×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

Zenet, Csík Zenekar – Hazám, hazám

Csík Zenekar – Hazám, hazám

Hazám hazám édes haza, bárcsak határidat látnám,

Látom füstjét de csak alig, az ég alatt sötétellik.

Édes anyám gyújts gyertyára,hozzád megyek vacsorára,

Forralj nekem édes tejet, apríts bele lágy kenyeret.

Édes volt az anyám teje,keserű a más kenyere,

keserű is savanyú is, néha néha siralmas is.

Fölmegyek én egy nagy hegyre,annak is a tetejére

Onnan nézek hazám felé,Édesanyám háza felé.

Minden falu édes hazám,minden asszony édesanyám,

Minden széplány feleségem,kivel a világot élem.

Hozd fel Isten azt a napot,hogy süsse fel a harmatot,

A harmatot a mezőkről, a bánatot a szívemről.

Napom napom fényes napom,süss még egyszer Világoson,

Nem mindenkor homályoson,hogy hazámat ne sirassam.

Erdő erdő de magos vagy,édes hazám de messze vagy,

Ha az erdőt levághatnám,édes hazám megláthatnám.

Isten áldja meg a Magyart,tartson élted míg e föld tart,

Paradicsom hazájában,éljen,mint hal a Dunában.

Magyarország az én hazám,Neked szült és nevelt anyám,

100 esztendő nem a világ - éljen a Magyar szabadság!

Isten áldja meg a Magyart,tartson élted míg e föld tart,

Paradicsom hazájában,éljen,mint hal a Dunában.

Magyarország az én hazám,Neked szült és nevelt anyám,

100 esztendő nem a világ - Éljen a Magyar szabadság!

100 esztendő nem a világ - Éljen a Magyar szabadság!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Csík Zenekar – Hazám, hazám Csík-Orchester - Mein Land, mein Land Csík Orchestra - My Country, My Country Orquesta Csík - Mi país, mi país Csík Orchestra - Mon pays, mon pays Orchestra Csík - Il mio paese, il mio paese Csík orkest - Mijn land, mijn land Csík Orchestra - Mój kraj, mój kraj Csík Orchestra - O meu país, o meu país Csík Orchestra - My Country, My Country Csík Orkestrası - My Country, My Country

Hazám hazám édes haza, bárcsak határidat látnám, My home my home sweet home, I wish I could see your deadline

Látom füstjét de csak alig, az ég alatt sötétellik. I can see its smoke but barely, it's getting dark under the sky.

Édes anyám gyújts gyertyára,hozzád megyek vacsorára, My sweet mother, light a candle, I'll go to your place for dinner,

Forralj nekem édes tejet, apríts bele lágy kenyeret. Boil me sweet milk, crumble soft bread into it.

Édes volt az anyám teje,keserű a más kenyere, My mother's milk was sweet, other people's bread was bitter,

keserű is savanyú is, néha néha siralmas is. bitter and sour, sometimes even mournful.

Fölmegyek én egy nagy hegyre,annak is a tetejére I'm going to climb a big mountain, to the top of it too

Onnan nézek hazám felé,Édesanyám háza felé. From there I look towards my country, towards my mother's house.

Minden falu édes hazám,minden asszony édesanyám, Every village is my sweet country, every woman is my mother,

Minden széplány feleségem,kivel a világot élem. Every beautiful girl is my wife, with whom I live the world.

Hozd fel Isten azt a napot,hogy süsse fel a harmatot, May God raise up the day to raise the dew,

A harmatot a mezőkről, a bánatot a szívemről. The dew from the fields, the sorrow from my heart.

Napom napom fényes napom,süss még egyszer Világoson, My day, my day, my bright day, shine once more Brightly,

Nem mindenkor homályoson,hogy hazámat ne sirassam. Not always vaguely, so as not to mourn my country.

Erdő erdő de magos vagy,édes hazám de messze vagy, A forest is a forest, but you are sweet, my sweet country, but you are far away,

Ha az erdőt levághatnám,édes hazám megláthatnám. If I could cut down the forest, I could see my sweet homeland.

Isten áldja meg a Magyart,tartson élted míg e föld tart, God bless the Hungarians, may you live as long as this land lasts,

Paradicsom hazájában,éljen,mint hal a Dunában. In the country of paradise, live like a fish in the Danube.

Magyarország az én hazám,Neked szült és nevelt anyám, Hungary is my country, my mother gave birth and raised you,

100 esztendő nem a világ - éljen a Magyar szabadság! 100 years not the world - long live Hungarian freedom!

Isten áldja meg a Magyart,tartson élted míg e föld tart, God bless the Hungarians, may you live as long as this land lasts,

Paradicsom hazájában,éljen,mint hal a Dunában. In the country of paradise, live like a fish in the Danube.

Magyarország az én hazám,Neked szült és nevelt anyám, Hungary is my country, my mother gave birth and raised you,

100 esztendő nem a világ - Éljen a Magyar szabadság! 100 years not the world - Long live Hungarian freedom!

100 esztendő nem a világ - Éljen a Magyar szabadság! 100 years not the world - Long live Hungarian freedom!