×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Radialistas, 274 - Test sobre Jesucristo (1/2)

274 - Test sobre Jesucristo (1/2)

LOCUTORA Se acerca la Navidad, la fiesta en que recordamos el nacimiento de Jesús, más conocido como Jesucristo.

LOCUTOR El Papa actual Benedicto 16 dice que todo lo de Belén y los ángeles cantando y la estrella y los reyes magos es la verdad verdadera.

LOCUTORA Dice que lo único que cambia en esa historia es que en el pesebre no había ninguna mula y ningún buey.

LOCUTOR Contradiciendo al Papa, nosotros creemos que hay cosas mucho más importantes que la mula y el buey...

LOCUTORA ... cosas que sí cambian la imagen de Jesús que nos han presentado las iglesias que dicen ser sus seguidoras.

LOCUTOR Y por eso hoy, en vísperas de Navidad, les proponemos un test sobre Jesucristo...

LOCUTORA ... sobre cómo se comportaba Jesucristo.

LOCUTOR ¿Se atreven a responderlo?

LOCUTORA Comienzan las preguntas.

LOCUTOR Primera pregunta:

LOCUTORA ¿Jesucristo prohibió comer alguna cosa? ¿Tal vez la carne de cerdo, o de vaca, o la sangre de los animales?

LOCUTOR La respuesta es... ¡no! Jesús comía de todo. Incluso lo llamaban “comilón”. Porque él decía que lo que ensucia a la persona no es lo que entra por la boca, sino lo que sale de ella, las calumnias, la maldad.

LOCUTORA Vamos con la segunda pregunta:

LOCUTOR ¿Jesucristo tomaba alcohol?

LOCUTORA La respuesta es... ¡sí! Jesús bebía vino y hasta dicen que lo multiplicó para que siguiera la fiesta. Por cierto, el vino de Galilea es muy sabroso.

LOCUTOR Tercera pregunta:

LOCUTORA ¿Jesucristo pagaba el diezmo o al menos enseñó que había que pagarlo?

LOCUTOR La respuesta es... ¡no! Jesús nunca pagó ningún diezmo ni le dijo a nadie que lo pagara. Más bien, él criticó duro a los fariseos que pagaban hasta el diezmo del comino y de la menta, pero olvidaban el mandamiento de la justicia y el amor.

LOCUTORA Y va la cuarta pregunta:

LOCUTOR ¿Jesucristo rezaba el rosario? Bueno, el rosario no porque todavía no se había inventado, pero rezaba alguna oración semejante?

LOCUTORA La respuesta es... ¡no! Jesús dijo claramente que no hay que andar repitiendo y repitiendo una oración como si Dios fuese sordo.

LOCUTOR No hagan eso, decía Jesús, porque Dios ya sabe lo que ustedes necesitan antes que se lo pidan.

LOCUTORA Quinta pregunta:

LOCUTOR ¿Jesucristo iba los domingos a la iglesia?

LOCUTORA La respuesta es... ¡no! Ni los domingos ni los sábados ni los viernes. Jesús decía que a Dios no se le encuentra en ninguna iglesia, en ningún templo, porque Dios habita en nuestros corazones.

LOCUTOR De mayor, la única vez que pisó el templo de Jerusalén fue para sacar a los mercaderes a latigazo limpio.

LOCUTORA Y una pregunta más, la sexta, un poco pícara:

LOCUTOR ¿Jesucristo era blanco, de cabellos rubios y ojos azules, como aparece en las películas de Hollywood?

LOCUTORA La respuesta es... ¡no! Ni blanco ni rubio ni ojitos azules. Jesús fue moreno, bien moreno, como los palestinos de su tierra. Ojos negros, pelo negro, y una sonrisa ancha, de oreja a oreja.

LOCUTOR El test sobre Jesucristo continuará mañana.

LOCUTORA ¡No se lo pierdan!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

274 - Test sobre Jesucristo (1/2) Prueba||Jesus Christ 274 - Test on Jesus Christ (1/2) 274 - Quiz sur Jésus-Christ (1/2) 274 - Questionário sobre Jesus Cristo (1/2)

LOCUTORA Se acerca la Navidad, la fiesta en que recordamos el nacimiento de Jesús, más conocido como Jesucristo. ||about|||||||we remember|||||more||| ANNOUNCER Christmas is coming, the holiday in which we remember the birth of Jesus, better known as Jesus Christ.

LOCUTOR El Papa actual Benedicto 16 dice que todo lo de Belén y los ángeles cantando y la estrella y los reyes magos es la verdad verdadera. ||||Benedict|||||||||angels|singing||||||||||| ANNOUNCER The current Pope Benedict 16 says that everything about Bethlehem and the angels singing and the star and the wise men is the true truth.

LOCUTORA Dice que lo único que cambia en esa historia es que en el pesebre no había ninguna mula y ningún buey. ||||||||||||||manger||||mule||| ANNOUNCER She says that the only thing that changes in that story is that in the manger there was no mule and no ox.

LOCUTOR Contradiciendo al Papa, nosotros creemos que hay cosas mucho más importantes que la mula y el buey... |Contradicting||Pope||we believe|||||||||||| ANNOUNCER Contradicting the Pope, we believe that there are things much more important than the mule and the ox...

LOCUTORA ... cosas que sí cambian la imagen de Jesús que nos han presentado las iglesias que dicen ser sus seguidoras. |||||||||||||||||||followers ANNOUNCER ... things that do change the image of Jesus that the churches that claim to be his followers have presented to us.

LOCUTOR Y por eso hoy, en vísperas de Navidad, les proponemos un test sobre Jesucristo... |||||in|Christmas Eve|||to you all|we propose|||| ANNOUNCER And that's why today, on Christmas Eve, we propose a test about Jesus Christ...

LOCUTORA ... sobre cómo se comportaba Jesucristo. ||||behaved| ANNOUNCER ... on how Jesus Christ behaved.

LOCUTOR ¿Se atreven a responderlo? ||they dare||it ANNOUNCER Do you dare to answer it?

LOCUTORA Comienzan las preguntas.

LOCUTOR Primera pregunta:

LOCUTORA ¿Jesucristo prohibió comer alguna cosa? ||prohibited||| ANNOUNCER Did Jesus Christ forbid eating anything? ¿Tal vez la carne de cerdo, o de vaca, o la sangre de los animales? Maybe pork, or beef, or the blood of animals?

LOCUTOR La respuesta es... ¡no! Jesús comía de todo. Jesus ate everything. Incluso lo llamaban “comilón”. |||big eater They even called him a "glutton." Porque él decía que lo que ensucia a la persona no es lo que entra por la boca, sino lo que sale de ella, las calumnias, la maldad. |||that|||dirtys||||||||||||but rather|||||||slanders||evil Because he said that what makes a person dirty is not what goes into the mouth, but what comes out of it, the slander, the wickedness.

LOCUTORA Vamos con la segunda pregunta:

LOCUTOR ¿Jesucristo tomaba alcohol?

LOCUTORA La respuesta es... ¡sí! Jesús bebía vino y hasta dicen que lo multiplicó para que siguiera la fiesta. |was drinking|||||that||multiplied|for||keep|| Jesus trank Wein und sie sagten sogar, er habe ihn vervielfacht, um die Party am Laufen zu halten. Jesus drank wine and they even say that he multiplied it to keep the party going. Por cierto, el vino de Galilea es muy sabroso. |||||Galilee|||tasty By the way, Galilee wine is very tasty.

LOCUTOR Tercera pregunta:

LOCUTORA ¿Jesucristo pagaba el diezmo o al menos enseñó que había que pagarlo? ||was paying||tithe||||||||to pay it ANNOUNCER Did Jesus Christ pay tithing or at least teach that it should be paid?

LOCUTOR La respuesta es... ¡no! Jesús nunca pagó ningún diezmo ni le dijo a nadie que lo pagara. |never|paid||||||||||paid Jesus hat niemals den Zehnten gezahlt oder jemandem gesagt, er solle ihn bezahlen. Más bien, él criticó duro a los fariseos que pagaban hasta el diezmo del comino y de la menta, pero olvidaban el mandamiento de la justicia y el amor. ||he|he criticized|||the|Pharisees||they were paying|||tithe|of the|cumin||||mint||they forgot||commandment|||||| Vielmehr kritisierte er scharf die Pharisäer, die den Zehnten für Kreuzkümmel und Minze bezahlten, vergaß aber das Gebot der Gerechtigkeit und der Liebe. Rather, he harshly criticized the Pharisees who paid up to the tithe of cumin and mint, but forgot the commandment of justice and love.

LOCUTORA Y va la cuarta pregunta: ANNOUNCER And the fourth question goes:

LOCUTOR ¿Jesucristo rezaba el rosario? ||was praying||rosary ANNOUNCER Did Jesus Christ pray the rosary? Bueno, el rosario no porque todavía no se había inventado, pero rezaba alguna oración semejante? Nun, der Rosenkranz war nicht, weil er noch nicht erfunden worden war, sondern weil er ein solches Gebet aussprach? Well, not the rosary because it hadn't been invented yet, but did you pray a similar prayer?

LOCUTORA La respuesta es... ¡no! Jesús dijo claramente que no hay que andar repitiendo y repitiendo una oración como si Dios fuese sordo. |||||||||||a||like||||deaf Jesus hat klar gesagt, dass es nicht nötig ist, ein Gebet immer wieder zu wiederholen, als ob Gott taub wäre. Jesus clearly said that one should not go around repeating and repeating a prayer as if God were deaf.

LOCUTOR No hagan eso, decía Jesús, porque Dios ya sabe lo que ustedes necesitan antes que se lo pidan. ||||||||||||||||||ask ANKÜNDIGER Tu das nicht, sagte Jesus, denn Gott weiß schon, was du brauchst, bevor du gefragt wirst. ANNOUNCER Don't do that, said Jesus, because God already knows what you need before you ask him.

LOCUTORA Quinta pregunta: |Fifth|

LOCUTOR ¿Jesucristo iba los domingos a la iglesia?

LOCUTORA La respuesta es... ¡no! Ni los domingos ni los sábados ni los viernes. |||||Saturdays||| Not on Sundays or Saturdays or Fridays. Jesús decía que a Dios no se le encuentra en ninguna iglesia, en ningún templo, porque Dios habita en nuestros corazones. ||||||||||||||temple|||dwells|||hearts Jesus sagte, dass Gott in keiner Kirche und in keinem Tempel zu finden ist, weil Gott in unseren Herzen wohnt. Jesus said that God is not found in any church, in any temple, because God dwells in our hearts.

LOCUTOR De mayor, la única vez que pisó el templo de Jerusalén fue para sacar a los mercaderes a latigazo limpio. |||||||he stepped||||Jerusalem|||to drive|||merchants||lash| ANKÜNDIGER Das einzige Mal, dass er den Tempel in Jerusalem betrat, war, die Kaufleute zur Säuberung zu bringen. ANNOUNCER As an adult, the only time he set foot in the temple in Jerusalem was to whip the merchants out with a clean whip.

LOCUTORA Y una pregunta más, la sexta, un poco pícara: ||||||sixth|||mischievous ANNOUNCER And one more question, the sixth, a bit mischievous:

LOCUTOR ¿Jesucristo era blanco, de cabellos rubios y ojos azules, como aparece en las películas de Hollywood? ||||||blond||||||||||Hollywood ANNOUNCER Was Jesus Christ white, with blond hair and blue eyes, as he appears in Hollywood movies?

LOCUTORA La respuesta es... ¡no! Ni blanco ni rubio ni ojitos azules. |||||eyes| Jesús fue moreno, bien moreno, como los palestinos de su tierra. ||dark-skinned|||||Palestinians||| Jesus was dark, very dark, like the Palestinians of his land. Ojos negros, pelo negro, y una sonrisa ancha, de oreja a oreja. |||||a||wide||ear||ear Black eyes, black hair, and a wide smile, from ear to ear.

LOCUTOR El test sobre Jesucristo continuará mañana. |||about|||

LOCUTORA ¡No se lo pierdan! ANNOUNCER Don't miss it!