×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 114: Hablar idiomas es la pu (30 de agosto, 2013)

A mi aire 114: Hablar idiomas es la pu (30 de agosto, 2013)

mi aire 114: Hablar idiomas es la puerta al mundo (30 de agosto, 2013)

Hola amigos, soy Alicia. ¡Qué bien teneros de nuevo conmigo! Bienvenidos a esta nueva emisión de "A mi aire", la primera después de las vacaciones de verano. Hoy es 30 de agosto y yo ya he empezado de nuevo con mi trabajo después de unos maravillosos días por España. Allí he descansado y me he divertido, he tenido muy buenas vacaciones. Este año en especial me he dado cuenta de lo importante que es saber otros idiomas por cómo está la situación en España. Os voy a hablar sobre esto, sobre lo importante que es aprender otros idiomas en este momento para los españoles. Pero antes os contaré cómo está ahora mismo el tema del aprendizaje de idiomas para los niños españoles. Terminaré el podcast contándoos lo que le pasó a una familia holandesa en San Sebastián por no saber español.

La razón principal de elegir el tema de los idiomas es que el día 26 de septiembre es el día europeo de las lenguas. Se celebra desde el año 2001 y también este año las escuelas club Migros quieren unirse al evento. Se van a organizar diferentes actividades y un concurso en el que podréis participar muy bien. Tenéis que contestar a una serie de preguntas, rellenar un formulario y enviarlo. Este formulario lo podéis encontrar a partir del 1 de septiembre en todas las escuelas club o en intenet. El premio es muy bueno. Mirad, podéis ganar una estancia en Sevilla para aprender español. Así que, ¡participad! Sevilla es una ciudad preciosa que merece [1] una visita, ganéis el premio o no.

Bueno, ahora ya sí, ahora empezamos nuestro programa. ¿Preparados para escuchar? ¡Pues vamos!

*

En España ahora se es muy muy consciente de lo importante que es aprender otros idiomas y me ha impresionado el cambio que ya hay en la enseñaza. Cuando yo era pequeña sólo se aprendía inglés o francés, pero la enseñanza era malísima. Los profesores no eran nativos y el nivel que se tenía al terminar la escuela secundaria obligatoria, era muy bajo. Bueno, pues ahora hay un montón de escuelas estatales bilingües. Sí, se quiere que los niños crezcan con dos idiomas y generalmente el colegio es en español y en inglés. Hay muchos proyectos diferentes para impulsar [2] el aprendizaje del inglés, pero lamentablemente no todos tienen éxito, mirad, os cuento el caso de mi prima.

El hijo de mi prima, Iñaki, empieza ahora la primera clase y en lugar de ciencias sociales tiene "sciences". Es decir, tiene esta asignatura en inglés. El niño va a recibir muchas clases en este otro idioma. Por eso mi prima ha mandado a Iñaki este verano a un campamento de inglés [3] que ofrecía la Comunidad de Madrid. Ella quería que su hijo aprendiera ya algo. Bueno, pues en el campamento los niños iban a nadar todos los días porque ha hecho muchísimo calor, pero no hablaban mucho inglés. Cuando yo vi a Iñaki le pregunté: "¿Y? ¿has aprendido algo en inglés?" Y él me dijo: "no sé." - "A ver, Iñaki, What's your name?" Y él me miró con los ojos muy abiertos, encogió los hombros [4] y se fue corriendo." Vaya"-, pensé - " no ha aprendido mucho, no me ha entendido nada. Aunque... ¿será por mi acento? Es que yo pronuncio fatal el inglés..." Pero no no, no era mi acento. Mi prima me explicó después que está muy enfadada, Iñaki sólo sabe contar hasta diez, ¡nada más!. La Comunidad de Madrid vende el campamento como campamento bilingüe, pero luego los profesores hablan a los niños pequeños en español. Al parecer a los mayores sí que les hablan en inglés, pero no a los niños de seis años, no. Esto no ha sido muy bueno para el hijo de mi prima. El pequeño Iñaki, va a tener un problema cuando empiece en colegio. ¡Pobrecito!

Ahora con la crisis económica se están marchando [5] muchos jóvenes de España y el aprendizaje del inglés y del alemán se está tomando muy en serio [6] por pura necesidad. En España existen agencias que buscan trabajo a los españoles que se quieren ir fuera del país. Bueno, fijaros [7] un compañero mío suizo se ha ido a Valencia y allí ha abierto una agencia que se dedica a buscar trabajo a los españoles fuera del país. Empresas suizas y alemanas le contactan y le dicen que tipo de trabajador necesitan, entonces esta empresa busca en España trabajadores con la formación adecuada y con interés. Los españoles tienen entonces que aprender alemán, inglés o francés y luego se van a Alemania o Suiza. Es una red internacional bien organizada que consigue trabajo para los españoles en Europa, pero como veis el aprendizaje de los idiomas es fundamental.

Para las escuelas de idiomas españolas este movimiento emigratorio está siendo bueno. Mirad, conozco el caso de una escuela de idiomas de Madrid. Esta estaba a punto de cerrar [8] cuando Angela Merkel dijo que recibiría con los brazos abiertos [9] a españoles bien formados, sobre todo a ingenieros e informáticos. La escuela de idiomas de mi amiga se llenó de gente que quería aprender alemán y ahora funciona de maravilla. Esto es algo bueno, pero esta vez yo me he vuelto muy preocupada de mi país. Es una pena inmensa ver la de gente [10] que se tiene que marchar de España porque no hay trabajo. Se está yendo gente muy buena, gente muy bien preparada, personas con estudios universitarios, masters e idiomas. No sé qué va a hacer España sin todos estos jóvenes. Realmente no lo sé.

*

Pero no sólo es importante aprender idiomas para los españoles, también es importante que las personas que visitan España sepan español, sobre todo para evitar [11] malentendidos. Os voy a contar algo que pasó en San Sebastián. Es que yo he estado allí este verano y vi algo que les pasó a unos holandeses. San Sebastián o Donostia, como se dice en vasco, está al norte de España, en el País Vasco. Es una cuidad preciosa al lado del mar. Allí van muchos turistas. Este verano yo he oído hablar por allí francés, inglés, alemán, holandés, chino ... Bueno, pues en San Sebastián puedes comer de pinchos. Si entras a un bar ves una barra larga llena de platos con diferentes pinchos. Hay pinchos de bacalao [12], de tortilla con pimientos, de jamón con tomate, queso y cebolla caramelizada [13]... Los pinchos están muy elaborados [14] y se comen fríos o calientes. Mmmm, ¡qué cosa más buena! Bueno, pues el camarero te da un plato y te pones tú mismo todos los pinchos que quieres ahí. Después se los enseñas al camarero para que los apunte [15] y ¡a comer!. A mí me encanta comer así, de pinchos, y por eso fuimos a un bar típico donosti.

Estando allí llegó una familia holandesa. Ellos mirando y por gestos entendieron que tenían que coger un plato, ponerse los pinchos, enseñarlos al camarero y comer. Bien, eso era importante, entendieron el proceso. El padre, la madre y sus dos hijas adolescentes se sentaron en una mesa. Bueno, pues en un momento dado hubo un lío enorme [16], se oían diferentes idiomas, español, holandés, nadie se entendía. Resulta que llegó una familia española con tres niños pequeños y cuando vieron que todos los holandeses se levantaban y se iban, los españoles se sentaron y dijeron a la camarera: "Por favor, llévese todo esto, recoja los platos y las bebidas". La camarera se llevó los vasos de coca-cola y de vino, que estaban medio llenos, los platos de patatas y los platos con restos de comida que había sobre la mesa. Los españoles se sentaron y cuando los holandeses llegaron no se entendieron. Las chicas holandesas con un plato de pinchos en la mano querían sentarse. Los españoles les dijeron: "no no, no os sentéis, está ocupado, lo siento. Podéis ir a la barra." Las chicas no entendían nada, dijeron algo en su idioma, pero vieron que los españoles no se levantaban y que su comida ya no estaba en la mesa. Así que se fueron a la barra. Entonces llegaron los padres con más pinchos en el plato, lo mismo, buscaban su mesa, pero la mesa ya no estaba libre ni sus hijas estaban sentadas allí. Ellos también dijeron algo en su idioma, los españoles sin entender a los holandeses les dijeron de nuevo: "No no, estamos nosotros, esta mesa está ocupada." Los pobres holandeses se fueron a la barra con sus hijas, se comieron sus pinchos en silencio, pagaron y salieron del bar.

Ayayay, los españoles no se enteraron de nada, no fueron conscientes de que los holandeses estaban sentados antes allí. Ellos vieron la mesa libre y se sentaron. Y es que en un bar de pinchos siempre tiene que quedarse una persona cuidando el sitio; si la mesa se queda vacía [17], es como si estuviera libre. Te la pueden quitar volando [18]. Me imagino que estos holandeses odiarán ahora a los españoles y sus costumbres, aunque quizás.... quizás decidan aprender español para que no les vuelva a pasar lo mismo...

Bueno queridos, así llegamos al final de este podcast. Me despido hasta el 13 de septiembre aquí en la página web www.podclub.ch. Entonces os hablaré de cómo es ahora la enseñaza del gallego, del vasco y del catalán, es que hay una nueva ley y es interesante. Mientras tanto, no os olvidéis: ¡participad en el concurso de las escuelas club!, a lo mejor eres tú el ganador de la estancia en Sevilla para aprender español. Muchas suerte y... ¡hasta pronto, amigos!

[1] merece: es digna de visitar, merece la pena porque es muy bonita

[2] impulsar: promover, empujar

[3] campamento de inglés: semana (o semanas) que se ofrece para los niños en vacaciones con diferentes actividades; este campamento en concret o se da en inglés, los monitores hablan en inglés con los niños.

[4] encoger los hombros: subir los hombros hacia arriba, es un gesto que significa "no sé" [5] marcharse: irse

[6] tomar en serio: entender bien el problema y estudiar de forma seria

[7] fijaros: mirad, escuchad

[8] estaba a punto de cerrar: tenía la intención de cerrar; iba a cerrar, pero no lo hizo

[9] recibir con los brazos abiertos: recibir muy bien, en este caso con trabajo

[10] la de gente: la cantidad de personas, el número tan alto de españoles

[11] para evitar: para que no haya, para que no existan problemas

[12] bacalao: un tipo de pescado

[13] caramelizada: hecha con caramelo

[14] están muy elaborados: están hechos con mucho trabajo

[15] apuntar: escribir, tomar nota

[16] un lío enorme: un jaleo grandisimo, un caos

[17] quedarse vacía: quedarse sin personas

[18] volando: rápidamente

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A mi aire 114: Hablar idiomas es la pu (30 de agosto, 2013)

mi aire 114: Hablar idiomas es la puerta al mundo (30 de agosto, 2013) my air 114: Speaking languages is the door to the world (August 30, 2013)

Hola amigos, soy Alicia. ¡Qué bien teneros de nuevo conmigo! How good to have you with me again! Bienvenidos a esta nueva emisión de "A mi aire", la primera después de las vacaciones de verano. Welcome to this new broadcast of "A mi aire", the first after the summer holidays. Hoy es 30 de agosto y yo ya he empezado de nuevo con mi trabajo después de unos maravillosos días por España. Today is August 30 and I have already started my work again after some wonderful days in Spain. Allí he descansado y me he divertido, he tenido muy buenas vacaciones. There I rested and had fun, I had a great holiday. Este año en especial me he dado cuenta de lo importante que es saber otros idiomas por cómo está la situación en España. This year in particular I have realized how important it is to know other languages because of the situation in Spain. Os voy a hablar sobre esto, sobre lo importante que es aprender otros idiomas en este momento para los españoles. I'm going to talk to you about this, about how important it is to learn other languages at this time for Spaniards. Pero antes os contaré cómo está ahora mismo el tema del aprendizaje de idiomas para los niños españoles. But before I will tell you how the subject of language learning for Spanish children is right now. Terminaré el podcast contándoos lo que le pasó a una familia holandesa en San Sebastián por no saber español. I will finish the podcast by telling you what happened to a Dutch family in San Sebastián for not knowing Spanish.

La razón principal de elegir el tema de los idiomas es que el día 26 de septiembre es el día europeo de las lenguas. The main reason for choosing the theme of languages is that September 26 is the European day of languages. Se celebra desde el año 2001 y también este año las escuelas club Migros quieren unirse al evento. It has been held since 2001 and also this year the Migros club schools want to join the event. Se van a organizar diferentes actividades y un concurso en el que podréis participar muy bien. Different activities and a contest in which you can participate very well will be organized. Tenéis que contestar a una serie de preguntas, rellenar un formulario y enviarlo. You have to answer a series of questions, fill out a form and submit it. Este formulario lo podéis encontrar a partir del 1 de septiembre en todas las escuelas club o en intenet. This form can be found from September 1 in all club schools or online. El premio es muy bueno. The award is very good. Mirad, podéis ganar una estancia en Sevilla para aprender español. Look, you can win a stay in Seville to learn Spanish. Así que, ¡participad! So, participate! Sevilla es una ciudad preciosa que merece [1] una visita, ganéis el premio o no.

Bueno, ahora ya sí, ahora empezamos nuestro programa. Well, now yes, now we start our program. ¿Preparados para escuchar? ¡Pues vamos! So let's go!

***

En España ahora se es muy muy consciente de lo importante que es aprender otros idiomas y me ha impresionado el cambio que ya hay en la enseñaza. In Spain, you are now very aware of how important it is to learn other languages and I have been impressed by the change in teaching. Cuando yo era pequeña sólo se aprendía inglés o francés, pero la enseñanza era malísima. When I was little you only learned English or French, but the teaching was terrible. Los profesores no eran nativos y el nivel que se tenía al terminar la escuela secundaria obligatoria, era muy bajo. The teachers were not native and the level that was had at the end of compulsory high school was very low. Bueno, pues ahora hay un montón de escuelas estatales bilingües. Well, now there are a lot of bilingual state schools. Sí, se quiere que los niños crezcan con dos idiomas y generalmente el colegio es en español y en inglés. Yes, you want children to grow up with two languages and generally the school is in Spanish and English. Hay muchos proyectos diferentes para impulsar [2] el aprendizaje del inglés, pero lamentablemente no todos tienen éxito, mirad, os cuento el caso de mi prima. There are many different projects to promote [2] learning English, but unfortunately not everyone is successful, look, I tell you the case of my cousin.

El hijo de mi prima, Iñaki, empieza ahora la primera clase y en lugar de ciencias sociales tiene "sciences". The son of my cousin, Iñaki, now starts the first class and instead of social sciences he has sciences. Es decir, tiene esta asignatura en inglés. That is, he has this subject in English. El niño va a recibir muchas clases en este otro idioma. The child will receive many classes in this other language. Por eso mi prima ha mandado a Iñaki este verano a un campamento de inglés [3] que ofrecía la Comunidad de Madrid. So my cousin sent Iñaki this summer to an English camp [3] offered by the Community of Madrid. Ella quería que su hijo aprendiera ya algo. She wanted her son to learn something already. Bueno, pues en el campamento los niños iban a nadar todos los días porque ha hecho muchísimo calor, pero no hablaban mucho inglés. Well, at the camp the children were going to swim every day because it was so hot, but they didn't speak much English. Cuando yo vi a Iñaki le pregunté: "¿Y? When I saw Iñaki I asked him: "And? ¿has aprendido algo en inglés?" Have you learned anything in english? " Y él me dijo: "no sé." - "A ver, Iñaki, What’s your name?" - "Let's see, Iñaki, What's your name?" Y él me miró con los ojos muy abiertos, encogió los hombros [4] y se fue corriendo." And he looked at me with wide eyes, shrugged [4] and ran away. " Vaya"-, pensé - " no ha aprendido mucho, no me ha entendido nada. Go "-, I thought -" has not learned much, has not understood anything. Aunque... ¿será por mi acento? Although ... will it be because of my accent? Es que yo pronuncio fatal el inglés..." Pero no no, no era mi acento. It's that I pronounce English fatal ... "But no no, it wasn't my accent. Mi prima me explicó después que está muy enfadada, Iñaki sólo sabe contar hasta diez, ¡nada más!. My cousin explained to me later that she is very angry, Iñaki only knows how to count to ten, nothing more! La Comunidad de Madrid vende el campamento como campamento bilingüe, pero luego los profesores hablan a los niños pequeños en español. Al parecer a los mayores sí que les hablan en inglés, pero no a los niños de seis años, no. Apparently they speak English to the elderly, but not to the six-year-olds, no. Esto no ha sido muy bueno para el hijo de mi prima. This has not been very good for my cousin's son. El pequeño Iñaki, va a tener un problema cuando empiece en colegio. Little Iñaki is going to have a problem when he starts school. ¡Pobrecito! Poor!

****

Ahora con la crisis económica se están marchando [5] muchos jóvenes de España y el aprendizaje del inglés y del alemán se está tomando muy en serio [6] por pura necesidad. Now with the economic crisis [5] many young people are leaving Spain and learning English and German is being taken very seriously [6] out of sheer necessity. En España existen agencias que buscan trabajo a los españoles que se quieren ir fuera del país. In Spain there are agencies that look for work for Spaniards who want to go abroad. Bueno, fijaros [7] un compañero mío suizo se ha ido a Valencia y allí ha abierto una agencia que se dedica a buscar trabajo a los españoles fuera del país. Well, look [7] a Swiss colleague of mine has gone to Valencia and there has opened an agency that is dedicated to looking for work for Spaniards outside the country. Empresas suizas y alemanas le contactan y le dicen que tipo de trabajador necesitan, entonces esta empresa busca en España trabajadores con la formación adecuada y con interés. Swiss and German companies contact him and tell him what type of worker they need, so this company is looking for workers in Spain with the appropriate training and with interest. Los españoles tienen entonces que aprender alemán, inglés o francés y luego se van a Alemania o Suiza. Spaniards then have to learn German, English or French and then go to Germany or Switzerland. Es una red internacional bien organizada que consigue trabajo para los españoles en Europa, pero como veis el aprendizaje de los idiomas es fundamental. It is a well-organized international network that gets a job for Spaniards in Europe, but as you can see, language learning is essential.

Para las escuelas de idiomas españolas este movimiento emigratorio está siendo bueno. For the Spanish language schools this emigration movement is being good. Mirad, conozco el caso de una escuela de idiomas de Madrid. Esta estaba a punto de cerrar [8] cuando Angela Merkel dijo que recibiría con los brazos abiertos [9] a españoles bien formados, sobre todo a ingenieros e informáticos. It was about to close [8] when Angela Merkel said that she would welcome well-trained Spaniards, especially engineers and computer scientists, with open arms [9]. La escuela de idiomas de mi amiga se llenó de gente que quería aprender alemán y ahora funciona de maravilla. My friend's language school was filled with people who wanted to learn German and now it works great. Esto es algo bueno, pero esta vez yo me he vuelto muy preocupada de mi país. This is a good thing, but this time I have become very worried about my country. Es una pena inmensa ver la de gente [10] que se tiene que marchar de España porque no hay trabajo. It is an immense pity to see the people [10] who have to leave Spain because there is no work. Se está yendo gente muy buena, gente muy bien preparada, personas con estudios universitarios, masters e idiomas. Very good people are leaving, very well prepared people, people with university studies, masters and languages. No sé qué va a hacer España sin todos estos jóvenes. I don't know what Spain is going to do without all these young people. Realmente no lo sé.

***

Pero no sólo es importante aprender idiomas para los españoles, también es importante que las personas que visitan España sepan español, sobre todo para evitar [11] malentendidos. Os voy a contar algo que pasó en San Sebastián. Es que yo he estado allí este verano y vi algo que les pasó a unos holandeses. It's just that I've been there this summer and I saw something that happened to some Dutch people. San Sebastián o Donostia, como se dice en vasco, está al norte de España, en el País Vasco. Es una cuidad preciosa al lado del mar. Allí van muchos turistas. There many tourists go. Este verano yo he oído hablar por allí francés, inglés, alemán, holandés, chino ... Bueno, pues en San Sebastián puedes comer de pinchos. This summer I have heard French, English, German, Dutch, Chinese speak there ... Well, in San Sebastián you can eat skewers. Si entras a un bar ves una barra larga llena de platos con diferentes pinchos. If you enter a bar you see a long bar full of dishes with different skewers. Hay pinchos de bacalao [12], de tortilla con pimientos, de jamón con tomate, queso y cebolla caramelizada [13]... Los pinchos están muy elaborados [14] y se comen fríos o calientes. There are skewers of cod [12], omelette with peppers, ham with tomato, cheese and caramelized onion [13] ... The skewers are very elaborate [14] and are eaten hot or cold. Mmmm, ¡qué cosa más buena! Bueno, pues el camarero te da un plato y te pones tú mismo todos los pinchos que quieres ahí. Well, the waiter gives you a plate and you put on your own all the skewers you want there. Después se los enseñas al camarero para que los apunte [15] y ¡a comer!. Then you show them to the waiter to write them down [15] and eat! A mí me encanta comer así, de pinchos, y por eso fuimos a un bar típico donosti.

Estando allí llegó una familia holandesa. While there a Dutch family arrived. Ellos mirando y por gestos entendieron que tenían que coger un plato, ponerse los pinchos, enseñarlos al camarero y comer. They looking and gesturing understood that they had to take a plate, put on skewers, show them to the waiter and eat. Bien, eso era importante, entendieron el proceso. Well, that was important, they understood the process. El padre, la madre y sus dos hijas adolescentes se sentaron en una mesa. The father, the mother and their two teenage daughters sat at a table. Bueno, pues en un momento dado hubo un lío enorme [16], se oían diferentes idiomas, español, holandés, nadie se entendía. Well, at one point there was a huge mess [16], different languages were heard, Spanish, Dutch, nobody understood. Resulta que llegó una familia española con tres niños pequeños y cuando vieron que todos los holandeses se levantaban y se iban, los españoles se sentaron y dijeron a la camarera: "Por favor, llévese todo esto, recoja los platos y las bebidas". It turns out that a Spanish family arrived with three young children and when they saw that all the Dutch got up and left, the Spaniards sat down and said to the waitress: "Please take all this, collect the dishes and drinks." La camarera se llevó los vasos de coca-cola y de vino, que estaban medio llenos, los platos de patatas y los platos con restos de comida que había sobre la mesa. The waitress took the glasses of coke and wine, which were half full, the plates of potatoes and the plates with traces of food on the table. Los españoles se sentaron y cuando los holandeses llegaron no se entendieron. The Spaniards sat down and when the Dutch arrived they did not understand each other. Las chicas holandesas con un plato de pinchos en la mano querían sentarse. The Dutch girls with a plate of skewers in hand wanted to sit down. Los españoles les dijeron: "no no, no os sentéis, está ocupado, lo siento. The Spaniards told them: "no no, don't feel, it's busy, I'm sorry. Podéis ir a la barra." You can go to the bar. " Las chicas no entendían nada, dijeron algo en su idioma, pero vieron que los españoles no se levantaban y que su comida ya no estaba en la mesa. Así que se fueron a la barra. Entonces llegaron los padres con más pinchos en el plato, lo mismo, buscaban su mesa, pero la mesa ya no estaba libre ni sus hijas estaban sentadas allí. Ellos también dijeron algo en su idioma, los españoles sin entender a los holandeses les dijeron de nuevo: "No no, estamos nosotros, esta mesa está ocupada." They also said something in their language, the Spaniards without understanding the Dutch told them again: "No no, we are, this table is occupied." Los pobres holandeses se fueron a la barra con sus hijas, se comieron sus pinchos en silencio, pagaron y salieron del bar.

Ayayay, los españoles no se enteraron de nada, no fueron conscientes de que los holandeses estaban sentados antes allí. Ayayay, the Spaniards did not find out anything, they were not aware that the Dutch were sitting there before. Ellos vieron la mesa libre y se sentaron. Y es que en un bar de pinchos siempre tiene que quedarse una persona cuidando el sitio; si la mesa se queda vacía [17], es como si estuviera libre. And it is that in a bar of skewers always has to stay a person taking care of the site; if the table remains empty [17], it is as if it were free. Te la pueden quitar volando [18]. They can take it away flying [18]. Me imagino que estos holandeses odiarán ahora a los españoles y sus costumbres, aunque quizás.... quizás decidan aprender español para que no les vuelva a pasar lo mismo... I imagine that these Dutch people will now hate the Spanish and their customs, although perhaps ... they may decide to learn Spanish so that the same thing will not happen to them again ...

****

Bueno queridos, así llegamos al final de este podcast. Me despido hasta el 13 de septiembre aquí en la página web www.podclub.ch. Entonces os hablaré de cómo es ahora la enseñaza del gallego, del vasco y del catalán, es que hay una nueva ley y es interesante. Mientras tanto, no os olvidéis: ¡participad en el concurso de las escuelas club!, a lo mejor eres tú el ganador de la estancia en Sevilla para aprender español. In the meantime, do not forget: participate in the club schools contest! Maybe you are the winner of the stay in Seville to learn Spanish. Muchas suerte y... ¡hasta pronto, amigos!

[1] merece: es digna de visitar, merece la pena porque es muy bonita [1] deserves: it's worth visiting, it's worth it because it's so pretty

[2] impulsar: promover, empujar [2] boost: promote, push

[3] campamento de inglés: semana (o semanas) que se ofrece para los niños en vacaciones con diferentes actividades; este campamento en concret o se da en inglés, los monitores hablan en inglés con los niños.

[4] encoger los hombros: subir los hombros hacia arriba, es un gesto que significa "no sé" [4] shrug: raise your shoulders up, it's a gesture that means "I don't know" [5] marcharse: irse [5] leave: leave

[6] tomar en serio: entender bien el problema y estudiar de forma seria [6] take seriously: understand the problem well and study seriously

[7] fijaros: mirad, escuchad [7] look: look, listen

[8] estaba a punto de cerrar: tenía la intención de cerrar; iba a cerrar, pero no lo hizo [8] was about to close: he intended to close; was going to close but it didn't

[9] recibir con los brazos abiertos: recibir muy bien, en este caso con trabajo [9] receive with open arms: receive very well, in this case with work

[10] la de gente: la cantidad de personas, el número tan alto de españoles [10] the number of people: the number of people, the high number of Spaniards

[11] para evitar: para que no haya, para que no existan problemas [11] to avoid: so that there is not, so that there are no problems

[12] bacalao: un tipo de pescado

[13] caramelizada: hecha con caramelo

[14] están muy elaborados: están hechos con mucho trabajo [14] they are very elaborate: they are done with a lot of work

[15] apuntar: escribir, tomar nota [15] write down: write, take note

[16] un lío enorme: un jaleo grandisimo, un caos

[17] quedarse vacía: quedarse sin personas [17] stay empty: run out of people

[18] volando: rápidamente [18] flying: quickly