×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Sin noticias de Burb - Eduardo Mendoza, Día 4 (parte 2)

Día 4 (parte 2) 13.50 Cuando sólo faltan diez minutos para el cierre, me presento en una sucursal de la Caja de Ahorros y manifiesto mi deseo de abrir una cuenta.

Para inspirar confianza he adoptado la apariencia de Pío XII. 13.52 El empleado de ventanilla me entrega un formulario, que cumplimento.

13.55 El empleado de ventanilla sonríe y me informa de que la entidad dispone de diversas modalidades de cuenta.

Si mi aportación en metálico es de cierta envergadura, una modalidad u otra me producirán mayor rentabilidad, mejor disponibilidad y más ventajas fiscales. Respondo que deseo abrir una cuenta con 1 euro. 13.57 El empleado de ventanilla deja de sonreír y deja de informarme.

En realidad, incluso deja de mirarme. A continuación teclea un rato en un ordenador. 13.59 La apertura de la cuenta corriente ha concluido.

Cuando falta un segundo para el cierre de las operaciones del día, transmito instrucciones al ordenador para que añada catorce ceros al saldo de mi cuenta. Ya está. Salgo del banco. Parece que quiere salir el sol. 14.10 Ahora que dispongo de dinero, decido recorrer la zona céntrica de la ciudad y visitar sus comercios.

Ha vuelto a nublarse, pero por el momento parece que el tiempo aguanta.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Día 4 (parte 2) День(1)| Tag 4 (Teil 2) Day 4 (part 2) 13.50 Cuando sólo faltan diez minutos para el cierre, me presento en una sucursal de la Caja de Ahorros y manifiesto mi deseo de abrir una cuenta. ||остается|||||закрытия|||||филиал|||||Сберегательного банка||выражаю||желание||открыть|| ||restent|||||fermeture|||||agence bancaire||||de la Caja|Caisse d'épargne||exprime|||||| ||they are missing|||||closing|||||branch|||Box||Savings||manifest||wish|||| 13:50 Uhr Nur noch zehn Minuten vor Schließung gehe ich zu einer Filiale der Caja de Ahorros und drücke meinen Wunsch aus, ein Konto zu eröffnen. 13.50 When there are only ten minutes until closing, I show up at a branch of the Savings Bank and express my desire to open an account. 13.50閉鎖まであと10分しか残っていないとき、私は貯蓄銀行の支店に現れ、口座を開設したいという希望を表明します。

Para inspirar confianza he adoptado la apariencia de Pío XII. ||доверие||принял||||Пий XII|Пий XII ||||adopté||||| ||||adopted||appearance||pious|12 Um Vertrauen zu schaffen, habe ich die Gestalt von Pius XII. angenommen. To inspire confidence I have adopted the appearance of Pius XII. 自信を刺激するために、私はPius XIIの外観を採用しました。 13.52 El empleado de ventanilla me entrega un formulario, que cumplimento. |сотрудник||окно (1)||выдает||форму||заполняю |||||me remet||formulaire à remplir||je remplis |employee||window||hands over||form||fill out 13.52 Der Schalterbeamte überreicht mir ein Formular, das ich ausfülle. 13.52 The window clerk gives me a form, which compliment. 13.52窓口係はフォームを提供し、それを記入します。

13.55 El empleado de ventanilla sonríe y me informa de que la entidad dispone de diversas modalidades de cuenta. ||||улыбается|||||||учреждение|||различных|варианты|| |||guichet||||||||||||types||compte bancaire |||window||||informs||||entity|has||various|modalities||account 13.55 Der Fensterschreiber lächelt und informiert mich, dass das Unternehmen über verschiedene Kontomodalitäten verfügt. 1:55 PM The teller smiles and informs me that the entity offers various types of accounts. 13.55店員は微笑んで、エンティティにさまざまなアカウントモダリティがあることを通知します。

Si mi aportación en metálico es de cierta envergadura, una modalidad u otra me producirán mayor rentabilidad, mejor disponibilidad y más ventajas fiscales. ||вклад||наличными|||определённой|значительная сумма||вариант||||приносят||доходность||доступность|||налоговые преимущества|налоговые льг ||||numéraire||||ampleur||modalité||||produiront||rentabilité||meilleure disponibilité|||avantages fiscaux|avantages fiscaux ||contribution||cash||||magnitude|a|option|or|||will produce||profitability||availability|||advantages|tax benefits Wenn mein Bargeldbeitrag eine bestimmte Größe hat, führt die eine oder andere Modalität zu einer höheren Rentabilität, einer besseren Verfügbarkeit und mehr Steuervorteilen. If my cash contribution is significant, one option or another will yield me greater profitability, better availability, and more tax advantages. 現金での私の寄付が一定の規模である場合、モダリティによって収益性、可用性、および税制上の利点が大きくなります。 Respondo que deseo abrir una cuenta con 1 euro. |||||||евро I respond|||||||euro Ich antworte, dass ich ein Konto mit 1 Euro eröffnen möchte. I respond that I wish to open an account with 1 euro. 13.57 El empleado de ventanilla deja de sonreír y deja de informarme. ||||перестает||улыбаться||||информировать меня ||||cesse||sourire||||m'informer |||window|leaves||||leaves||to inform me 13.57 Der Schalterbeamte hört auf zu lächeln und mich zu informieren. 13.57 The window clerk stops smiling and stops informing me. 13.57店員は笑顔を止めて、私に通知しなくなります。

En realidad, incluso deja de mirarme. |||||смотреть на меня En fait||||| |||leaves||look at me Er hört sogar auf, mich anzuschauen. Actually, he even stops looking at me. A continuación teclea un rato en un ordenador. ||печатай|||||компьютер ||tape||un moment||| ||type||||| Dann tippen Sie eine Zeit lang am Computer. Then type a bit on a computer. 13.59 La apertura de la cuenta corriente ha concluido. |открытие|||||глагол|завершена |ouverture||||compte courant||a été conclue |opening||||checking||concluded 13.59 Die Eröffnung des Girokontos ist abgeschlossen. 13.59 The opening of the current account has ended. 13.59 L'ouverture du compte courant est terminée.

Cuando falta un segundo para el cierre de las operaciones del día, transmito instrucciones al ordenador para que añada catorce ceros al saldo de mi cuenta. |||||||||операций|||передаю||||||добавь|четырнадцать|ноль||балансу(1||| |manque|||||||||||je transmets||||||ajoute|quatorze|zéros||solde de compte||| ||||||closing|||operations|||I transmit||||||add|fourteen|zeros||balance||| Eine Sekunde vor Geschäftsschluss weise ich den Computer an, vierzehn Nullen zu meinem Kontostand hinzuzufügen. When a second is missing for the closing of the day's operations, I transmit instructions to the computer so that it adds fourteen zeros to the balance of my account. その日の業務を終了するのに1秒かかると、口座残高に14個のゼロを追加する指示をコンピューターに送信します。 Ya está. Das war's. It is done. C'est fait. Salgo del banco. ||банка I leave|| Ich verlasse die Bank. I leave the bank. Je quitte la banque. Parece que quiere salir el sol. Es sieht so aus, als wolle die Sonne herauskommen. It seems that the sun wants to come out. On dirait que le soleil veut sortir. 彼は太陽を昇らせたいようです。 14.10 Ahora que dispongo de dinero, decido recorrer la zona céntrica de la ciudad y visitar sus comercios. ||располагаю|||||||центральная|||||посетить||магазины ||je dispose de|||||||centrale|||||||commerces ||I have||||to explore|||central|||||||businesses 14.10 Jetzt, wo ich Geld habe, entscheide ich mich, die Innenstadt der Stadt zu besichtigen und ihre Geschäfte zu besuchen. 14.10 Now that I have money, I decide to visit the downtown area of the city and visit its shops.

Ha vuelto a nublarse, pero por el momento parece que el tiempo aguanta. |вернулось||помутниться|||||||||держится |est revenu||s'obscurcir|||||||||tient bon |||to become cloudy|||||||||holds up Es ist wieder bewölkt, aber im Moment scheint die Zeit zu halten. It has become cloudy again, but at the moment it seems that time stands. C'est à nouveau nuageux, mais pour le moment il semble que le temps se tienne. 再び曇りになりましたが、今は時間がかかるようです。