×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

America.gov, Viaje reciente de la secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton a México

Viaje reciente de la secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton a México

La secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton viajó a México el 25 y 26 de marzo de 2009.

La secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton realizó su primera misión diplomática a México el 25 y 26 de marzo, con visitas a la Ciudad de México para conversar sobre la relación de Estados Unidos con su vecino país al sur, y a Monterrey para presenciar los avances en energía renovable y visitar compañías de alta tecnología.

El principal objetivo del viaje fue reforzar la importancia de la relación entre Estados Unidos y México. La primera parada de la secretaria incluyó reuniones con el presidente mexicano Felipe Calderón y con la secretaria de Relaciones Exteriores Patricia Espinosa, en las que se examinó una amplia gama de asuntos bilaterales e internacionales.

Uno de los temas fue la lucha contra el tráfico de drogas. México y Estados Unidos, junto con otros países latinoamericanos, colaboran en el marco de la Iniciativa de Mérida. Estados Unidos ha prometido un plan de ayuda de tres años de duración por valor de 1.400 millones de dólares para ayudar a reducir la delincuencia y el narcotráfico. El presidente Obama dijo el 24 de marzo que Estados Unidos está dispuesto a hacer más para ayudar a México a combatir la violencia relacionada con las drogas en la frontera de los dos países. El presidente ordenó el despliegue de 360 agentes federales adicionales a puestos de la frontera estadounidense y un aumento de las inspecciones en busca de contrabando de drogas, armas y dinero. En la ciudad industrial de Monterrey, Clinton visitó empresas mexicanas de alta tecnología y presenció los trabajos de investigación de energía renovable, lo cual es una parte significativa en los planes de Obama para ampliar los recursos energéticos y la seguridad energética de Estados Unidos.

Entre los otros asuntos que abordó Clinton figuraron cuestiones de inmigración, libre comercio y la recesión económica.

El comercio, en concreto, se convirtió recientemente en un asunto algo contencioso cuando México impuso aranceles a 90 productos de Estados Unidos como respuesta a una decisión de Estados Unidos de cancelar un programa que permitía a los camioneros mexicanos el acceso a las carreteras de Estados Unidos. México también es uno de los principales proveedores de petróleo crudo de Estados Unidos y los fabricantes estadounidenses de automóviles tienen docenas de fábricas en el país. Desde que el Tratado de Libre Comercio de América del Norte entró en vigor el 1 de enero de 1994, el comercio entre Estados Unidos y México se ha más que cuadruplicado hasta alcanzar los 367.500 millones de dólares en el año 2008. El viaje de Clinton es la primera de varias visitas de alto nivel a México que funcionarios de Estados Unidos realizarán en las próximas semanas.

La secretaria de Seguridad Nacional de Estados Unidos Janet Napolitano y el secretario de Justicia Eric Holder, tienen previsto viajar a México a principios de abril antes de que el presidente Obama haga una visita en ruta hacia la Cumbre de las Américas, que se celebrará del 17 al 19 de abril en Trinidad y Tobago.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Viaje reciente de la secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton a México Trip|recent|||secretary||Secretary|Hillary|Rodham|Clinton||Mexico Secretary of State Hillary Rodham Clinton's recent trip to Mexico A recente visita da Secretária de Estado Hillary Rodham Clinton ao México

La secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton viajó a México el 25 y 26 de marzo de 2009. |||||||traveled||||||March| Secretary of State Hillary Rodham Clinton traveled to Mexico on March 25-26, 2009.

La secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton realizó su primera misión diplomática a México el 25 y 26 de marzo, con visitas a la Ciudad de México para conversar sobre la relación de Estados Unidos con su vecino país al sur, y a Monterrey para presenciar los avances en energía renovable y visitar compañías de alta tecnología. |||||||conducted||first|mission|diplomatic||||||||visits|||||||to converse|||relationship||United States|United States|||neighbor|country|to|south|||Monterrey||to witness||advances||energy|renewable||to visit|companies||high|technology Secretary of State Hillary Rodham Clinton made her first diplomatic mission to Mexico on March 25-26, with visits to Mexico City to discuss the U.S. relationship with its neighbor to the south, and to Monterrey to witness advances in renewable energy and visit high-tech companies.

El principal objetivo del viaje fue reforzar la importancia de la relación entre Estados Unidos y México. |main|objective||||to reinforce||importance|||||||| The main objective of the trip was to reinforce the importance of the relationship between the United States and Mexico. Resans huvudmål var att förstärka vikten av förhållandet mellan USA och Mexiko. La primera parada de la secretaria incluyó reuniones con el presidente mexicano Felipe Calderón y con la secretaria de Relaciones Exteriores Patricia Espinosa, en las que se examinó una amplia gama de asuntos bilaterales e internacionales. ||stop||||included|meetings|||||||||||||||||||||||||||| The secretary's first stop included meetings with Mexican President Felipe Calderón and Foreign Secretary Patricia Espinosa, in which a wide range of bilateral and international issues were discussed.

Uno de los temas fue la lucha contra el tráfico de drogas. One of the topics was the fight against drug trafficking. México y Estados Unidos, junto con otros países latinoamericanos, colaboran en el marco de la Iniciativa de Mérida. |||||||||||||||Initiative||Merida Mexico and the United States, along with other Latin American countries, collaborate within the framework of the Merida Initiative. Mexiko och USA samarbetar tillsammans med andra latinamerikanska länder inom ramen för Merida-initiativet. Estados Unidos ha prometido un plan de ayuda de tres años de duración por valor de 1.400 millones de dólares para ayudar a reducir la delincuencia y el narcotráfico. |||promised|||||||||||||||||||||||| The United States has pledged a three-year, $1.4 billion aid plan to help reduce crime and drug trafficking. El presidente Obama dijo el 24 de marzo que Estados Unidos está dispuesto a hacer más para ayudar a México a combatir la violencia relacionada con las drogas en la frontera de los dos países. President Obama said on March 24 that the United States is willing to do more to help Mexico combat drug-related violence along the two countries' border. El presidente ordenó el despliegue de 360 agentes federales adicionales a puestos de la frontera estadounidense y un aumento de las inspecciones en busca de contrabando de drogas, armas y dinero. ||ordered||deployment|||||||||||||increase|||||||||||| The President ordered the deployment of 360 additional federal agents to U.S. border posts and increased inspections for drug, weapons and money smuggling. En la ciudad industrial de Monterrey, Clinton visitó empresas mexicanas de alta tecnología y presenció los trabajos de investigación de energía renovable, lo cual es una parte significativa en los planes de Obama para ampliar los recursos energéticos y la seguridad energética de Estados Unidos. ||||||||companies||||||witnessed|||||||||||||||||||||||||||||| In the industrial city of Monterrey, Clinton visited high-tech Mexican companies and witnessed work on renewable energy research, which is a significant part of Obama's plans to expand U.S. energy resources and energy security.

Entre los otros asuntos que abordó Clinton figuraron cuestiones de inmigración, libre comercio y la recesión económica. |||||addressed||figured||||||||| Among the other issues Clinton addressed were immigration, free trade and the economic recession.

El comercio, en concreto, se convirtió recientemente en un asunto algo contencioso cuando México impuso aranceles a 90 productos de Estados Unidos como respuesta a una decisión de Estados Unidos de cancelar un programa que permitía a los camioneros mexicanos el acceso a las carreteras de Estados Unidos. |||||||||||contentious||||tariffs|||||||||||||||||program|||||truck drivers||||||||| Trade, in particular, recently became a somewhat contentious issue when Mexico imposed tariffs on 90 U.S. products in response to a U.S. decision to cancel a program that allowed Mexican truckers access to U.S. highways. Speciellt handeln blev nyligen något av en kontroversiell fråga när Mexiko införde tullar på 90 amerikanska produkter som svar på ett amerikanskt beslut att avbryta ett program som tillät mexikanska lastbilsförare tillgång till amerikanska motorvägar. . México también es uno de los principales proveedores de petróleo crudo de Estados Unidos y los fabricantes estadounidenses de automóviles tienen docenas de fábricas en el país. Mexico is also a major supplier of crude oil to the United States, and American automakers have dozens of factories in the country. Mexiko är också en av de ledande leverantörerna av råolja till USA och amerikanska biltillverkare har dussintals fabriker i landet. Desde que el Tratado de Libre Comercio de América del Norte entró en vigor el 1 de enero de 1994, el comercio entre Estados Unidos y México se ha más que cuadruplicado hasta alcanzar los 367.500 millones de dólares en el año 2008. Since the North American Free Trade Agreement came into force on January 1, 1994, trade between the United States and Mexico has more than quadrupled to US$367.5 billion in 2008. El viaje de Clinton es la primera de varias visitas de alto nivel a México que funcionarios de Estados Unidos realizarán en las próximas semanas. ||||||||||||||||officials|||||||| Clinton's trip is the first of several high-level visits to Mexico by U.S. officials in the coming weeks.

La secretaria de Seguridad Nacional de Estados Unidos Janet Napolitano y el secretario de Justicia Eric Holder, tienen previsto viajar a México a principios de abril antes de que el presidente Obama haga una visita en ruta hacia la Cumbre de las Américas, que se celebrará del 17 al 19 de abril en Trinidad y Tobago. ||||||||||||||||||||||||||||||||do|||||||Summit|||||||||||||| US Secretary of Homeland Security Janet Napolitano and Attorney General Eric Holder are scheduled to travel to Mexico in early April before President Obama makes a visit en route to the Summit of the Americas, to be held on 17 to April 19 in Trinidad and Tobago.