×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

UnlimitedSpanish, 102: La prisa

102: La prisa

- La prisa es mala consejera. - Ah…¿Quién es esta chica llamada Prisa? ¡Hola a todos! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. Hoy, en este episodio…  Vamos a ver expresiones que utilizan la palabra “prisa”. Esta palabra se utiliza habitualmente en las conversaciones de cada día.  A continuación, una exclusiva lección de mini-historia. En ella vas a conocer a Dante, un jefe muy exigente… Recuerda que puedes conseguir el texto del episodio en www.unlimitedspanish.com Muy bien. En un episodio anterior te presenté algunas expresiones generales relacionadas con el tiempo. Recuerda que no hablo del tiempo atmosférico, sino del “tiempo de reloj”. Estas son las expresiones que vimos en el episodio 99:  A quien madruga dios le ayuda.  No por mucho madrugar amanece más temprano.  Quien espera desespera.  A buenas horas mangas verdes.  Más vale tarde que nunca.  Nunca es tarde si la dicha es buena. Si no las recuerdas, te sugiero que vuelvas a escuchar el episodio: episodio 99. Para el episodio de hoy he pensado presentarte cómo puedes utilizar la palabra “prisa”, que está relacionada con el tiempo, o más bien, con la falta de tiempo. Resulta que hay varias maneras de usar “prisa” en frases habituales. Se usan mucho en el español hablado y escrito. Primero te voy a presentar como se pueden usar en general, y luego vamos a ver algunas frases hechas. La prisa es la necesidad de hacer algo rápido, con poco tiempo, incluso con urgencia. Se puede utilizar de varias maneras: - tener prisa, - ir con prisa, - meter prisa,

- darse prisa - correr prisa. No te preocupes, con ejemplos se ve mejor. Un ejemplo con tener prisa: Comeré más tarde porque tengo prisa en acabar el informe. En este caso tener prisa simplemente indica que necesitas hacer algo rápidamente. También puedes usar ir con prisa, que es casi lo mismo: Lo siento, me marcho ya porque voy con prisa. Ir con prisa sugiere que estás en movimiento. Por ejemplo, tienes que ir a comprar y casi no tienes tiempo. Vas con prisa pero como he dicho, casi es lo mismo. Mira estos ejemplos: Ese coche va muy rápido. ¿Por qué va con tanta prisa? Ese coche va muy rápido. ¿Por qué tiene tanta prisa? Por otra parte, puedes meter prisa. Meter prisa implica que quieres transmitir a alguien la urgencia o la necesidad de hacer algo rápido. Por ejemplo: No quiero meterte prisa, pero en 5 minutos tenemos que irnos. Siempre me estás metiendo prisa. Relájate por favor. Otra forma de meter prisa es dar prisa. Por ejemplo: Date prisa, ¡en 5 minutos nos vamos! Es mejor que te des prisa. ¡El taxi nos está esperando! Como ves, puedes pedir u ordenar a alguien que vaya más rápido. Por último, si quieres indicar que algo es urgente o no, puedes usar correr prisa. Un ejemplo: No te preocupes, hasta el lunes tienes tiempo para terminar, no corre prisa. ¿Corre esto prisa? No sé si quieres que lo termine hoy o no. Bueno, en resumen, puedes tener prisa o ir con prisa, alguien te puede meter prisa o darte prisa, y las cosas corren prisa o no. Repito esto último: Puedes tener prisa o ir con prisa, alguien te puede meter prisa o darte prisa, y las cosas corren prisa o no. Vale, ¿qué te parece ahora ver algunas frases hechas relacionadas con la palabra prisa? Vísteme despacio que tengo prisa Esta expresión es bastante curiosa. En la primera parte de la frase se dice: “Vísteme despacio”, es decir lentamente. En cambio, en la segunda parte dices “que tengo prisa”. ¿Es contradictorio, ¿no? El significado es que, aunque tengas prisa, es mejor hacer las cosas con calma, porque si vas demasiado rápido, puedes cometer errores. El origen de esta expresión proviene de la siguiente leyenda: Un día el ayudante del rey Fernando VII estaba vistiendo a su rey antes de una importante reunión. Su ayudante estaba demasiado nervioso porque su rey tenía prisa, así que Fernando VII le dijo: “Vísteme despacio que tengo prisa”. Sin prisa pero sin pausa.

Otra frase que sugiere un significado similar es esta. Aquí puedes ver dos conceptos. El primero, es que no tienes que ir con prisa. Por otra parte, también dice “sin pausa”. Es decir, no se trata de ir demasiado lento. Esta frase se dice mucho en el trabajo. Por ejemplo: - Tengo que hacer este informe y tendré que esforzarme para terminarlo rápido. - Tranquilo, tienes todo el día para terminar. Así que, sin prisa, pero sin pausa. - Sí señor. A veces, si hay un trabajador que está demasiado relajado, le pueden decir: - Oye, que sin prisa, pero SIN PAUSA. El tono, como ves, es como de acusación. La prisa es mala consejera.

Esta dicho advierte que si tienes que tomar una decisión importante, es mejor tomarse una pausa y reflexionar bien. Un ejemplo: - Me han ofrecido un trabajo en Australia. ¡Voy a llamar para aceptar! - Bueno, espera, Australia está muy lejos. Piénsalo bien. - Sí, tienes razón. Voy a llamar para decir que no. - Espera, ese trabajo también puede ser una buena oportunidad. - ¡Me estás volviendo loco! - No, hombre. Mira, la prisa es mala consejera. Tómate un par de días para pensarlo. Bueno, ya has visto como se usa la palabra prisa y algunas frases hechas populares.

MINI´HISTORIA (mejora tu fluidez) Ahora vamos a practicar la prisa y la fluidez con una minihistoria. Así es como funciona: Yo digo una frase con información. A continuación, hago algunas preguntas sobre esa información. Después de cada pregunta hay una pausa. ¡Es tu turno para intentar responder! No tengas prisa ;) Después de cada pausa doy una respuesta correcta. Así voy construyendo la historia. Empecemos la mini historia:  Dante era un subdirector muy exigente que siempre metía prisa a sus trabajadores. ¿Era Dante un subdirector poco exigente? No, no era poco exigente. Era muy exigente. ¿Decía Dante a sus trabajadores que “no corre prisa”? No, Dante no decía “no corre prisa”. Dante siempre metía prisa a sus trabajadores. ¿A quién metía prisa Dante? A sus trabajadores. Dante metía prisa a sus trabajadores. ¿Era Dante director o subdirector? Subdirector. Dante era subdirector. Era muy exigente y siempre metía prisa a sus trabajadores.  Dante era tan exigente porque tenía prisa por ser director general. ¿Quería Dante ser director general? Sí. Dante quería ser director general. Por eso era tan exigente. ¿Tenía prisa Dante por ser director o no le corría prisa? Tenía prisa. Dante tenía prisa por ser director. Sí que le corría prisa. ¿Le corría prisa ser director? Sí, claro. Le corría prisa. Tenía prisa por ser director. Por eso era tan exigente. ¿Por qué era Dante tan exigente con sus trabajadores? Porque tenía prisa por ser director general.  Dante ya no metía prisa a nadie cuando se cumplió su objetivo de ser director general. ¿Metía Dante prisa alguien cuando era director general? No. No metía prisa a la gente. Cuando se cumplió su objetivo, Dante no metía prisa a nadie. ¿Qué hizo Dante cuando se cumplió su objetivo? ¿Era exigente?

No, no era exigente. No metía prisa a nadie. ¿Por qué era menos exigente? ¿Porque era director general? Sí, correcto. Porque era director general. Él ya no pensaba en meter prisa a nadie. Él había cumplido su objetivo.  La empresa despidió a Dante porque la productividad era muy baja. ¿Despidió la empresa a todos los trabajadores? No. La empresa solo despidió a Dante. ¿Despidió la empresa al director general? Sí. La empresa despidió al director general. Dante era el director general. ¿Por qué la empresa despidió a Dante? ¿Por alta productividad? No, no por alta productividad sino por baja productividad. La empresa lo despidió porque la productividad era muy baja. Ya no metía prisa a nadie, y los trabajadores eran mucho más lentos.  Dante encontró trabajo en otra empresa de subdirector y volvió a meter prisa a sus trabajadores. ¿Encontró Dante trabajo? Sí, Dante encontró trabajo en otra empresa. ¿Encontró trabajo de director general? No, no encontró trabajo de director general sino de subdirector. ¿Volvió a meter prisa a sus trabajadores? Sí. Volvió a meter prisa a sus trabajadores. ¿Por qué crees que volvió a meter prisa a sus trabajadores? Porque quería ser director general. Bueno, eso es una suposición, pero parece que Dante solo estaba motivado cuando tenía un objetivo. ¡Fantástico!. Este es el final de esta pequeña mini-historia. Te recomiendo que la escuches muchas veces para automatizar tu habla. De hecho, esta es una claves que utilizo en mis cursos completos que puedes encontrar en: www.unlimitedspanish.com Los cursos contienen horas y horas de audio con miles de preguntas y respuestas entre otras cosas. Honestamente, creo que es el método más rápido para mejorar tu fluidez.

Bueno… ¡Nos vemos la semana que viene! ¡Un abrazo!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

102: La prisa |hurry 102: Die Eile 102: Haste 102 : La ruée 102: La fretta 102: De stormloop 102: A Corrida 102: Rusningen 102: Telaş

- La prisa es mala consejera. ||||顾问 The|hurry|||advisor ||||조언자 - Hurry is bad counselor. - Спешите, это плохой советник. - Acele kötü bir danışmandır. - Ah…¿Quién es esta chica llamada Prisa? ||||||Rush ||||소녀|| - Ah ... Who is this girl named Prisa? - Ah... Kim bu Prisa denen kız? ¡Hola a todos! Hepinize merhaba! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. Ben Òscar, unlimitedspanish.com'un kurucusuyum. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. I want to help you become fluent in Spanish. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Speaking Spanish is easier than it looks! İspanyolca konuşmak göründüğünden daha kolay! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. You just have to use the right material and techniques. Sadece doğru malzeme ve teknikleri kullanmanız gerekiyor. Hoy, en este episodio…  Vamos a ver expresiones que utilizan la palabra “prisa”. Bugün, bu bölümde...  "prisa" kelimesinin kullanıldığı ifadelere bakacağız. Esta palabra se utiliza habitualmente en las conversaciones de cada día. ||||通常|||||| ||||일상적으로|||||| This word is commonly used in everyday conversations. Bu kelime günlük konuşmalarda yaygın olarak kullanılır.  A continuación, una exclusiva lección de mini-historia.  İşte size özel bir mini tarih dersi. En ella vas a conocer a Dante, un jefe muy exigente… Recuerda que puedes conseguir el texto del episodio en www.unlimitedspanish.com Muy bien. ||||||||||要求严格|||||||||||||| ||you go||to meet||Dante|a|||demanding|||||||||||||| In it you will meet Dante, a very demanding boss ... Remember that you can get the text of the episode at www.unlimitedspanish.com Very well. İçinde çok talepkar bir patron olan Dante ile tanışacaksınız... Bölümün metnini www.unlimitedspanish.com adresinden alabileceğinizi unutmayın. En un episodio anterior te presenté algunas expresiones generales relacionadas con el tiempo. |||||I presented|some|expressions|general|||| ||||||||일반적인|||| In a previous episode I presented some general expressions related to time. Bir önceki bölümde size zamanla ilgili bazı genel ifadeleri tanıtmıştım. Recuerda que no hablo del tiempo atmosférico, sino del “tiempo de reloj”. ||||||气候||||| ||||||atmospheric|but rather||||clock Remember that I am not talking about the weather, but about 'clock time.' Atmosferik zamandan değil, "saat zamanından" bahsettiğimi unutmayın. Estas son las expresiones que vimos en el episodio 99:  A quien madruga dios le ayuda. |||||||||A quien||早起的人||| |||||||||To||morning||| ||||||||||누구에게|||| These are the expressions we saw in episode 99:  God helps those who wake up early. Вот выражения, которые мы видели в эпизоде 99:  Кто рано встает, тот помогает ему. Bunlar 99. bölümde gördüğümüz ifadeler:  Erken kalkan yol alır.  No por mucho madrugar amanece más temprano. ||||天亮|| No|for||to wake up early|dawns||  Waking up early doesn't mean the sun rises earlier.  Не для ранних подъемов, это начинается раньше.  Söylenecek söz bitti, söylenecek söz bitti.  Quien espera desespera. ||绝望 Who|wait|despair  Who waits for despair.  кто ждет отчаяния.  Bekleyen umutsuzluğa düşer.  等待的人会感到绝望。  A buenas horas mangas verdes. |||绿衫| |||sleeves| ||||녹색  Good hours green sleeves.  В хорошие часы зеленые рукава.  A buenas horas mangas verdes.  好的时候穿绿袖。  Más vale tarde que nunca. More||late||  Better late than never.  Лучше поздно, чем никогда.  Geç olması hiç olmamasından iyidir.  迟到总比不到好。  Nunca es tarde si la dicha es buena. |||||运气||好 |||||happiness|| It's never too late if the outcome is good.  Eğer çok geç ise asla çok geç değildir.  如果幸福是好的,永远不会太晚。 Si no las recuerdas, te sugiero que vuelvas a escuchar el episodio: episodio 99. ||||te|||||||| |||||I suggest||||||| |||||추천해요||||||| If you don't remember them, I suggest you listen to the episode again: episode 99. Eğer bunları hatırlamıyorsanız, bölümü tekrar dinlemenizi öneririm: 99. bölüm. Para el episodio de hoy he pensado presentarte cómo puedes utilizar la palabra “prisa”, que está relacionada con el tiempo, o más bien, con la falta de tiempo. |||||||to introduce you|how||||||||related|||||||||lack of|| ||||||생각했다||||||||||||||||||||| For today's episode, I've thought about presenting how you can use the word 'rush', which is related to time, or rather, to the lack of time. Bugünkü bölümde size zamanla, daha doğrusu zaman eksikliğiyle ilgili olan "acele" kelimesini nasıl kullanabileceğinizi tanıtmayı düşündüm. 在今天的节目中,我想向您展示如何使用“快点”这个词,它与时间有关,或者更确切地说,与缺乏时间有关。 Resulta que hay varias maneras de usar “prisa” en frases habituales. |||||||||phrases|usual Оказывается, есть несколько способов использовать «спешку» в общих фразах. Yaygın ifadelerde "hurry" kelimesini kullanmanın birkaç yolu olduğu ortaya çıktı. 事实证明,在常用短语中使用“快点”有多种方式。 Se usan mucho en el español hablado y escrito. Konuşulan ve yazılan İspanyolcada yaygın olarak kullanılırlar. Primero te voy a presentar como se pueden usar en general, y luego vamos a ver algunas frases hechas. ||||||||||||||||some|phrases|phrases made ||||||||||||||||||관용구 First I will introduce you to how they can be used in general, and then we will look at some idioms. Сначала я собираюсь представить вам, как они могут быть использованы в целом, а затем мы увидим некоторые фразы. Önce size genel olarak nasıl kullanılabileceklerini tanıtacağım ve daha sonra bazı deyimlere bakacağız. 首先,我将向您介绍它们的一般用法,然后我们将看到一些现成的短语。 La prisa es la necesidad de hacer algo rápido, con poco tiempo, incluso con urgencia. ||||||||||||||紧急性 |hurry|||||||||||even||urgency Haste is the need to do something quickly, with little time, even urgently. Acele, bir şeyi hızlı bir şekilde, çok az zaman ayırarak, hatta acilen yapma ihtiyacıdır. 匆忙是需要在很少的时间甚至是紧急的情况下快速地做某事。 Se puede utilizar de varias maneras: - tener prisa, - ir con prisa, - meter prisa, |||||||||||催促| ||to use|||ways|||go|||to rush|hurry |||||||||||주다| It can be used in several ways: - to be in a hurry, - to go in a hurry, - to hurry someone up, Birkaç şekilde kullanılabilir: - acelesi olmak, - aceleyle gitmek, - acele etmek, 它有多种用法: - 匆忙, - 匆忙, - 快点,

- darse prisa - correr prisa. to hurry||to hurry| ||서두르다| - to hurry up - to rush hurry. - darse prisa - acele etmek - correr prisa. - 快点 - 快点跑。 No te preocupes, con ejemplos se ve mejor. ||||||보인다| Don't worry, with examples it looks better. Endişelenmeyin, örnekler daha iyi görünmesini sağlar. 别担心,有例子看起来会更好。 Un ejemplo con tener prisa: Comeré más tarde porque tengo prisa en acabar el informe. ||||||||||||||报告 |||||I will eat|||||||to finish||report An example in a hurry: I'll eat later because I'm in a hurry to finish the report. Пример со спешкой: я буду есть позже, потому что я спешу закончить отчет. Aceleci olmaya bir örnek: Daha sonra yiyeceğim çünkü raporumu bitirmek için acelem var. 匆忙的例子:我稍后再吃,因为我急着完成报告。 En este caso tener prisa simplemente indica que necesitas hacer algo rápidamente. ||||||indicates|||to do||quickly ||||||의미한다||||| Bu durumda aceleniz olması, bir şeyi hızlıca yapmanız gerektiğini gösterir. 在这种情况下,匆忙只是表明您需要快速做某事。 También puedes usar ir con prisa, que es casi lo mismo: Lo siento, me marcho ya porque voy con prisa. ||||||||||||||我走了||||| |||||||||||||to me|I'm leaving|already|||| You can also use ir con prisa, which is almost the same: Sorry, I'm leaving now because I'm in a hurry. Вы также можете использовать Go в спешке, что почти то же самое: Извините, я ухожу сейчас, потому что я иду в спешке. Hemen hemen aynı anlama gelen ir con prisa'yı da kullanabilirsiniz: Sorry, I'm leaving now because I'm in a hurry. 你也可以使用“快点”,这几乎是同一件事:对不起,我现在要离开,因为我很着急。 Ir con prisa sugiere que estás en movimiento. |||表明|que||| |||suggests||||movement To rush suggests that you are in motion. Спешка предполагает, что вы находитесь в движении. Aceleyle gitmek hareket halinde olduğunuzu gösterir. 匆匆忙忙表明你正在行动。 Por ejemplo, tienes que ir a comprar y casi no tienes tiempo. For example, you have to go shopping and you hardly have any time. Например, вы должны ходить по магазинам и у вас почти нет времени. Örneğin, alışverişe gitmeniz gerekiyor ve neredeyse hiç vaktiniz yok. Vas con prisa pero como he dicho, casi es lo mismo. ||hurry|||||||| ||급하게|||||||| You are rushing, but as I said, it's almost the same. Вы спешите, но, как я уже сказал, это почти то же самое. Aceleniz var, ama dediğim gibi, neredeyse aynı şey. 你很着急,但正如我所说,几乎是一样的。 Mira estos ejemplos: Ese coche va muy rápido. |||||||fast Şu örneklere bakın: Bu araba çok hızlı gidiyor. ¿Por qué va con tanta prisa? ||||so much| ||||그토록| Why are you in such a hurry? Neden bu kadar acele ediyorsun? Ese coche va muy rápido. That car is going very fast. Bu araba çok hızlı gidiyor. ¿Por qué tiene tanta prisa? Why are you in such a hurry? Neden bu kadar acele ediyorsun? Por otra parte, puedes meter prisa. |||you can|put|hurry С другой стороны, вы можете поторопиться. Öte yandan, acele edebilirsiniz. 另一方面,你可以快点。 Meter prisa implica que quieres transmitir a alguien la urgencia o la necesidad de hacer algo rápido. ||意味着|||||||||||||| |hurry|implies|||to transmit||||urgency|||||||fast |||||||||긴급성|||필요성|||| Acele etmek, birisine bir şeyin aciliyetini veya hızlı bir şekilde yapılması gerektiğini iletmek istediğinizi ima eder. 匆忙意味着您想向某人传达紧急情况或需要快速做某事。 Por ejemplo: No quiero meterte prisa, pero en 5 minutos tenemos que irnos. ||||让你着急||||||| ||||to rush you|||||||leave us |||||||||||우리 가야 해 For example: I don't want to rush you, but we have to leave in 5 minutes. Например: я не хочу торопить вас, но через 5 минут нам нужно идти. Örneğin: Sizi acele ettirmek istemem ama 5 dakika içinde çıkmamız gerekiyor. Siempre me estás metiendo prisa. |||催促| Always|||putting in| You're always rushing me. Ты всегда торопишь меня. Beni hep acele ettiriyorsun. 你总是催促我。 Relájate por favor. Relax|| Please relax. Otra forma de meter prisa es dar prisa. Another way to rush is to hurry. Acele etmenin bir başka yolu da acele etmektir. Por ejemplo: Date prisa, ¡en 5 minutos nos vamos! ||快||||| ||Date||||| For example: Hurry up, we're leaving in 5 minutes! Например: Спешите, через 5 минут мы уходим! Örneğin: Acele edin, 5 dakika içinde çıkıyoruz! 例如:快点,我们 5 分钟后就出发! Es mejor que te des prisa. You'd better hurry. Тебе лучше поторопиться. Acele etsen iyi olur. 你最好快点。 ¡El taxi nos está esperando! ||||waiting The taxi is waiting for us! Como ves, puedes pedir u ordenar a alguien que vaya más rápido. |||to ask|a|to order||||go|| As you can see, you can ask or order someone to go faster. Gördüğünüz gibi, birinden daha hızlı gitmesini isteyebilir veya emredebilirsiniz. 正如您所看到的,您可以要求或命令某人走得更快。 Por último, si quieres indicar que algo es urgente o no, puedes usar correr prisa. ||||||||紧急|||||| Lastly, if you want to indicate whether something is urgent or not, you can use 'to hurry'. Son olarak, bir şeyin acil olup olmadığını belirtmek istiyorsanız, rush kullanabilirsiniz. 最后,如果你想表明某件事紧急或不紧急,你可以使用rush。 Un ejemplo: No te preocupes, hasta el lunes tienes tiempo para terminar, no corre prisa. |||||||||||||runs| An example: Don't worry, until Monday you have time to finish, there is no hurry. Пример: не волнуйтесь, до понедельника у вас есть время закончить, не спешите. Bir örnek: Endişelenmeyin, bitirmek için Pazartesi gününe kadar vaktiniz var, aceleniz yok. 举个例子:别担心,周一之前你都有时间完成,不着急。 ¿Corre esto prisa? Is this urgent|| Is this in a hurry? Это спешит? Acelesi mi var? 这是着急吗? No sé si quieres que lo termine hoy o no. ||||||finish||| I don't know if you want me to finish it today or not. Я не знаю, хотите ли вы, чтобы я закончил это сегодня или нет. Bugün bitirmemi isteyip istemediğini bilmiyorum. 我不知道你是否希望我今天完成它。 Bueno, en resumen, puedes tener prisa o ir con prisa, alguien te puede meter prisa o darte prisa, y las cosas corren prisa o no. ||summary|||||||||||to rush||||hurry||||run|hurry|| Well, in summary, you can be in a hurry or go in a hurry, someone can hurry you or make you hurry, and things can be in a hurry or not. Ну, короче говоря, вы можете спешить или спешить, кто-то может спешить или торопить вас, и все спешит или нет. Kısacası, aceleniz olabilir ya da olmayabilir, biri sizi aceleye getirebilir ya da getirmeyebilir ve her şeyin acelesi vardır ya da yoktur. 嗯,简而言之,你可以匆忙,也可以匆忙走,有人可以催你快,也可以让你快,事情也可以匆忙,也可以不匆忙。 Repito esto último: Puedes tener prisa o ir con prisa, alguien te puede meter prisa o darte prisa, y las cosas corren prisa o no. I repeat|||||||||||||||||||the||||| I repeat this last part: You can be in a hurry or go in a hurry, someone can hurry you or make you hurry, and things can be in a hurry or not. Bu son noktayı tekrar ediyorum: Aceleniz olabilir ya da olmayabilir, birisi sizi aceleye getirebilir ya da getirmeyebilir ve her şey aceleye gelir ya da gelmez. 我重复最后一件事:你可以匆忙或匆忙去,有人可以催你快或让你快,事情可以匆忙也可以不匆忙。 Vale, ¿qué te parece ahora ver algunas frases hechas relacionadas con la palabra prisa? |||it seems||to see|||phrases||with||| |||||||||||||급함 Okay, what do you think about looking at some idiomatic expressions related to the word "hurry" now? Хорошо, а как насчет того, чтобы увидеть некоторые из фраз, относящихся к слову спешка? Tamam, şimdi prisa (acele) kelimesiyle ilgili bazı deyimlere bakmaya ne dersiniz? 好的,现在看看一些与“匆忙”一词相关的成语怎么样? Vísteme despacio que tengo prisa Esta expresión es bastante curiosa. |||||||||有趣 Dress me|slowly||||||||curious Dress me slowly because I am in a hurry. This expression is quite curious. Одень меня медленно Я спешу Это выражение довольно любопытно. 慢慢给我穿衣服,因为我很着急,这个表情很奇怪。 En la primera parte de la frase se dice: “Vísteme despacio”, es decir lentamente. |||||||||Dress me|slowly|||slowly In the first part of the phrase, it says: "Dress me slowly," that is, slowly. Cümlenin ilk kısmı şöyle diyor: "Beni yavaşça giydir", yani yavaşça. 这句话的第一部分说:“慢慢地给我穿衣服”,即慢慢地。 En cambio, en la segunda parte dices “que tengo prisa”. ||||||||I have| |||||||||급하다 On the other hand, in the second part, you say 'because I'm in a hurry.' Вместо этого во второй части вы говорите: «Я спешу». Öte yandan, ikinci bölümde "acelem var" diyorsunuz. 另一方面,在第二部分你说“我很着急”。 ¿Es contradictorio, ¿no? |矛盾的| |contradictory| Çelişkili, değil mi? 这很矛盾吧? El significado es que, aunque tengas prisa, es mejor hacer las cosas con calma, porque si vas demasiado rápido, puedes cometer errores. |||||||||||||calmness|||you go|too fast|fast|you can||errors Bunun anlamı, aceleniz olsa bile işleri yavaş yapmanın daha iyi olduğudur, çünkü çok hızlı giderseniz hata yapabilirsiniz. 意思是即使你很匆忙,做事也最好慢慢来,因为如果你走得太快,你可能会犯错误。 El origen de esta expresión proviene de la siguiente leyenda: Un día el ayudante del rey Fernando VII estaba vistiendo a su rey antes de una importante reunión. |||||||||||||助手||||七世|||||||||| ||||||||next|legend||||assistant||||seventh||dressing|||||||important|meeting |||||||||||||||왕|||왕이|||||||||회의 Bu deyimin kökeni şu efsaneye dayanır: Bir gün Kral 7. Ferdinand'ın yaveri önemli bir toplantı öncesinde kralını giydiriyordu. 这个表达的起源来自以下传说:有一天,斐迪南七世国王的助手在一次重要会议之前为国王穿衣。 Su ayudante estaba demasiado nervioso porque su rey tenía prisa, así que Fernando VII le dijo: “Vísteme despacio que tengo prisa”. |||||||||||||七世||||||| |||||||왕||||||||||||| His assistant was too nervous because his king was in a hurry, so Ferdinand VII told him: "Dress me slowly, I'm in a hurry". Его помощник слишком нервничал, потому что его король спешил, поэтому Фернандо VII сказал ему: «Одень меня медленно, я спешу». Kralın acelesi olduğu için yaveri çok gergindi, bu yüzden 7. Ferdinand ona şöyle dedi: "Beni yavaş giydir, acelem var". 他的助手太紧张了,因为他的国王很着急,所以斐迪南七世告诉他:“慢慢给我穿衣服,因为我很着急。” Sin prisa pero sin pausa. Without|||without| Yavaş ama emin adımlarla. 不着急,但没有停顿。

Otra frase que sugiere un significado similar es esta. Benzer bir anlam çağrıştıran bir başka ifade de şudur. 另一个暗示类似含义的短语是这个。 Aquí puedes ver dos conceptos. Burada iki kavram görebilirsiniz. 在这里你可以看到两个概念。 El primero, es que no tienes que ir con prisa. The first is that you don't have to rush. Во-первых, вам не нужно спешить. Birincisi acele etmenize gerek yok. Por otra parte, también dice “sin pausa”. Öte yandan, "duraksamadan" da diyor. Es decir, no se trata de ir demasiado lento. |||||||太| ||||||||slow In other words, it is not a matter of going too slow. Başka bir deyişle, mesele çok yavaş gitmek değildir. 也就是说,这并不是说走得太慢。 Esta frase se dice mucho en el trabajo. Bu cümle iş yerinde çok söylenir. Por ejemplo: - Tengo que hacer este informe y tendré que esforzarme para terminarlo rápido. ||||||||||||完成它| ||||||report||||to push myself||to finish it|fast For example: - I have to do this report and I will have to work hard to finish it quickly. Например: - Я должен сделать этот отчет, и я должен приложить усилия, чтобы закончить его быстро. Örneğin: - Bu raporu hazırlamam gerekiyor ve hızlı bir şekilde bitirmek için çok çalışmam gerekecek. 例如: - 我必须做这份报告,我必须努力工作才能尽快完成。 - Tranquilo, tienes todo el día para terminar. Calm|||||| - Relax, you have all day to finish. - Merak etmeyin, bitirmek için bütün gününüz var. Así que, sin prisa, pero sin pausa. So, slowly but surely. Yani, yavaş ama emin adımlarla. - Sí señor. - Evet efendim. A veces, si hay un trabajador que está demasiado relajado, le pueden decir: - Oye, que sin prisa, pero SIN PAUSA. |times||||||||relaxed||||Hey|||||| |||||||||편안한|||||||||| Sometimes, if there is a worker who is too relaxed, you can tell him: - Hey, no rush, but NO PAUSE. Иногда, если есть работник, который слишком расслаблен, они могут сказать ему: - Эй, не спеша, но БЕЗ ПАУЗЫ. Bazen, çok rahat bir çalışan varsa, ona şöyle diyebilirsiniz: - Dinle, acele etme, ama DURAKLAMA. 有时,如果有工人太放松,他们可以告诉他: - 嘿,慢点,但不要停顿。 El tono, como ves, es como de acusación. |||||||指控 |tone||see||||accusation The tone, as you can see, is accusatory. Тон, как вы видите, похож на обвинение. Gördüğünüz gibi ton suçlayıcı. 正如你所看到的,语气是指责性的。 La prisa es mala consejera. The||||advisor Haste is a bad advisor. Acele kötü bir danışmandır. 快点是一个糟糕的顾问。

Esta dicho advierte que si tienes que tomar una decisión importante, es mejor tomarse una pausa y reflexionar bien. |这句话|提醒|||||||||||||||| |said|warns|||||to take|a|decision|important|||to take||pause||to reflect| This saying warns that if you have to make an important decision, it is better to take a pause and reflect well. Bu deyiş, önemli bir karar vermeniz gerektiğinde durup düşünmenin en iyisi olduğu konusunda uyarır. 这句话告诫我们,如果必须做出重要决定,最好停下来好好反思一下。 Un ejemplo: - Me han ofrecido un trabajo en Australia. ||||offered|||| An example: - I have been offered a job in Australia. Bir örnek vereyim: - Avustralya'da bir iş teklifi aldım. 举个例子: - 我在澳大利亚获得了一份工作。 ¡Voy a llamar para aceptar! I am||call||to accept I'm going to call to accept! Я позвоню, чтобы принять! Kabul etmek için arayacağım! 我会打电话接受! - Bueno, espera, Australia está muy lejos. |||||far - Bekle, Avustralya çok uzakta. Piénsalo bien. Think about it| Think it through. Bunu bir düşün. - Sí, tienes razón. - Yes, you're right. - Evet, haklısın. Voy a llamar para decir que no. I am going to call to say no. Hayır demek için arayacağım. - Espera, ese trabajo también puede ser una buena oportunidad. Wait||||||||opportunity - Bekle, o iş de iyi bir fırsat olabilir. - 等等,那份工作也可能是一个好机会。 - ¡Me estás volviendo loco! ||让我发疯| ||driving me crazy| - You're driving me crazy! - Ты сводишь меня с ума! - Beni deli ediyorsun! - 你快把我逼疯了! - No, hombre. - Hayır, dostum. Mira, la prisa es mala consejera. ||hurry|||advisor Look, haste is a bad advisor. Bak, acele kötü bir danışmandır. 看,仓促行事是一个糟糕的顾问。 Tómate un par de días para pensarlo. Take (yourself)||||||think about it Take a couple of days to think about it. Bunu düşünmek için birkaç gün ayırın. 花几天时间考虑一下。 Bueno, ya has visto como se usa la palabra prisa y algunas frases hechas populares. Well, you have already seen how the word haste is used and some popular phrases. Acele kelimesinin nasıl kullanıldığını ve bazı popüler deyimleri gördünüz. 好吧,您已经了解了“rush”这个词的用法以及一些流行的短语。

MINI´HISTORIA (mejora tu fluidez) Ahora vamos a practicar la prisa y la fluidez con una minihistoria. |||||||||||||fluency|||mini story MINI'STORY (akıcılığınızı geliştirin) Şimdi bir mini hikaye ile acele etme ve akıcılık pratiği yapacağız. Así es como funciona: Yo digo una frase con información. Şöyle çalışıyor: Bilgi içeren bir cümle söylüyorum. A continuación, hago algunas preguntas sobre esa información. Below, I ask a few questions about that information. İşte bu bilgilerle ilgili bazı sorular. 接下来,我会针对该信息提出一些问题。 Después de cada pregunta hay una pausa. After each question there is a pause. Her soruyu bir duraklama takip eder. ¡Es tu turno para intentar responder! It's your turn to try to answer! Cevap verme sırası sizde! No tengas prisa ;) Después de cada pausa doy una respuesta correcta. ||||||暂停|||| Acele etmeyin ;) Her duraklamadan sonra doğru cevabı veriyorum. Así voy construyendo la historia. ||构建|| Hikayeyi bu şekilde oluşturuyorum. Empecemos la mini historia:  Dante era un subdirector muy exigente que siempre metía prisa a sus trabajadores. ||||||||||||催促|||| |||||||deputy director||demanding|that||was rushing|hurry|||workers Let's start the mini-story:  Dante was a very demanding assistant manager who always rushed his workers. Küçük hikayeye başlayalım:  Dante, çalışanlarını her zaman acele ettiren, çok talepkar bir müdür yardımcısıydı. 让我们开始这个小故事:  但丁是一位要求非常高的副导演,总是催促他的工作人员。 ¿Era Dante un subdirector poco exigente? |||副主任|| |||||demanding Was Dante an undemanding assistant manager? Dante iddiasız bir müdür yardımcısı mıydı? No, no era poco exigente. No, he was not undemanding. Hayır, iddiasız değildi. Era muy exigente. ||demanding Çok talepkârdı. ¿Decía Dante a sus trabajadores que “no corre prisa”? Said|||||||| Dante işçilerine "acelesi olmadığını" söyledi mi? No, Dante no decía “no corre prisa”. Hayır, Dante "acele etmeyin" demedi. Dante siempre metía prisa a sus trabajadores. ¿A quién metía prisa Dante? A sus trabajadores. To his workers. Dante metía prisa a sus trabajadores. |was hurrying|hurry||| Dante was hurrying his workers. ¿Era Dante director o subdirector? ||||deputy director Was Dante the director or the deputy director? Subdirector. Deputy Director Dante era subdirector. Era muy exigente y siempre metía prisa a sus trabajadores.  Dante era tan exigente porque tenía prisa por ser director general. |||||had|||||  Dante was so demanding because he was in a hurry to become CEO. ¿Quería Dante ser director general? Sí. Dante quería ser director general. Por eso era tan exigente. ||||demanding That's why he was so demanding. ¿Tenía prisa Dante por ser director o no le corría prisa? |||||director||||was in a hurry| Was Dante in a hurry to become a director, or was he not in a rush? Dante'nin yönetmen olmak için acelesi var mıydı yoksa hiç acelesi yok muydu? Tenía prisa. I had| He was in a hurry. Dante tenía prisa por ser director. ||||to be| Sí que le corría prisa. He was in a hurry. Да, он спешил. Acelesi vardı. ¿Le corría prisa ser director? |was in a hurry|hurry|| Were you in a hurry to become a director? Sí, claro. Yes, of course. Le corría prisa. It|was in a hurry| Tenía prisa por ser director. Por eso era tan exigente. ¿Por qué era Dante tan exigente con sus trabajadores? Porque tenía prisa por ser director general.  Dante ya no metía prisa a nadie cuando se cumplió su objetivo de ser director general. ||||||||himself|fulfilled|||of|||  Dante was no longer rushing anyone when his goal of becoming CEO was achieved.  Dante, genel müdür olma hedefine ulaştığında artık kimseyi aceleye getirmiyordu. ¿Metía Dante prisa alguien cuando era director general? Did||||||| Dante genel müdürken kimseyi acele ettirdi mi? No. Hayır. No metía prisa a la gente. Cuando se cumplió su objetivo, Dante no metía prisa a nadie. |||||Dante|||hurry|| |||||||was rushing||| Amacına ulaştığında, Dante kimseyi acele ettirmedi. ¿Qué hizo Dante cuando se cumplió su objetivo? What|did|||||| |||||달성되었다|| ¿Era exigente? Was| |요구가 많은

No, no era exigente. |||요구가 많은 No metía prisa a nadie. |was rushing||| |I rushed||| I didn't rush anyone. ¿Por qué era menos exigente? ||||요구가 많지 Why was he less demanding? ¿Porque era director general? ||이사장| Was it because he was the general manager? Sí, correcto. Porque era director general. Él ya no pensaba en meter prisa a nadie. ||||||서두르다|| Él había cumplido su objetivo. ||fulfilled|| ||달성했다||  La empresa despidió a Dante porque la productividad era muy baja. ||fired|||||productivity||| |||||||생산성||| The company fired Dante because productivity was very low. Dan Компания уволила Данте, потому что производительность была очень низкой.  Şirket, verimliliği çok düşük olduğu için Dante'yi işten çıkardı. ¿Despidió la empresa a todos los trabajadores? Did the company fire all the workers? No. No. La empresa solo despidió a Dante. Şirket sadece Dante'yi işten çıkardı. ¿Despidió la empresa al director general? Did [he/she/||||| Şirket CEO'yu kovdu mu? Sí. Evet. La empresa despidió al director general. Şirket genel müdürü görevden aldı. Dante era el director general. Dante genel müdürdü. ¿Por qué la empresa despidió a Dante? Şirket Dante'yi neden kovdu? ¿Por alta productividad? ||productivity Yüksek verimlilik için mi? No, no por alta productividad sino por baja productividad. |||||but rather||| ||||생산성|||| Hayır, yüksek verimlilik nedeniyle değil, düşük verimlilik nedeniyle. La empresa lo despidió porque la productividad era muy baja. ||it||||||| |회사|||||||| Şirket, verimliliği çok düşük olduğu için onu işten çıkardı. Ya no metía prisa a nadie, y los trabajadores eran mucho más lentos. Already|||||||||were||| Artık kimseyi aceleye getirmiyordu ve işçiler çok daha yavaştı.  Dante encontró trabajo en otra empresa de subdirector y volvió a meter prisa a sus trabajadores. |found|job|||||deputy director|||||||| |||||||||||주입하다|압박|||  Dante found a job at another company as assistant manager and again rushed his workers.  Dante başka bir şirkette müdür yardımcısı olarak iş buldu ve yine işçilerini koşturdu. ¿Encontró Dante trabajo? Did find|| Did Dante find a job? Dante iş buldu mu? Sí, Dante encontró trabajo en otra empresa. Yes, Dante found a job with another company. Evet, Dante başka bir şirkette iş buldu. ¿Encontró trabajo de director general? Genel müdür olarak iş bulabildiniz mi? No, no encontró trabajo de director general sino de subdirector. Hayır, genel müdür olarak değil, müdür yardımcısı olarak iş buldu. ¿Volvió a meter prisa a sus trabajadores? ||||||workers Yine işçilerini aceleye mi getirdi? Sí. Evet. Volvió a meter prisa a sus trabajadores. He/She returned|||||| 다시|||||| İşçilerini tekrar acele ettirdi. ¿Por qué crees que volvió a meter prisa a sus trabajadores? |||||||압박||| Why do you think he rushed his workers again? Sizce neden işçilerini tekrar acele ettirdi? Porque quería ser director general. Because he wanted to be the general manager. Çünkü genel müdür olmak istiyordum. Bueno, eso es una suposición, pero parece que Dante solo estaba motivado cuando tenía un objetivo. ||||assumption||||||||||| Well, that's an assumption, but it seems that Dante was only motivated when he had a goal. Bu bir tahmin, ama görünen o ki Dante sadece bir hedefi olduğunda motive oluyordu. ¡Fantástico!. Harika! Este es el final de esta pequeña mini-historia. Bu küçük hikayenin sonuna geldik. Te recomiendo que la escuches muchas veces para automatizar tu habla. ||||||||to automate|| Konuşmanızı otomatikleştirmek için birçok kez dinlemenizi tavsiye ederim. De hecho, esta es una claves que utilizo en mis cursos completos que puedes encontrar en: www.unlimitedspanish.com Los cursos contienen horas y horas de audio con miles de preguntas y respuestas entre otras cosas. |||||key||||||complete||||||||||they contain|hours||hours||audio||||||||| |||||열쇠|||||||||||||||||||||||||||||| Aslında bu, şu adreste bulabileceğiniz eksiksiz kurslarımda kullandığım bir anahtardır: www.unlimitedspanish.com Kurslar, diğer şeylerin yanı sıra binlerce soru ve cevap içeren saatler ve saatler süren sesler içerir. Honestamente, creo que es el método más rápido para mejorar tu fluidez. Honestly||||||||||| Dürüst olmak gerekirse, akıcılığınızı geliştirmenin en hızlı yolunun bu olduğunu düşünüyorum.

Bueno… ¡Nos vemos la semana que viene! Peki... Haftaya görüşürüz! ¡Un abrazo! |hug Объятья! Bir sarılma!