu|kelime|-yi ||aprenda|esta|palabra|la ||||word| to learn this word Bu kelimeyi öğrenene kadar. dieses Wort zu lernen.

الان مثلا اگه به دوستم بگم اینو بگو jetzt|zum Beispiel|wenn|zu|meinem Freund|ich sage|das|sag şimdi|mesela|eğer|(edat)|arkadaşım|dersem||söyle ahora||||||| ||||||this|say when I tell my friends to say this word Şu anda mesela arkadaşımın bunu söylemesini istesem. Jetzt zum Beispiel, wenn ich meinem Freund sage, sag das.

هیچکی نمیتونه، خیلی سخته niemand|kann|sehr|schwer hiç kimse|yapamaz|çok|zor nadie|puede||es difícil nobody|can|| nobody can do it, it is really difficult Hiç kimse yapamaz, çok zor. Niemand kann es, es ist sehr schwer.

غذای ایرانی برای شوهرت درست میکنی؟ Essen|iranisch|für|deinen Ehemann|zubereiten|du machst yemek|İran|için|kocan|doğru|yapıyor comida||para|tu esposo|preparas|cocinas |||your husband|| do you cook Iranian food for your husband? İran yemeği kocana mı yapıyorsun? Machst du persisches Essen für deinen Mann?

بلدی؟ دوست داری خودت؟ du kannst|Freund|du hast|selbst Biliyor musun|arkadaş|var|kendin do you know|||yourself can you cook Iranian food? do you yourself like it? Biliyor musun? Kendin ister misin? Kannst du das? Magst du es selbst?

کلا چونکه غذای روسی ایرانی ها نمیپذیرند ||||||لا يقبلون generell|weil|Essen|russisch|Iraner|Plural|sie akzeptieren nicht genel olarak|çünkü|yemek|Rus|İranlı|çoğul eki|kabul etmezler en general|porque|comida||iraní||no aceptan ||||||they don't accept because Iranians don't accept Russian food Genel olarak Rus yemeklerini İranlılar kabul etmiyor. Generell akzeptieren die Iraner kein russisches Essen.

فقط غذای ایرانی درست میکنم براش nur|Essen|iranisch|richtig|ich mache|für sie sadece|yemek|İran|||onun için solo|comida||preparo|hago|para él |||||for him I only cook Iranian food for him Sadece onun için İran yemeği yapıyorum. Ich koche nur iranisches Essen für sie.

حتی ...چی بود این sogar|was|es war|dies hatta|ne|dı|bu incluso|qué||esto even||| even this one... Hatta... bu neydi? Sogar ... was war das nochmal?

غذای شمالی Essen|nordisch yemek|kuzey |northern the food from the north of Iran Kuzey yemeği. Nordisches Essen.

از بادمجون درست میشه خیلی معروفه aus|Aubergine|richtig|wird|sehr|berühmt dan|patlıcan|yapılır|olur|çok|ünlüdür |eggplant||||famous it is made with eggplants, it is famous... Patlıcandan yapılıyor, çok meşhur. Es wird aus Auberginen gemacht, es ist sehr bekannt.

میرزاقاسمی Mirza Ghasemi Mirzaqasemi Mirza Qasemi Mirza Qasemi Mirza Ghasemi Mirza Ghasemi. Mirza Ghasemi

آفرین! میرزاقاسمی هم درست میکردیم gut gemacht|Mirza Ghasemi|auch|richtig|wir machten tebrikler|Mirza Qasemi|de|doğru|yapardık ¡Bien|Mirza Ghasemi|también|bien|hacíamos well done|Mirza Ghasemi||correctly|we made well done! right! we also cooked Mirza Ghasemi Aferin! Mirza Ghasemi de yapıyorduk. Gut gemacht! Wir haben auch Mirza Ghasemi gemacht.

یه بوی گندی دود درست کردم تو بالکن ein|Geruch|stinkend|Rauch|richtig|ich machte|auf|Balkon bir|koku|kötü|duman|doğru|yaptım|de|balkon |||||||el balcón |smell|bad|smoke||||balcony I made a terrible smell on the balcony Balkonda kötü bir duman çıkardım. Ich habe einen stinkenden Rauch auf dem Balkon gemacht.

با این بادمجون mit|diesem|Aubergine ile|bu|patlıcan ||eggplant with the eggplants Bu patlıcanla. Mit diesem Aubergine

تا سه روز نمیرفت bis|drei|Tage|er/sie/es ging nicht kadar|üç|gün| |tres|días|no iba |||wouldn't go the smell didn't go away fo days Üç gün gitmedi. ging es drei Tage lang nicht weg

خوب قرمه سبزی رو چی میگی gut|Eintopf|Kräuter|das|was|du sagst iyi|güveç|sebze|hakkında|ne|söylüyorsun ||herb|||do you say then what about 'Ghorme Sabzi' İyi, kuzu tandır hakkında ne dersin? Was sagst du zu gutem Ghormeh Sabzi?

وقتی قرمه سبزی درست کنی تمام محله بوی قرمه سبزی میده wenn|Eintopf|Kräuter|richtig|du machst|ganz|Nachbarschaft|Geruch|Eintopf|Kräuter|es gibt ne zaman|güveç|yeşillik|yaparsın|yaparsın|bütün|mahalle|kokusu|güveç|yeşillik|verir cuando|guiso|de espinacas|preparas||toda|vecindario|aroma|guiso|de espinacas|huele a |||||the whole|neighborhood|smell||| when you cook 'Ghorme Sabzi' the whole neighborhood smells like Ghorme Sabzi Kuzu tandır yaptığında bütün mahalle kuzu tandır kokar. Wenn du Ghormeh Sabzi machst, riecht die ganze Nachbarschaft nach Ghormeh Sabzi.

خوب خودت غذای ایرانی دوست داری؟ gut|du selbst|Essen|iranisch|mögen|du hast iyi|sen|yemek|İran|seviyor|var |you|food|||do do you yourself like Iranian food? Peki, sen İran mutfağını seviyor musun? Magst du persisches Essen?

کدوم رو از همه بیشتر دوست داری؟ welches|es|von|alle|mehr|mögen|du hast hangisini|onu|-den|herkes|daha çok|| which one do you like most? Hangi yemeği en çok seviyorsun? Welches magst du am meisten?

خوب همون قرمه سبزی خوشم میاد gut|das gleiche|Eintopf|Kräuter|ich mag|es kommt iyi|o|güveç|sebze|hoşuma|geliyor |same|||| well I like Ghorme Sabzi İyi, o kadar sevdiğim bir kuzu tandır. Ich mag das Khoresh Gheymé.

اگر خوب جا افتاده باشه wenn|gut|Platz|gefallen|es ist eğer|iyi||| ||place|settled|it is when it is well cooked Eğer iyi pişmişse. Wenn es gut gekocht ist.

خوشمزه yummy Lezzetli. Lecker

و کدوم رو از همه بهتر درست میکنی؟ und|welches|das|von|alle|besser|richtig|du machst ve|hangisi|-i|-den|herkes|daha iyi|doğru|yapıyorsun |||||||haces |which||||best|| and which one do you cook best? Ve hangisini en iyi yapıyorsun? Und welches machst du am besten?

خورشت بادمجون Eintopf|Aubergine yemek|patlıcan |berenjena stew|eggplant Khoresht Bademjoon (Eggplants Stew) Patlıcan yemeği. Auberginen-Eintopf

خیلی خوشم میاد، عالی درست میکنم sehr|mir gefällt|es kommt|hervorragend|richtig|ich mache çok|hoşuma|geliyor|harika|| I love it and I cook it perfectly Çok hoşuma gidiyor, harika yapıyorum Ich mag es sehr, ich mache es großartig.

وقتی دوستهای بلاروسی ات میان برای مهمونی wenn|Freunde|belarussischen|deine|sie kommen|für|Party ne zaman|arkadaşların|Beyaz Rus|senin|gelirler|için|parti cuando|amigos|bielorrusos||vienen|a|la fiesta |friends|Belarusian|your|come over||party when your Belarusian friends come over Beyaz Rus arkadaşların geldiğinde parti için Wenn deine belarussischen Freunde zur Party kommen

غذای ایرانی درست میکنی یا روسی؟ Essen|iranisches|zubereiten|du machst|oder|russisches yemek|İran|doğru|yapıyorsun|ya|Rus comida||preparar|haces|o|rusa food||cooking|you make||Russian do you cook Iranian food or Russian? İran yemeği mi yapıyorsun yoksa Rus mu? Machst du iranisches oder russisches Essen?

من سعی میکنم میکس کنم ich|Versuch|ich mache|mixen|ich mache ben|||karıştırmak|yaparım yo|intento|intento|mezclar|yo intento |||mix| I try to have both Ben karıştırmaya çalışıyorum Ich versuche, eine Mischung zu machen

اما خوب غذای اصلی مثلا همیشه برنجیه (با برنج) aber|gut|Essen|Haupt-|zum Beispiel|immer|es ist Reis|mit|Reis ama|iyi|yemek|ana|mesela|her zaman|pirinçtir|ile|pirinç) pero|bueno|comida|plato principal|por ejemplo|siempre|es arroz|con|rice |good||main|||is rice||rice but our main food is always with rice Ama ana yemek her zaman pirinç oluyor (pirinçle) Aber das Hauptgericht ist zum Beispiel immer Reis (mit Reis)

اونها نظرشون در مورد غذای... میخورن؟ دوست دارن؟ sie|ihre Meinung|in|Bezug auf|Essen|sie essen|Freund|sie haben onlar|görüşleri|hakkında|konu|yemek|yerler|seviyorlar|var ellas|su opinión||sobre|comida|comen|amigo|comen they|their opinion||about||they eat|| what is their idea about Iranian food? do they eat? do they like it? Onlar yemek hakkında ne düşünüyorlar... yiyorlar mı? Seviyorlar mı? Was halten sie von dem Essen...? Essen sie es? Mögen sie es?

میخورن، البته خوب مثلا زرشک برای ما تو غذا یکم عجیبه sie essen|natürlich|gut|zum Beispiel|Berberitze|für|uns|in|Essen|ein bisschen|es ist seltsam yerler|elbette|iyi|mesela|nar ekşisi|için|biz|da|yemek|biraz|garip comen|por supuesto|bueno|por ejemplo|berroja|para||en||un poco|extraño |of course|||barberry||||||strange they eat, but for example having something like barberry in food is strange for us Yiyorlar, tabii ki, mesela kuş üzümü bizim için yemekte biraz garip. Ja, sie essen es, aber zum Beispiel ist Berberitze für uns in der Nahrung ein bisschen seltsam.

بین زبان خودت و زبان فارسی zwischen|Sprache|deine|und|Sprache|Persisch arasında|dil|senin|ve|dil|Farsça entre|idioma|tu propia||idioma|persa between||||| between you language and Persian Kendi dilinle Farsça arasında Zwischen deiner Sprache und der persischen Sprache.

کلمات مشترک، یا اصطلاح، ضرب المثل تقریبا مشابه چی دارید Wörter|gemeinsam|oder|Ausdruck|Sprichwort|Sprichwort|fast|ähnlich|was|ihr habt kelimeler|ortak|veya|deyim|||neredeyse|benzer|ne|var palabras|comunes|o|término|proverbio|proverbio|aproximadamente|similar|qué|tienen words|common||term|proverb|proverb|almost|similar|| what common words, common idioms or proverbs do you see? benzer kelimeler, deyimler, atasözleri neler var? Welche gemeinsamen Wörter, Ausdrücke oder Sprichwörter gibt es, die fast ähnlich sind?

چی پیدا کردی؟ was|gefunden|hast ne|buldun|yaptın ||tú encontraste what did you find? Ne buldun? Was hast du gefunden?

خوب کلمات خیلی زیاد هست gut|Wörter|sehr|viele|gibt iyi|kelimeler|çok|fazla|var |palabras|muy|muchas|hay |words||| well there are a lot of common words İyi, çok fazla kelime var. Nun, es gibt sehr viele Wörter.

فکر کنم تا 60 کلمات کلا پیدا کردیم denken|ich|bis|Wörter|insgesamt|gefunden|haben düşün|üyorum|kadar|kelimeler|toplamda|bulduk|yaptık creo|creo|hasta|palabras|en total|encontramos|encontramos I|||words|in total|| I think we found about 60 common words Sanırım toplamda 60 kelime bulduk. Ich denke, wir haben insgesamt bis zu 60 Wörter gefunden.

مثل شارلاتان wie|Scharlatan gibi|dolandırıcı como|charlatán like|charlatan like charlatan Şarlatan gibi. Wie ein Scharlatan.

سماور خوب معروفه Samowar|gut|bekannt samovar|iyi|meşhur teteras|bueno|famosa samovar|good|it is famous samavar (samowar) is well-known Semaver iyi biliniyor. Der Samowar ist gut bekannt.

استکان، گاراژ، بنزین، گاز Glas|Garage|Benzin|Gas çay bardağı||benzin|gaz taza|garaje|gasolina|gas cup|garage|gasoline|gas estekan (glass), garage, benzin, gaz (gas) Fincan, garaj, benzin, gaz. Glas, Garage, Benzin, Gas.

البته فکر کنم خیلی هاش از انگلیسی natürlich|denken|ich denke|viele|sie|aus|Englisch elbette|düşün|-dığını|çok|tanıdık|-den|İngilizce por supuesto|creo|creo||debe|de|inglés of course||||it||English I think most of them come from English Tabii ki sanırım çoğu İngilizceden. Ich denke, viele davon sind aus dem Englischen.

دیگه از کجا اینها اومدن من نمیدونم mehr|aus|wo|diese|sie kamen|ich|ich weiß nicht artık|dan|nereden|bunlar|geldiler|ben|bilmiyorum ya|de|dónde|estas|vinieron|yo|no sé |||these|came||I don't know I don't know where they come from really Bunların nereden geldiğini bilmiyorum. Woher diese Dinge sonst kommen, weiß ich nicht.

اما خوب کلا خیلی چیزها هست aber|gut|insgesamt|sehr|Dinge|gibt es ama|iyi|tamamen|çok|şeyler|var ||en general|muchas|cosas|hay but|good|overall||things| but there are many common words Ama genel olarak çok şey var. Aber es gibt insgesamt viele Dinge.

همون چمدون genau|Koffer o|valiz esa| same|the same suitcase like 'chamedoon' (suitcase) Aynı valiz. Der Koffer.

چایی، چای ما میگیم Tee|Tee|wir|sagen çay|çay|biz|deriz té|té|nuestro|decimos tea|||we say 'chaii' , we say 'chai' Çay, biz çay diyoruz. Tee, wir sagen Tee.

خرافات زیاد... هم ما داریم هم شما زیاد دارید Aberglauben|viele|auch|wir|haben|auch|ihr|viele|habt safsatalar|çok|hem|biz|var|hem|siz|çok|var mitos|muchas|también|nosotros|tenemos|también|ustedes|mucho|tenemos superstitions|||||||| both you and us, we have a lot of superstition Saçmalıklar çok... Hem bizde var hem de sizde çok var. Viele Aberglauben... wir haben viele und ihr habt auch viele.

شما مثلا Sie|zum Beispiel siz|mesela tú|por ejemplo you for example Mesela siz. Sie zum Beispiel

مثلا وقتی که مهمونها میرند zum Beispiel|wenn|dass|die Gäste|sie gehen mesela|ne zaman|ki|misafirler|gider por ejemplo|||los invitados|se van |when||the guests|leave when the guests are leaving Mesela misafirler gittiğinde. zum Beispiel, wenn die Gäste gehen

یک پارچ آب میریزند ein|Krug|Wasser|sie gießen bir|sürahi|su|dökerler |una jarra||vierte one|pitcher||they pour you pour a jug of water down on the earth Bir sürahi su döküyorlar. gießen sie ein Krug Wasser

البته فکر کنم شهر به شهر شاید فرق میکنه natürlich|ich denke|ich||zu|||Unterschied|es macht elbette|düşün|-yorum|şehir|-e|şehir|belki|fark|ediyor por supuesto|creo|creo|ciudad||ciudad (2)|quizás|diferente|diferente |||city||||it makes a difference| I think however it is different from cities to cities Tabii ki şehirden şehire belki değişiyordur. aber ich denke, es könnte von Stadt zu Stadt unterschiedlich sein

مثلا که سفرشون به خیر باشه zum Beispiel|dass|ihre Reise|zu|gut|sein soll mesela|ki|seyahatleri|hayır|iyi|olsun por ejemplo||su viaje|a|bien|que sea ||their trip||well| to wish the people who are leaving a safe trip back home Mesela seyahatleri hayırlı olsun. Zum Beispiel, dass ihre Reise gut verläuft.

ما مثلا قبل از اینکه جایی بریم مثلا مسافرت wir|zum Beispiel|bevor|dass|dass|irgendwo|wir gehen|zum Beispiel|Reise biz|mesela|önce|-den|-dığı|bir yere|gidelim|mesela|seyahat no|por ejemplo|antes de||de que|a algún lugar|vamos a||viaje ||before|||somewhere|||trip we, before we go somewhere like before travelling Biz mesela bir yere gitmeden önce, mesela tatile. Wir setzen uns zum Beispiel, bevor wir irgendwohin gehen, zum Beispiel auf Reisen.

میشینیم نجلس wir setzen uns oturuyoruz nos sentamos we sit we sit Oturuyoruz. Wir setzen uns.

یعنی باید یه لحظه بشینی فقط das heißt|müssen|einen|Moment|du setzt dich|nur yani|gerekir|bir|an|oturmalısın|sadece |||un momento|te sientes|solo |||moment|sit|only it means that you should sit for a moment Yani bir an oturman gerekiyor sadece. Das bedeutet, du musst nur einen Moment sitzen.

پا شی بعد میتونی بری Fuß|du|danach|du kannst|du gehst ayağını|kaldır|sonra|gidebilirsin|yürüyebilirsin tú|tú|después de|puedes|ir foot|thing||| and then you get up and you can go Ayağa kalktıktan sonra gidebilirsin. Steh auf, dann kannst du gehen.

آهان، مثل عادت صبر ما ah|wie|Gewohnheit|Geduld|wir aha|gibi|alışkanlık|sabır|biz Ah|como|costumbre|de paciencia|nuestra ah||habit|patience| aha, it is like our 'SABR' (wait) tradition Aaa, bizim sabrımız gibi. Ah, wie gewohnt, warten wir.

یکی عطسه که میزنه jemand|Niesen|der|er macht biri|hapşırır|ki|vurur una|una estornudo|que|él/ella estorn |sneeze||it makes when somebody sneezes Biri hapşırdığında. Wenn jemand niest,

میگیم صبر (اومد) wir sagen|Geduld|er kam diyoruz|sabır|geldi decimos|espera|llegó we say|patience|came we say 'WAIT' (wait or patience order has come) Diyoruz ki sabır (geldi). sagen wir Geduld (ist gekommen).

یعنی یک لحظه باید واستی das heißt|ein|Moment|ich muss|du stehen bleiben musst yani|bir|an|-meli|durmalısın |un|moment|debes|esperar that is||moment||stop it means you should wait for a moment Yani bir an beklemelisin. Das heißt, du musst einen Moment stehen bleiben.

خرافاته Aberglauben hurafe sus fábulas superstitions it is just superstition Saçmalık. Aberglaube.

خوب، مرسی از اینکه تو این مصاحبه بودی gut|danke|für|dass|du|dieses|Interview|du warst iyi|teşekkürler|-den|||bu|mülakat|vardın bueno|gracias|por|que|tú|esta|entrevista|estuviste ||||||interview| well, thanks for your participation in this interview Tamam, bu röportajda olduğun için teşekkürler. Gut, danke, dass du in diesem Interview warst.

امیدوارم که بچه ها بیان ازت بیشتر و بیشتر حمایت کنن ||||||أكثر|||| ich hoffe|dass|Kinder|Plural|sie kommen|von dir|mehr|und|mehr|Unterstützung|sie geben umarım|ki|||gelirler|senden|daha fazla|ve|daha fazla|destek|etsinler I hope||los niños||vengan|ti|más||más|apoyo|apoyen I hope||||بیان(1)|you|more|and|more|support|they do I hope that more people come to your channel and support you Umarım çocuklar seni daha fazla desteklemeye gelirler. Ich hoffe, dass die Leute kommen und dich mehr und mehr unterstützen.

کانالت سابسکرایب هاش همینجور بره بالا dein Kanal|Abonnements|seine|einfach|geht|nach oben kanalın|abone|sayısı|böyle|gider|yukarı tu canal|suscribirse|deja|así|sube|arriba your channel|subscribe||like this|| and that you subscriber number goes up and up Kanalının abone sayısı böylece artar. Dein Kanal hat weiterhin so viele Abonnenten.

خیلی ممنون sehr|danke çok|teşekkürler let me also thank you for inviting me Çok teşekkür ederim. Vielen Dank.

اجازه بدید منم تشکر کنم که منو دعوت کردید Erlaubnis|lasst|ich auch|Dank|ich mache|dass|mich|Einladung|ihr habt izin|verin|beni de|teşekkür|edeyim|ki|beni|davet|ettiniz permiso|dejen|yo también|agradecimiento|yo|que|a mí|invitar|invitaron permission|let||thank||||invited|you Let me thank you for inviting me Beni davet ettiğiniz için ben de teşekkür edeyim. Lass mich auch danken, dass du mich eingeladen hast.

خیلی برای من قابل احترامه sehr|für|mich|wert| çok|için|bana|uygun| muy|para|yo|respetable|es respetable |||worthy|is respectful it means a lot to me Benim için çok saygıdeğer. Das ist für mich sehr respektabel.

امیدوارم همه بتونن راحت با کمک شما فارسی یاد بگیرند أرجو||||||||| ich hoffe|alle|sie können|einfach|mit|Hilfe|Sie|Persisch|lernen|sie nehmen umarım|herkes|öğrenebilirler|rahatça|ile|yardım|siz|Farsça|öğrenmeyi|alırlar ||can|easily||||||learn I hope that all people can learn Persian with your help Umarım herkes sizin yardımınızla Farsça öğrenebilir. Ich hoffe, dass alle mit Ihrer Hilfe leicht Persisch lernen können.

خیلی ممنون sehr|danke çok|teşekkürler thank you Çok teşekkür ederim. Vielen Dank.

مرسی ازت خداحافظی میکنم danke|dir|Abschied|ich mache teşekkürler|senden|veda|ederim Thank you||| Thank you, goodbye Teşekkürler, hoşça kal diyorum. Danke, ich verabschiede mich.

خیلی ممنون، خداحافظ sehr|danke|auf Wiedersehen çok|teşekkürler|hoşça kal thanks, bye. Çok teşekkürler, hoşça kal. Vielen Dank, auf Wiedersehen.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.88 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.93 tr:AFkKFwvL de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=160 err=1.25%) translation(all=320 err=0.00%) cwt(all=1975 err=3.95%)