×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Fiestas y tradiciones, Las Navidades en Cataluña (1ª parte)

Las Navidades en Cataluña (1ª parte)

El primer acontecimiento importante de las celebraciones navideñas es la Nochebuena (que aquí denominamos Nit de Nadal). Se celebra el día 24 de diciembre por la noche y es un fiesta de carácter familiar, una cena en familia o con amigos íntimos.

El día 25 de diciembre, el día de Navidad, tenemos la comida de Navidad (el dinar de Nadal). El menú típico en Cataluña para el día de Navidad es la Escudella y la Carn d'Olla . L' escudella es un caldo muy completo que se prepara con todo tipo de carne (ternera, cerdo, gallina, butifarra negra y blanca...), patatas, garbanzos, así como con la tradicional pilota (carne picada, ajo y perejil en forma de pelota, como una albóndiga, pero más grande). Se sirve el caldo con galets (pasta en forma de caracola grande) y luego se suele poner en el centro de la mesa toda la carne de olla y la pelota que se ha utilizado para el caldo, para que la gente se sirva a voluntad. De segundo, según la tradición, se sirve el Tall , es decir, la carne. Lo más habitual es que sea pollo o ternera al horno o asado. De postres serviremos los turrones y las neules (como los barquillos, una especie de galleta fina enrollada en forma de paja), que se suelen acompañar con moscatel (un tipo de vino dulce).

La noche de Navidad (tradicionalmente después de la Misa del Gallo) o el mismo día de Navidad por la tarde, tras la larga comida, llega el momento de hacer cagar el tió . Hoy en día, con la globalización y demás, hay mucha gente que celebra el Papá Noel, pero lo tradicional en Cataluña es el Tió de Nadal. Originariamente el tió no era otra cosa que el tronco, que ardía en el hogar, un tronco que, al quemar, daba bienes tan preciosos como el calor y la luz, y que de forma simbólica ofrecía presentes a los de la casa: golosinas, barquillos, turrones.

A partir de esta forma más primitiva, el tió evoluciona: es un tronco, elegido por los niños, que se convierte mágicamente en un ser que se debe de alimentar y que vive durante unos días en la cocina de la casa (teóricamente a partir del 8 de diciembre), que da sus regalos en Navidad y que después se quema. Esta característica de animal fantástico se refuerza con el tiempo al añadirle al tronco unas patas, aprovechar la forma de la madera para pintarle una cara, e incluso ponerle una barretina (especie de gorra tradicional catalana) y así encontramos el "tió" tal y como lo conocemos en la actualidad: un personaje que parece un animal que cada año llega unos días antes de Navidad, que reside en la cocina o en el comedor, y al que es necesario alimentar para poder recibir sus obsequios el día de Navidad. Así pues, el objetivo del tió es ofrecer regalos a los de la casa. Regalos que han variado con el tiempo: primero eran básicamente dulces y golosinas; hoy se tiende a utilizar el "tió" para dar regalos de más envergadura. Aun así, tradicionalmente el tió caga los regalos “pequeños”, mientras que los regalos “principales” o de mayor valor los traen los Reyes Magos, el día 6 de enero.

Hacer cagar al tió es un ritual doméstico, que se hace en família. Consiste en cantar una o más canciones tradicionales mientras se golpea el tronco con unos palos. Cuando se termina la canción, se levanta la manta y... voilà! Los regalos! Normalmente no se dan todos los regalos de golpe, sino que hay que cantar y golpear al tió varias veces, hasta que deja de "cagar". El día siguiente, el día 26, en Cataluña también es fiesta, celebramos San Esteban. Lo habitual es que la familia se reúna para comer. En el menú de San Esteban no pueden faltar los canelones. Tradicionalmente era una forma de aprovechar lo que había sobrado de la comida de Navidad. Se tritura toda la carne de olla sobrante, y la pasta resultante se utiliza para el relleno de los canelones. Hoy en día, también es una oportunidad para repartir las celebraciones navideñas con las dos partes de la familia. Por ejemplo, en mi caso, un año celebramos la Navidad con mis padres y el San Esteban con los padres de mi mujer, y al año siguiente al revés.

Con este par de vídeos de Youtube podréis haceros una idea de lo que es l' Escudella i carn d'olla y los canelones de San Esteban. Existen versiones más sencillas, pero son un buen ejemplo de cocina tradicional.

http://www.youtube.com/watch?v=K3jtNVRtRuE

http://www.youtube.com/watch?v=A04Dg_sQL4o

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Las Navidades en Cataluña (1ª parte) Weihnachten in Katalonien (1. Teil) Christmas in Catalonia (1st part) Noël en Catalogne (1ère partie) Natale in Catalogna (1a parte) Kerst in Catalonië (1e deel) Natal na Catalunha (1ª parte)

El primer acontecimiento importante de las celebraciones navideñas es la Nochebuena (que aquí denominamos Nit de Nadal). ||event||||||||Christmas Eve|||we call|Night||Christmas Christmas Eve is the first important event (which we call here Nit de Nadal). Le premier événement important des célébrations de Noël est la veille de Noël (que nous appelons ici Nit de Nadal). 크리스마스 축하 행사의 첫 번째 중요한 행사는 크리스마스 이브입니다 (여기서는 Nit de Nadal이라고합니다). Se celebra el día 24 de diciembre por la noche y es un fiesta de carácter familiar, una cena en familia o con amigos íntimos. |celebrates|||||||||||||character|||dinner||||||intimate It is celebrated on December 24 at night and is a family party, a dinner with family or close friends. それは12月24日の夜に祝われ、家族のパーティー、家族や親しい友人との夕食です。 12 월 24 일 밤에 거행되며 가족 파티, 가족과의 만찬 또는 가까운 친구들과의 만찬입니다.

El día 25 de diciembre, el día de Navidad, tenemos la comida de Navidad (el dinar de Nadal). ||||||||||||||dinner||Christmas ||||||||||||||크리스마스 만찬||크리스마스 Am 25. Dezember, dem Weihnachtstag, haben wir das Weihnachtsessen (Nadals Dinar). On December 25, Christmas Day, we have Christmas food (Nadal's dinar). 크리스마스 12 월 25 일에는 크리스마스 음식 (Nadal 's dinar)이 있습니다. 25\. desember, 1. juledag, spiser vi julelunsj (Nadals dinar). El menú típico en Cataluña para el día de Navidad es la Escudella y la Carn d’Olla . ||||||||||||Stew|||meat|of pot ||||||||||||에스쿠델라|||| The typical menu in Catalonia for Christmas day is Escudella and Carn d'Olla. 크리스마스 날 카탈로니아의 전형적인 메뉴는 Escudella와 Carn d' Olla입니다. L' escudella es un caldo muy completo que se prepara con todo tipo de carne (ternera, cerdo, gallina, butifarra negra y blanca...), patatas, garbanzos, así como con la tradicional pilota (carne picada, ajo y perejil en forma de pelota, como una albóndiga, pero más grande). ||||Brühe||vollständig||||||||||||Wurst|||||Kichererbsen||||||||||||||||||||| The|stew|||broth||||||||||meat|veal|pork|hen|sausage||||potatoes|chickpeas||||||meatball||minced|garlic||parsley||||ball|||meatball||| ||||||||||||||||||부티파라|||||병아리콩||||||||||||||||||||| L 'escudella is a very complete broth that is prepared with all kinds of meat (veal, pork, chicken, black and white sausage ...), potatoes, chickpeas, as well as with the traditional pilota (minced meat, garlic and parsley in ball shape, like a meatball, but bigger). L 'escudella는 모든 종류의 고기 (야채, 돼지 고기, 닭고기, 흑백 소시지 ...), 감자, 병아리 콩뿐만 아니라 전통적인 pilota (다진 고기, 마늘 및 파슬리)로 준비된 매우 완벽한 국물입니다 미트볼과 같은 공 모양이지만 더 큽니다). Se sirve el caldo con galets (pasta en forma de caracola grande) y luego se suele poner en el centro de la mesa toda la carne de olla y la pelota que se ha utilizado para el caldo, para que la gente se sirva a voluntad. |||||shells|pasta||||shell|||||usually|||||||table|||||pot|||||||used|||||||||serve|| |||||큰 조개 모양 파스타|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| The broth is served with galets (paste in the form of a large conch) and then the meat from the pot and the ball that has been used for the broth are usually placed in the center of the table, so that people can serve themselves at will. Le bouillon est servi avec des galets (pâtes en forme de grosse conque) puis toute la viande de marmite et la boule qui a servi au bouillon sont généralement placées au centre de la table, afin que les gens se servent à volonté. De segundo, según la tradición, se sirve el Tall , es decir, la carne. ||||||||meat|||| Of second, according to the tradition, the Tall one is served, that is to say, the meat. Lo más habitual es que sea pollo o ternera al horno o asado. It is usually chicken or beef baked or roasted. De postres serviremos los turrones y las neules (como los barquillos, una especie de galleta fina enrollada en forma de paja), que se suelen acompañar con moscatel (un tipo de vino dulce). ||||turrones|||네울레스|||과자||||||||||||||||||||| For desserts we will serve nougats and neules (such as wafers, a kind of fine cookie rolled in the shape of straw), which are usually accompanied with muscatel (a type of sweet wine).

La noche de Navidad (tradicionalmente después de la Misa del Gallo) o el mismo día de Navidad por la tarde, tras la larga comida, llega el momento de hacer cagar el tió . Christmas night (traditionally after the Mass of the Rooster) or the same Christmas day in the afternoon, after the long meal, it's time to make a mess. På julenatt (tradisjonelt etter hanemessen) eller på selve juledagen om ettermiddagen, etter det lange måltidet, er det på tide å lage tió -dritten. В канун Рождества (традиционно после полуночной мессы) или в само Рождество во второй половине дня, после долгой трапезы, самое время похмелиться. Hoy en día, con la globalización y demás, hay mucha gente que celebra el Papá Noel, pero lo tradicional en Cataluña es el Tió de Nadal. |||||||и прочее|||||||||||||||||| Today, with globalization and others, there are many people who celebrate Santa Claus, but the traditional in Catalonia is the Tió de Nadal. Originariamente el tió no era otra cosa que el tronco, que ardía en el hogar, un tronco que, al quemar, daba bienes tan preciosos como el calor y la luz, y que de forma simbólica ofrecía presentes a los de la casa: golosinas, barquillos, turrones. Изначально|||||||||бревно||горел||||||||||блага||драгоценные|||тепло||||||||||подарки||||||лакомства|вафли|нуга Originally, the uncle was nothing more than the trunk, which burned in the home, a trunk that, when burned, gave goods as precious as heat and light, and symbolically offered presents to the house: sweets, Waffles, nougat. À l'origine, le tió n'était rien d'autre que la bûche qui brûlait dans l'âtre, une bûche qui, une fois brûlée, donnait des biens précieux tels que la chaleur et la lumière, et qui offrait symboliquement des cadeaux aux habitants de la maison : sucreries, gaufrettes, nougat.

A partir de esta forma más primitiva, el tió evoluciona: es un tronco, elegido por los niños, que se convierte mágicamente en un ser que se debe de alimentar y que vive durante unos días en la cocina de la casa (teóricamente a partir del 8 de diciembre), que da sus regalos en Navidad y que después se quema. ||||||||||||||||||||волшебным образом||||||||кормить|||||||||||||теоретически|||||||||подарки|||||||сжигается From this more primitive form, the tió evolves: it is a trunk, chosen by the children, that magically becomes a being that must be fed and that lives for a few days in the kitchen of the house (theoretically from the December 8), who gives his gifts at Christmas and then burns. De cette forme la plus primitive, le tió évolue : il s'agit d'une bûche, choisie par les enfants, qui devient magiquement un être qui doit être nourri et qui vit pendant quelques jours dans la cuisine de la maison (théoriquement à partir du 8 décembre), qui offre ses cadeaux à Noël et qui est ensuite brûlé. Esta característica de animal fantástico se refuerza con el tiempo al añadirle al tronco unas patas, aprovechar la forma de la madera para pintarle una cara, e incluso ponerle una barretina (especie de gorra tradicional catalana) y así encontramos el "tió" tal y como lo conocemos en la actualidad: un personaje que parece un animal que cada año llega unos días antes de Navidad, que reside en la cocina o en el comedor, y al que es necesario alimentar para poder recibir sus obsequios el día de Navidad. |||||||||||добавляя к||||лапы|||||||||||||||барретина|||шапка||||||||||||||||||||||||||||||||проживает в|||||||столовая|||||||||||подарки|||| ||||||||||||||||||||||||||||||바레티나||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| This fantastic animal characteristic is reinforced with time by adding some legs to the trunk, taking advantage of the shape of the wood to paint a face, and even putting a barretina (a kind of traditional Catalan cap) and thus we find the "tió" as we know him nowadays: a character that looks like an animal that arrives every year a few days before Christmas, who resides in the kitchen or in the dining room, and who needs to be fed in order to receive his gifts on Christmas day. Cette caractéristique d'animal fantastique est renforcée au fil du temps en ajoutant des pattes au tronc, en profitant de la forme du bois pour y peindre un visage, et même en y ajoutant une barretina (sorte de bonnet traditionnel catalan) et c'est ainsi que l'on retrouve le "tió" tel que nous le connaissons aujourd'hui : un personnage qui ressemble à un animal qui arrive chaque année quelques jours avant Noël, qui vit dans la cuisine ou dans la salle à manger, et qu'il faut nourrir pour qu'il reçoive ses cadeaux le jour de Noël. Así pues, el objetivo del tió es ofrecer regalos a los de la casa. Thus, the goal of the uncle is to offer gifts to those in the house. Regalos que han variado con el tiempo: primero eran básicamente dulces y golosinas; hoy se tiende a utilizar el "tió" para dar regalos de más envergadura. ||||||||||сладости||лакомства|||||||||||||большой значимости |||||||||||||||||||||||||규모 Gifts that have varied over time: first they were basically sweets and sweets; today, the "tió" tends to be used to give larger gifts. Aun así, tradicionalmente el tió caga los regalos “pequeños”, mientras que los regalos “principales” o de mayor valor los traen los Reyes Magos, el día 6 de enero. |||||||||||||||||ценность|||||||||января Trotzdem scheißt das Tio traditionell auf die „kleinen“ Geschenke, während die „wichtigsten“ oder höherwertigen Geschenke am 6. Januar von den Heiligen Drei Königen gebracht werden. Even so, traditionally the tió shits the "small" gifts, while the "main" or higher value gifts are brought by the Magi, on January 6th. Néanmoins, la tradition veut que le tió apporte les "petits" cadeaux, tandis que les "grands" cadeaux, plus précieux, sont apportés par les Rois mages le 6 janvier.

Hacer cagar al tió es un ritual doméstico, que se hace en família. ||||||ритуал|||||| Making shit to the uncle is a domestic ritual, which is done in family. Faire ses besoins est un rituel domestique, qui se déroule en famille. Сходить в туалет - это домашний ритуал, совершаемый в кругу семьи. Consiste en cantar una o más canciones tradicionales mientras se golpea el tronco con unos palos. ||||||||||бьёт|||||палки It consists of singing one or more traditional songs while striking the trunk with sticks. Il consiste à chanter une ou plusieurs chansons traditionnelles tout en frappant le tronc avec des bâtons. Cuando se termina la canción, se levanta la manta y... voilà! ||||||поднимается||покрывало|| When the song is finished, the blanket is lifted and ... voilà! Lorsque la chanson est terminée, la couverture est soulevée et... voilà ! Los regalos! |Подарки! Les cadeaux ! Normalmente no se dan todos los regalos de golpe, sino que hay que cantar y golpear al tió varias veces, hasta que deja de "cagar". ||||||||||||||||||||||||какает Normally not all gifts are given at once, but you have to sing and hit the tió several times, until you stop "shitting". Normalement, on ne donne pas tous les cadeaux en même temps, mais il faut chanter et frapper l'oncle plusieurs fois, jusqu'à ce qu'il arrête de "chier". El día siguiente, el día  26, en Cataluña también es fiesta, celebramos San Esteban. ||||||||||празднуем|| The next day, the 26th, in Catalonia it is also a party, we celebrate San Esteban. Lo habitual es que la familia se reúna para comer. |обычно|||||||| The usual thing is that the family gathers to eat. En el menú de San Esteban no pueden faltar los canelones. ||||||||не хватать||каннеллони Cannelloni cannot be missed on the San Esteban menu. Le cannelloni est un incontournable du menu de la Saint-Étienne. Tradicionalmente era una forma de aprovechar lo que había sobrado de la comida de Navidad. Традиционно|||||||||осталось||||| Traditionell war es eine Möglichkeit, die Reste von Weihnachtsessen zu verwerten. Traditionally it was a way to take advantage of what was left over from the Christmas meal. Традиционно это был способ использовать остатки рождественской трапезы. Se tritura toda la carne de olla sobrante, y la pasta resultante se utiliza para el relleno de los canelones. |измельчается||||||оставшееся|||||||||начинка||| The remaining meat is crushed, and the resulting paste is used to fill the cannelloni. Tous les restes de viande de poterie sont hachés et la pâte obtenue est utilisée pour la farce des cannellonis. Hoy en día, también es una oportunidad para repartir las celebraciones navideñas con las dos partes de la familia. ||||||||делить|||||||||| Today, it is also an opportunity to share the Christmas celebrations with both parts of the family. В наши дни это еще и возможность разделить рождественские праздники с обеими сторонами семьи. Por ejemplo, en mi caso, un año celebramos la Navidad con mis padres y el San Esteban con los padres de mi mujer, y al año siguiente al revés. For example, in my case, one year we celebrated Christmas with my parents and San Esteban with my wife's parents, and the following year the other way around.

Con este par de vídeos de Youtube podréis haceros una idea de lo que es l' Escudella i carn d’olla y los canelones de San Esteban. With this pair of Youtube videos you can get an idea of what is 'Escudella i carn d'olla' and 'cannelloni' from San Esteban. Existen versiones más sencillas, pero son un buen ejemplo de cocina tradicional. There are simpler versions, but they are a good example of traditional cuisine.

http://www.youtube.com/watch?v=K3jtNVRtRuE

http://www.youtube.com/watch?v=A04Dg_sQL4o