×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų cookie policy.


image

Juan Diego y Nuestra Madre de Dios, Episodio 1: Páginas 1 - 6 y 1/2

Episodio 1: Páginas 1 - 6 y 1/2

Trovadores

Vino nuestra madre de Dios a México

Llamó a un indio, a Juan Diego

Un mensaje le encargó

Para el pueblo

Cuando vino nuestra vírgen a México

Many, many years ago in old México

lived an Indian called Juan Diego

At weaving mats, he worked all day

And at night he prayed

Many, many years ago in old México

María was the one he loved since their wedding day

Then one lonely night the angels took her away

Juan's heart did break and tears did flow

That was long ago,

Many, many years ago in old México

Vestida de india, la vírgen dijo al indio

Juan, vete al pueblo. Habla con el obispo.

Díle que la Vírgen María ha venido

A traer su amor al pueblo de México.

And then one early morn to church Juan journeyed to town

Sweet music filled the air, bright rainbows danced all around

This day forever changed the world of Juan Diego

And all the lives of those who lived in old México

This is the legend of Juan Diego

And the Dark Lady of old México

Esta es la historia de Juan Diego

Y nuestra Madre de Dios que vino a México

(Juan Diego is walking down the path, Juan Diego está caminando por el camino on Mount Tepeyec, en el monte Tepeyec when suddenly, cuando de pronto a beautiful lady appears, aparece una mujer hermosa. Juan becomes frightened. Juan se asusta)

Vírgen

¿Juanito?

Juan

¿Yes? ¿How do you know my name? ¿Cómo sabes mi nombre?

Vírgen

¿Where are you going? ¿A dónde vas?

Juan

I go to the village of Santiago to attend Holy mass. Voy al pueblo, a misa. ¿Where did you come from? ¿De dónde viniste?

Vírgen

Don't be frightened. No tengas miedo. Ven aquí, Juanito.

Juan

¿Who are you? ¿Quién es usted?

Virgen

Soy la Vírgen, María. The Virgin Mary. Mother of the true God...Madre de Dios.

(Juan kneels, se arrodilla and makes the sign of the cross..hace la señal de la cruz)

Virgin

Go the bishop of México, Anda donde el obispo de México, and tell him that is is my will that a temple be built on this spot, díle que es mi deseo que se construya in templo aquí mismo en este sitio, where I will show myself a pious mother to this nation and grant special favors to those who come to ask my help in their hour of need, donde yo me haré presente y haré favores especiales a todos aquellos que vengan a pedir mi ayuda en su hora de necesidad. Now Go, Juanito. Anda...

Trovador

The Virgin disappeared as quickly as she had come.

The music turned to silence, rainbows vanished to none.

And Swiftly to the Bishop ran Juan Diego

with orders from the Dark Lady of old México.

(Palace Gate, La Puerta del Palacio. Juan approaches, Juan se acerca y hace sonar, and rings la campana, the bell en la entrada at the entrance of the gate, en la entrada de la puerta. Un fraile, a friar abre la puerta, opens the gate)

Fraile

¿Y? ¿Qué se le ofrece? What is it?

Juan

I must see the Bishop. Necesito ver al obispo.

Fraile

You must wait your turn. Tendrás que esperar tu turno.

Juan

Es que tengo una gran noticia para él. But I have wonderful news for him.

Fraile

Sí claro. Yes, I'm sure you have. But the Bishop is very busy, my son. El obispo está muy ocupado. Eh, ¿y tu nombre es?.... What is your name?

Juan

Juan Diego

Fraile

And what is it you request of the bishop, Juan Diego?

¿Qué es lo que le pides al obispo?

Juan

Vengo a entregarle un mensaje.... I come to deliver a message.

Fraile

A message? ¿Un mensaje? From whom? ¿De quién?

Juan

From the blessed Virgin Mary. De la Santa Vírgen María.

(Juan hace la señal de la cruz. Juan makes the sign of the cross)

Fraile

The.....Virgin.....Mary? La Vírgen (sarcásticamente)

Juan

Sí señor Fraile

Fraile

Mother.....of.....God? ¿La madre de......Dios?

Juan

Sí.

Fraile

You know her? ¿La conoces?

Juan

Not very well...No muy bien.....La conocí esta mañana

I met her this morning.

Fraile

¿Esta mañana? This morning?

Juan

On the road to mass. En el camino a misa.

Fraile

You met her on the road. AAAH. ¡Ya veo. La conociste en el camino a misa!

¡Pero qué tonto que soy! How could I have been so stupid?

Juan

En el camino....On the road....in the mountains of Teypeyac where I live. En el monte Tepeyac donde vivo.

Fraile

And where was the blessed Virgin off to. ¿A dónde iba nuestra....Santa Vírgen?

Juan

No sé. I don't know. Ella me dió el mensaje y desapareció. She gave me the message and disappeared.

Fraile

Disappeared....Desapareció.....así no más ....into thin air, I suppose. ¿Así no más? Just like that?

Juan

Así es.

Fraile

I see. Muy bien, Juan Diego. Why don't you just give me the message. ¿Por qué tú no me das el mensaje a mí and I will give it to the bishop...Yo se lo doy al obispo.....Y tú te puedes ir.....and you can go home.

(Juan se queda callado....Juan remains silent)

Fraile

Do you want to tell me the message? ¿A ver? ¿El mensaje?

Juan

The lady told ME to give the message to the Bishop of México. La Vírgen me dijo que YO le diera el mensaje personalmente. I must see him. Porfavor. Necesito verlo.

Fraile

Very well, Juan Diego. You may give your message to the bishop. Puedes darle tu mensaje al obispo. But you must be patient and wait your turn. Tendrás que tener paciencia y esperar tu turno como todos los demás.

(El fraile sale...The friar exits)


Episodio 1: Páginas 1 - 6 y 1/2 Episode 1: Pages 1 - 6 and 1/2

Trovadores Troubadours

Vino nuestra madre de Dios a México Our mother of God came to Mexico

Llamó a un indio, a Juan Diego He called an Indian, Juan Diego

Un mensaje le encargó

Para el pueblo

Cuando vino nuestra vírgen a México When our virgin came to Mexico

Many, many years ago in old México

lived an Indian called Juan Diego

At weaving mats, he worked all day

And at night he prayed

Many, many years ago in old México

María was the one he loved since their wedding day

Then one lonely night the angels took her away

Juan’s heart did break and tears did flow

That was long ago,

Many, many years ago in old México

Vestida de india, la vírgen dijo al indio

Juan, vete al pueblo. Habla con el obispo.

Díle que la Vírgen María ha venido

A traer su amor al pueblo de México.

And then one early morn to church Juan journeyed to town

Sweet music filled the air, bright rainbows danced all around

This day forever changed the world of Juan Diego

And all the lives of those who lived in old México

This is the legend of Juan Diego

And the Dark Lady of old México

Esta es la historia de Juan Diego

Y nuestra Madre de Dios que vino a México

(Juan Diego is walking down the path, Juan Diego está caminando por el camino on Mount Tepeyec, en el monte Tepeyec when suddenly, cuando de pronto a beautiful lady appears, aparece una mujer hermosa. Juan becomes frightened. Juan se asusta)

Vírgen

¿Juanito?

Juan

¿Yes? ¿How do you know my name? ¿Cómo sabes mi nombre?

Vírgen

¿Where are you going? ¿A dónde vas?

Juan

I go to the village of Santiago to attend Holy mass. Voy al pueblo, a misa. ¿Where did you come from? ¿De dónde viniste?

Vírgen

Don’t be frightened. No tengas miedo. Ven aquí, Juanito.

Juan

¿Who are you? ¿Quién es usted?

Virgen

Soy la Vírgen, María. The Virgin Mary. Mother of the true God...Madre de Dios.

(Juan kneels, se arrodilla and makes the sign of the cross..hace la señal de la cruz)

Virgin

Go the bishop of México, Anda donde el obispo de México, and tell him that is is my will that a temple be built on this spot, díle que es mi deseo que se construya in templo aquí mismo en este sitio, where I will show myself a pious mother to this nation and grant special favors to those who come to ask my help in their hour of need, donde yo me haré presente y haré favores especiales a todos aquellos que vengan a pedir mi ayuda en su hora de necesidad. Now Go, Juanito. Anda...

Trovador

The Virgin disappeared as quickly as she had come.

The music turned to silence, rainbows vanished to none.

And Swiftly to the Bishop ran Juan Diego

with orders from the Dark Lady of old México.

(Palace Gate, La Puerta del Palacio. Juan approaches, Juan se acerca y hace sonar, and rings la campana, the bell en la entrada at the entrance of the gate, en la entrada de la puerta. Un fraile, a friar abre la puerta, opens the gate)

Fraile

¿Y? ¿Qué se le ofrece? What is it?

Juan

I must see the Bishop. Necesito ver al obispo.

Fraile

You must wait your turn. Tendrás que esperar tu turno.

Juan

Es que tengo una gran noticia para él. But I have wonderful news for him.

Fraile

Sí claro. Yes, I’m sure you have. But the Bishop is very busy, my son. El obispo está muy ocupado. Eh, ¿y tu nombre es?.... What is your name?

Juan

Juan Diego

Fraile

And what is it you request of the bishop, Juan Diego?

¿Qué es lo que le pides al obispo?

Juan

Vengo a entregarle un mensaje.... I come to deliver a message.

Fraile

A message? ¿Un mensaje? From whom? ¿De quién?

Juan

From the blessed Virgin Mary. De la Santa Vírgen María.

(Juan hace la señal de la cruz. Juan makes the sign of the cross)

Fraile

The.....Virgin.....Mary? La Vírgen   (sarcásticamente)

Juan

Sí señor Fraile

Fraile

Mother.....of.....God? ¿La madre de......Dios?

Juan

Sí.

Fraile

You know her? ¿La conoces?

Juan

Not very well...No muy bien.....La conocí esta mañana

I met her this morning.

Fraile

¿Esta mañana? This morning?

Juan

On the road to mass. En el camino a misa.

Fraile

You met her on the road. AAAH. ¡Ya veo. La conociste en el camino a misa!

¡Pero qué tonto que soy! How could I have been so stupid?

Juan

En el camino....On the road....in the mountains of Teypeyac where I live. En el monte Tepeyac donde vivo.

Fraile

And where was the blessed Virgin off to. ¿A dónde iba nuestra....Santa Vírgen?

Juan

No sé. I don’t know. Ella me dió el mensaje y desapareció. She gave me the message and disappeared.

Fraile

Disappeared....Desapareció.....así no más ....into thin air, I suppose. ¿Así no más? Just like that?

Juan

Así es.

Fraile

I see. Muy bien, Juan Diego. Why don’t you just give me the message. ¿Por qué tú no me das el mensaje a mí and I will give it to the bishop...Yo se lo doy al obispo.....Y tú te puedes ir.....and you can go home.

(Juan se queda callado....Juan remains silent)

Fraile

Do you want to tell me the message? ¿A ver? ¿El mensaje?

Juan

The lady told ME to give the message to the Bishop of México. La Vírgen me dijo que YO le diera el mensaje personalmente. I must see him. Porfavor. Necesito verlo.

Fraile

Very well, Juan Diego. You may give your message to the bishop. Puedes darle tu mensaje al obispo. But you must be patient and wait your turn. Tendrás que tener paciencia y esperar tu turno como todos los demás.

(El fraile sale...The friar exits)