×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Pequeñas Conversaciones, Pareja de hecho

Pareja de hecho

¡Enhorabuena, Alba! Me alegro de que Isabel y tú por fin hayáis formalizado vuestra relación.

Pero estoy sorprendida. Siempre pensé que huíais de esos estereotipos y tradiciones.

¡Solo nos hemos hecho pareja de hecho! ¡Pura burocracia!

Pero tú… ¡me han dicho que vas a ser madre soltera!

Bueno, ¡es una manera de decirlo!

Y justo después de que hayas decidido separarte.

Mejor después de separarme que antes, ¿no crees?

Eso es cierto. Te ahorras el problema de la custodia.

Pero aún así… ¡espero que hayas pensado mucho lo que vas a hacer!

Ay, Alba, ¡qué exagerada eres!

Es que un hijo es una gran responsabilidad.

¿Un hijo? Pero si yo solo voy a adoptar a un perro…

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Pareja de hecho de facto couple

¡Enhorabuena, Alba! Congratulations, Alba! Me alegro de que Isabel y tú por fin hayáis formalizado vuestra relación. |||||||||you have|formalized|your| I am glad that you and Isabel have finally formalized your relationship.

Pero estoy sorprendida. ||surprised But I am surprised. Siempre pensé que huíais de esos estereotipos y tradiciones. |||you all fled|||stereotypes||traditions I always thought that you ran away from those stereotypes and traditions.

¡Solo nos hemos hecho pareja de hecho! We have only become a de facto couple! Nous ne sommes devenus qu'un couple de fait ! ¡Pura burocracia! Pure|bureaucracy Pure bureaucracy!

Pero tú… ¡me han dicho que vas a ser madre soltera! ||||||||||single But you… I have been told that you are going to be a single mother!

Bueno, ¡es una manera de decirlo! Well, that's one way of putting it!

Y justo después de que hayas decidido separarte. |just||||you have||to separate And right after you've decided to part ways.

Mejor después de separarme que antes, ¿no crees? |||separate|||| Better after parting than before, don't you think?

Eso es cierto. That's true. Te ahorras el problema de la custodia. |save|||||custody You save yourself the problem of custody.

Pero aún así… ¡espero que hayas pensado mucho lo que vas a hacer! But still… I hope you have thought a lot about what you are going to do!

Ay, Alba, ¡qué exagerada eres! |||exaggerated| Oh, Alba, how exaggerated you are!

Es que un hijo es una gran responsabilidad. It is that a child is a great responsibility.

¿Un hijo? A son? Pero si yo solo voy a adoptar a un perro… ||||||to adopt||| But if I'm just going to adopt a dog ...