×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

VisualPolitik, ¿Cómo MALVINAS ADELANTÓ a la ARGENTINA?- VisualPolitik

¿Cómo MALVINAS ADELANTÓ a la ARGENTINA?- VisualPolitik

Amigos, las Islas Malvinas son uno de los territorios más inhóspitos, remotos y aislados

del planeta.

Situadas a unos 400km de la Patagonia argentina, Las Malvinas están formadas por más de 700

islas que tienen una superficie de aproximadamente 12 mil kilómetros cuadrados, algo más que

Puerto Rico, Chipre o el Líbano.

Sin embargo, a pesar de ello, ¿Sabéis qué población tienen estas islas? Pues… apenas

3.400 personas.

Es decir, en este archipiélago la densidad de población viene a ser de 1 habitante por

cada 4 kilómetros cuadrados.

Queridos amigos de VisualPolitik, esto hace que las Malvinas formen, junto a Groenlandia

y el archipiélago ártico de Svalbard, el podium de los territorios autónomos más

deshabitados del planeta.

[Dicho de otro modo, hablamos de unas islas donde es mucho más fácil encontrarse con

pingüinos que con personas.]

Para que os hagáis una idea, tan solo un estadio de fútbol como el Santiago Bernabéu

tiene un aforo que es 23, 23 veces más grande que toda la población de Las Malvinas.

Pero, cuidado, no solo es que estén casi deshabitadas. Es que además, como ya sabéis

mantienen una enorme disputa con Argentina, que las reclama como territorio propio.

Y cómo Argentina es el país más cercano, eso hace que en la práctica estas islas estén

muy pero que muy aisladas.

Y es aquí donde nos surgen unas cuantas preguntas,

¿De qué diantres viven Las Malvinas? ¿Por qué son tan polémicas?

¿Puede un territorio tan pequeño sobrevivir?¿Ser sostenible?

Amigos, ¿Sabríais contestar a estas preguntas?

¿Y qué pasa si os digo que Las Malvinas pueden convertirse en uno de los territorios

más ricos del mundo? No me creéis, atentos.

(¿DE QUÉ VIVEN LAS MALVINAS?)

Amigos, os hago una pregunta: ¿sabríais decirme cuál es el territorio autónomo más

rico de América Latina?

Puede que muchos estés pensando en Puerto Rico, Chile o Panamá, ¿Verdad?

Pues no, nada de eso. Con un producto interior bruto de más de 60 mil dólares per cápita,

el territorio más rico de Latinoamérica son Las Malvinas.

Hablamos de casi 5 veces el PIB per cápita de Argentina.

[Sí, ya sé que Las Malvinas no son un país, pero tienen sus propias instituciones de gobierno

y muchísimas competencias. En la práctica son casi como un país]

Y su economía va viento en popa y a toda vela.

(A pesar de estar aisladas y prácticamente deshabitadas, durante la última década la

economía local ha promediado un crecimiento económico de más del 5% anual en términos

reales.

Y no solo eso, a diferencia del resto de gobiernos latinoamericanos - bueno y de casi todos los

gobiernos del mundo - las autoridades locales no sólo no tienen deudas sino que acumulan

unas reservas, algo así como un fondo soberano, de más de 250 millones de dólares.)

Ojo, porque 250 millones de dólares nos puede parecer poco dinero, pero si tenemos en cuenta

su escasa población, hablamos de que los ahorros de gobierno superan los 75.000 dólares

por cada habitante de las islas.

Pero… vale, vale todo esto está muy bien, pero regresemos a la pregunta con la que empezamos,

¿de qué diantres viven estas islas?

Puede que aquí muchos tengáis la tentación de pensar así cómo… vamos a ver, Enrique,

¿Qué nos estás contando?

Las Malvinas son un territorio de Reino Unido… seguro, seguro que están subvencionadas hasta

las trancas y que el sector público es la actividad más importante, ¿verdad?

Pues, amigos, lo cierto es que no, nada de eso.

(“No tenemos ninguna duda acerca de nuestra soberanía, que ha sido continua desde 1833”.

Margaret Thatcher.)

Las Malvinas son un territorio autosuficiente… Reino Unido tan solo se hace cargo de los

costes de defensa… nada más.

[Y esos costes ni son tan grandes ni serían necesarios si no fuera por el conflicto político

existente.]

Veréis, lo cierto amigos, es que Las Malvinas eran unas islas relativamente pobres que probablemente

estaban condenadas a despoblarse, pero en 1987 todo cambio.

Los habitantes de la isla se dieron cuenta de que tenían que prosperar y aprendieron

a hacer negocios. Y amigos, en eso de hacer negocios los británicos son todos unos campeones.

(Su forma de vida es británica; Su lealtad es a la corona. Son pocos en número, pero

tienen el derecho de vivir en paz, de elegir su propia forma de vida y de determinar su

propia lealtad. […] Es el deseo del pueblo británico y el deber del gobierno de Su Majestad

hacer todo lo posible para defender ese derecho. Esa será nuestra esperanza y nuestro esfuerzo.

Margaret Thatcher.)

El caso es que en 1987, el gobierno de Las Malvinas comenzó a vender licencias a empresas

pesqueras extranjeras para que operaran dentro de su zonas de pesca, dé su territorio marítimo.

Es decir, comenzaron a tratar a sus aguas como si de cualquier otro recurso se tratará.

Gracias a esta medida el gobierno recauda un montón de dinero cada año. [Y también

se preocupa mucho de la sostenibilidad de la pesca… para que no se termine la fuente

de ingresos.]

Pero aquí no termina todo ni muchísimo menos.

Desde esa época el gobierno de Las Malvinas ha tenido 3 cosas muy pero que muy claras:

Primero, que hay que alentar la creación de empresas. Los habitantes de Las Malvinas

- que se conocen todos - tienen que vivir de lo que produzca su trabajo, no de los impuestos

y el gasto público.

Segundo, para que esto sea posible los impuestos tienen que ser moderados. Y de hecho lo son.

Fijaos, en Las Malvinas no existe el impuesto a las compras, los impuestos especiales son

reducidos - la gasolina es más barata que en el Reino Unido - y una persona que digamos

gane 2.500 dólares al mes, pagará en impuestos un total de 140 dólares mensuales, es decir,

apenas un 5,6%

Y tercero el gobierno local no solo no tiene que endeudarse, sino que tiene que ahorrar.

[¿Deuda? No queremos deudas]

Como podéis ver en este gráfico los superávits son casi una obligación.

(De esta forma, los habitantes de Las Malvinas no solo no tienen que pagar intereses de la

deuda pública sino que cada año obtienen un montón de beneficios por los ahorros del

fondo soberano y además, cuando lo necesitan, tienen capacidad para invertir:

que es lo que ahora están haciendo lanzándose a construir un nuevo puerto, una ampliación

del aeropuerto, etcétera, etcétera.)

Pues bien, gracias a todo esto, en Las Malvinas no hay paro y el 90% de las personas en edad

de trabajar tienen un empleo.

En los últimos años sectores como el turismo o el de las piscifactorías se han disparado.

Las cosas van tan bien que los planes del gobierno pasan porque en los próximos años

la población de la islas prácticamente se duplique con la llegada de trabajadores extranjeros.

[La parte mala, es que cómo están tan aislados y son tan pocos pues aquí Amazon no llega,

el internet es muy lento y desde luego salvo que os guste la naturaleza, pasarlo bien puede

llegar a ser una tarea complicada.]

Pero, amigos, esta no es nada con lo que puede estar por venir. Atentos.

(¿CAMINO A LA RIQUEZA?)

Creo que no hay dudas de que los habitantes de Las Malvinas han sabido hacer las cosas

bien.

[Lo que nos dice que incluso en un territorio tan pequeño y tan aislado se puede tener

éxito cuando las cosas se hacen con cabeza. Y no es difícil porque no hace falta inventar

nada. Con hacer todo lo contrario a esto es más que suficiente]

"La expropiación de la empresa Cidetour"

Pero, amigos, a pesar de que las cosas ya están tan bien por estos lares, la suerte

de los habitantes de las Malvinas está a punto de dar un nuevo salto a la estratosfera.

Fijaos.

(En 1993 el centro geológico británico localizó petróleo bajo las aguas que rodean Las Malvinas.

Petróleo explotable.

Tras años de intensos trabajos… ahora el resultado puede empezar a dar sus frutos.

Dos pequeñas petroleras británicas, la Rockhopper Exploration y la Premier Oil, están a punto

de empezar a construir la infraestructura que permitirá que en apenas 3 años la producción

petrolera de Las Malvinas supere los 80.000 barriles diarios. Tan solo necesitan que el

precio del petróleo se mantenga por encima de los 45$ por barril para que el negocio

sea rentable.)

Sí, vale, 80.000 barriles puede parecer poco… pero no olvides que estamos hablando de Las

Malvinas.

80.000 barriles al precio actual de unos 60$ por barril suponen un ingreso anual de

1.800 millones de dólares.

El 9% de todo estos ingresos y el 26% de los beneficios finales que obtengan las petroleras

irán a manos del gobierno local. Hablamos de una cifra que probablemente superará los

200 millones de dólares.

Es decir, tan solo en ingresos públicos cerca de 60.000 dólares adicionales por habitante

y año.

[Y por supuesto luego estarían los empleos, los salarios y los impuestos que toda esta

nueva industria va a generar.]

(Y, ojo, tan solo estamos hablando del comienzo, porque en estos momento hay más zonas que

están siendo exploradas. Si las cosas marchan bien en 10 años la producción diaria de

Las Malvinas podría superar ampliamente los 100.000 barriles cada día..

En total se calcula que las reservas explotables de petróleo de este archipiélago podrían

superar los 1.000 millones de barriles.)

Amigos, si cumplen los plazos, en apenas unos años Las Malvinas podrían convertirse en

uno de los lugares más ricos de todo el planeta.

(“Puedo asegurar que una cosa nunca cambiará: nuestro compromiso absoluto con el pueblo

y la soberanía de las Islas Falkland”. Theresa May.)

Hoy Las Malvinas nos pueden parecer un lugar inhóspito, pero… con trabajo, buenos salarios,

impuestos bajos, mejores comunicaciones, un estado de derecho sólido, poca corrupción,

muchas libertades civiles y mucha seguridad, a lo mejor cambia nuestra impresión sobre

la vida en estas islas.

Sobre todo si, desgraciadamente, la comparamos con la vida en otros países del continente.

Amigos, esta es la realidad a la que se enfrentan Las Malvinas.

Desde luego más allá de la soberanía, si se cumplen las previsiones, estas islas podrían

ser toda un negocio para las regiones del sur de Argentina.

Tal vez haya llegado la hora de aparcar viejas dispuestas y buscar un beneficio para todos,

¿No os parece?

(“Cuando me reuní con el Presidente Macri a principios de este mes, convirtiéndome

en el primer Primer Ministro británico en visitar Buenos Aires, fue un placer concentrarme

no solo en lo que nos separa, sino sobre todo en lo que podemos lograr juntos”. Theresa

May.)

Si os ha resultado interesante el vídeo darle a like y no olvideis suscribiros a VisualPolitik,

pensadlo un momento ¿En que otro canal podríais encontrar vídeos sobre la economía de un

lugar que apenas tiene 3.400 habitantes?

Un saludo y hasta la próxima.

¿Cómo MALVINAS ADELANTÓ a la ARGENTINA?- VisualPolitik Wie MALVINAS ARGENTINIEN VORTEILTE - VisualPolitik How did MALVINAS PAST ARGENTINA?- VisualPolitik マルビナスはいかにしてアルゼンチンを前進させたか - VisualPolitik Como as MALVINAS AVANÇARAM A ARGENTINA - VisualPolitik Як Мальвіна випередила Аргентину - VisualPolitik

Amigos, las Islas Malvinas son uno de los territorios más inhóspitos, remotos y aislados

del planeta.

Situadas a unos 400km de la Patagonia argentina, Las Malvinas están formadas por más de 700 Located about 400 km from the Argentine Patagonia, Las Malvinas are made up of more than 700

islas que tienen una superficie de aproximadamente 12 mil kilómetros cuadrados, algo más que

Puerto Rico, Chipre o el Líbano.

Sin embargo, a pesar de ello, ¿Sabéis qué población tienen estas islas? Pues… apenas However, despite this, do you know what population these islands have? Well... hardly

3.400 personas.

Es decir, en este archipiélago la densidad de población viene a ser de 1 habitante por

cada 4 kilómetros cuadrados.

Queridos amigos de VisualPolitik, esto hace que las Malvinas formen, junto a Groenlandia Dear friends of VisualPolitik, this makes the Falklands form, together with Greenland

y el archipiélago ártico de Svalbard, el podium de los territorios autónomos más and the arctic archipelago of Svalbard, the podium of the most autonomous territories

deshabitados del planeta.

[Dicho de otro modo, hablamos de unas islas donde es mucho más fácil encontrarse con [In other words, we are talking about islands where it is much easier to meet

pingüinos que con personas.]

Para que os hagáis una idea, tan solo un estadio de fútbol como el Santiago Bernabéu To give you an idea, just a football stadium like the Santiago Bernabéu

tiene un aforo que es 23, 23 veces más grande que toda la población de Las Malvinas.

Pero, cuidado, no solo es que estén casi deshabitadas. Es que además, como ya sabéis But be careful, it is not only that they are almost uninhabited. Also, as you know

mantienen una enorme disputa con Argentina, que las reclama como territorio propio. They maintain a huge dispute with Argentina, which claims them as its own territory.

Y cómo Argentina es el país más cercano, eso hace que en la práctica estas islas estén And since Argentina is the closest country, that means that in practice these islands are

muy pero que muy aisladas. very, very isolated.

Y es aquí donde nos surgen unas cuantas preguntas, And this is where a few questions arise,

¿De qué diantres viven Las Malvinas? ¿Por qué son tan polémicas? What the hell do the Malvinas live on? Why are they so controversial?

¿Puede un territorio tan pequeño sobrevivir?¿Ser sostenible? Can such a small territory survive? Be sustainable?

Amigos, ¿Sabríais contestar a estas preguntas? Friends, would you know how to answer these questions?

¿Y qué pasa si os digo que Las Malvinas pueden convertirse en uno de los territorios And what happens if I tell you that Las Malvinas can become one of the territories

más ricos del mundo? No me creéis, atentos. richest in the world? Do not believe me, pay attention.

(¿DE QUÉ VIVEN LAS MALVINAS?) (WHAT DO THE MALVINAS LIVE ON?)

Amigos, os hago una pregunta: ¿sabríais decirme cuál es el territorio autónomo más

rico de América Latina?

Puede que muchos estés pensando en Puerto Rico, Chile o Panamá, ¿Verdad? Many of you may be thinking of Puerto Rico, Chile or Panama, right?

Pues no, nada de eso. Con un producto interior bruto de más de 60 mil dólares per cápita,

el territorio más rico de Latinoamérica son Las Malvinas.

Hablamos de casi 5 veces el PIB per cápita de Argentina.

[Sí, ya sé que Las Malvinas no son un país, pero tienen sus propias instituciones de gobierno

y muchísimas competencias. En la práctica son casi como un país] and many competitions. In practice they are almost like a country]

Y su economía va viento en popa y a toda vela. And its economy is going from strength to strength and full sail.

(A pesar de estar aisladas y prácticamente deshabitadas, durante la última década la (Despite being isolated and practically uninhabited, during the last decade the

economía local ha promediado un crecimiento económico de más del 5% anual en términos The local economy has averaged economic growth of more than 5% per year in global terms.

reales.

Y no solo eso, a diferencia del resto de gobiernos latinoamericanos - bueno y de casi todos los And not only that, unlike the rest of the Latin American governments - well, and almost all the

gobiernos del mundo - las autoridades locales no sólo no tienen deudas sino que acumulan governments of the world - local authorities not only have no debts but also accumulate

unas reservas, algo así como un fondo soberano, de más de 250 millones de dólares.) some reserves, something like a sovereign fund, of more than 250 million dollars.)

Ojo, porque 250 millones de dólares nos puede parecer poco dinero, pero si tenemos en cuenta Be careful, because 250 million dollars may not seem like much money to us, but if we take into account

su escasa población, hablamos de que los ahorros de gobierno superan los 75.000 dólares its small population, we are talking about government savings in excess of $75,000.

por cada habitante de las islas.

Pero… vale, vale todo esto está muy bien, pero regresemos a la pregunta con la que empezamos,

¿de qué diantres viven estas islas? what the hell do these islands live on?

Puede que aquí muchos tengáis la tentación de pensar así cómo… vamos a ver, Enrique, Many of you here may be tempted to think like this… let's see, Enrique,

¿Qué nos estás contando? What are you telling us?

Las Malvinas son un territorio de Reino Unido… seguro, seguro que están subvencionadas hasta The Falklands are a territory of the United Kingdom... sure, sure they are subsidized until

las trancas y que el sector público es la actividad más importante, ¿verdad? the bars and that the public sector is the most important activity, right?

Pues, amigos, lo cierto es que no, nada de eso. Well, friends, the truth is that no, nothing like that.

(“No tenemos ninguna duda acerca de nuestra soberanía, que ha sido continua desde 1833”. ("We have no doubts about our sovereignty, which has been continuous since 1833."

Margaret Thatcher.)

Las Malvinas son un territorio autosuficiente… Reino Unido tan solo se hace cargo de los The Falklands are a self-sufficient territory… the United Kingdom only takes care of the

costes de defensa… nada más.

[Y esos costes ni son tan grandes ni serían necesarios si no fuera por el conflicto político [And those costs are neither that great nor would they be necessary were it not for the political conflict

existente.]

Veréis, lo cierto amigos, es que Las Malvinas eran unas islas relativamente pobres que probablemente You will see, the truth, my friends, is that the Malvinas were relatively poor islands that probably

estaban condenadas a despoblarse, pero en 1987 todo cambio. they were condemned to depopulate, but in 1987 everything changed.

Los habitantes de la isla se dieron cuenta de que tenían que prosperar y aprendieron The inhabitants of the island realized that they had to prosper and learned

a hacer negocios. Y amigos, en eso de hacer negocios los británicos son todos unos campeones. to do business. And friends, when it comes to doing business, the British are all champions.

(Su forma de vida es británica; Su lealtad es a la corona. Son pocos en número, pero (Their way of life is British; Their allegiance is to the crown. They are few in number, but

tienen el derecho de vivir en paz, de elegir su propia forma de vida y de determinar su They have the right to live in peace, to choose their own way of life and to determine their

propia lealtad. […] Es el deseo del pueblo británico y el deber del gobierno de Su Majestad own loyalty. […] It is the wish of the British people and the duty of Her Majesty's Government

hacer todo lo posible para defender ese derecho. Esa será nuestra esperanza y nuestro esfuerzo. do everything possible to defend that right. That will be our hope and our effort.

Margaret Thatcher.)

El caso es que en 1987, el gobierno de Las Malvinas comenzó a vender licencias a empresas The fact is that in 1987, the Malvinas government began to sell licenses to companies

pesqueras extranjeras para que operaran dentro de su zonas de pesca, dé su territorio marítimo.

Es decir, comenzaron a tratar a sus aguas como si de cualquier otro recurso se tratará. That is to say, they began to treat their waters as if it were any other resource.

Gracias a esta medida el gobierno recauda un montón de dinero cada año. [Y también Thanks to this measure the government collects a lot of money every year. [And also

se preocupa mucho de la sostenibilidad de la pesca… para que no se termine la fuente is very concerned about the sustainability of fishing... so that the source does not end

de ingresos.] from income.]

Pero aquí no termina todo ni muchísimo menos. But not everything ends here, far from it.

Desde esa época el gobierno de Las Malvinas ha tenido 3 cosas muy pero que muy claras: Since that time, the government of Las Malvinas has had 3 things very, very clear:

Primero, que hay que alentar la creación de empresas. Los habitantes de Las Malvinas First, that the creation of companies must be encouraged. The inhabitants of the Falklands

- que se conocen todos - tienen que vivir de lo que produzca su trabajo, no de los impuestos - everyone knows each other - they have to live on what their work produces, not on taxes

y el gasto público. and public spending.

Segundo, para que esto sea posible los impuestos tienen que ser moderados. Y de hecho lo son. Second, for this to be possible, taxes have to be moderate. And indeed they are.

Fijaos, en Las Malvinas no existe el impuesto a las compras, los impuestos especiales son Look, in Las Malvinas there is no tax on purchases, special taxes are

reducidos - la gasolina es más barata que en el Reino Unido - y una persona que digamos reduced - petrol is cheaper than in the UK - and a person who, let's say

gane 2.500 dólares al mes, pagará en impuestos un total de 140 dólares mensuales, es decir,

apenas un 5,6%

Y tercero el gobierno local no solo no tiene que endeudarse, sino que tiene que ahorrar. And third, the local government not only does not have to borrow, but it has to save.

[¿Deuda? No queremos deudas] [Debt? We don't want debt]

Como podéis ver en este gráfico los superávits son casi una obligación. As you can see in this graph, surpluses are almost an obligation.

(De esta forma, los habitantes de Las Malvinas no solo no tienen que pagar intereses de la

deuda pública sino que cada año obtienen un montón de beneficios por los ahorros del public debt but every year they get a lot of benefits from the savings of the

fondo soberano y además, cuando lo necesitan, tienen capacidad para invertir: sovereign fund and also, when they need it, they have the capacity to invest:

que es lo que ahora están haciendo lanzándose a construir un nuevo puerto, una ampliación what they are doing now, launching to build a new port, an extension

del aeropuerto, etcétera, etcétera.)

Pues bien, gracias a todo esto, en Las Malvinas no hay paro y el 90% de las personas en edad Well, thanks to all this, in Las Malvinas there is no unemployment and 90% of people of

de trabajar tienen un empleo. to work they have a job.

En los últimos años sectores como el turismo o el de las piscifactorías se han disparado. In recent years, sectors such as tourism or fish farms have exploded.

Las cosas van tan bien que los planes del gobierno pasan porque en los próximos años Things are going so well that the government's plans pass because in the coming years

la población de la islas prácticamente se duplique con la llegada de trabajadores extranjeros. the population of the islands practically doubles with the arrival of foreign workers.

[La parte mala, es que cómo están tan aislados y son tan pocos pues aquí Amazon no llega, [The bad part is how they are so isolated and there are so few of them because Amazon doesn't come here,

el internet es muy lento y desde luego salvo que os guste la naturaleza, pasarlo bien puede the internet is very slow and of course unless you like nature, having a good time can

llegar a ser una tarea complicada.] become a complicated task.]

Pero, amigos, esta no es nada con lo que puede estar por venir. Atentos. But folks, this isn't anything you can come up with. attentive.

(¿CAMINO A LA RIQUEZA?) (ROAD TO RICHES?)

Creo que no hay dudas de que los habitantes de Las Malvinas han sabido hacer las cosas I think there is no doubt that the inhabitants of Las Malvinas have known how to do things

bien.

[Lo que nos dice que incluso en un territorio tan pequeño y tan aislado se puede tener [Which tells us that even in such a small and isolated territory it is possible to have

éxito cuando las cosas se hacen con cabeza. Y no es difícil porque no hace falta inventar success when things are done with head. And it is not difficult because it is not necessary to invent

nada. Con hacer todo lo contrario a esto es más que suficiente] any. Doing the opposite of this is more than enough]

"La expropiación de la empresa Cidetour" "The expropriation of the Cidetour company"

Pero, amigos, a pesar de que las cosas ya están tan bien por estos lares, la suerte But, my friends, even though things are already so good in these parts, luck

de los habitantes de las Malvinas está a punto de dar un nuevo salto a la estratosfera. of the inhabitants of the Malvinas is about to take another leap into the stratosphere.

Fijaos.

(En 1993 el centro geológico británico localizó petróleo bajo las aguas que rodean Las Malvinas.

Petróleo explotable.

Tras años de intensos trabajos… ahora el resultado puede empezar a dar sus frutos. After years of intense work... now the result can begin to bear fruit.

Dos pequeñas petroleras británicas, la Rockhopper Exploration y la Premier Oil, están a punto Two small British oil companies, Rockhopper Exploration and Premier Oil, are about to

de empezar a construir la infraestructura que permitirá que en apenas 3 años la producción to start building the infrastructure that will allow that in just 3 years the production

petrolera de Las Malvinas supere los 80.000 barriles diarios. Tan solo necesitan que el The Malvinas oil company exceeds 80,000 barrels per day. They just need the

precio del petróleo se mantenga por encima de los 45$ por barril para que el negocio

sea rentable.)

Sí, vale, 80.000 barriles puede parecer poco… pero no olvides que estamos hablando de Las

Malvinas.

80.000 barriles al precio actual de unos 60$ por barril suponen un ingreso anual de

1.800 millones de dólares.

El 9% de todo estos ingresos y el 26% de los beneficios finales que obtengan las petroleras

irán a manos del gobierno local. Hablamos de una cifra que probablemente superará los will go to the local government. We are talking about a figure that will probably exceed

200 millones de dólares.

Es decir, tan solo en ingresos públicos cerca de 60.000 dólares adicionales por habitante

y año.

[Y por supuesto luego estarían los empleos, los salarios y los impuestos que toda esta [And of course then there would be the jobs, salaries and taxes that all this

nueva industria va a generar.]

(Y, ojo, tan solo estamos hablando del comienzo, porque en estos momento hay más zonas que (And, be careful, we are only talking about the beginning, because at the moment there are more areas than

están siendo exploradas. Si las cosas marchan bien en 10 años la producción diaria de

Las Malvinas podría superar ampliamente los 100.000 barriles cada día..

En total se calcula que las reservas explotables de petróleo de este archipiélago podrían

superar los 1.000 millones de barriles.)

Amigos, si cumplen los plazos, en apenas unos años Las Malvinas podrían convertirse en Friends, if they meet the deadlines, in just a few years the Malvinas could become

uno de los lugares más ricos de todo el planeta.

(“Puedo asegurar que una cosa nunca cambiará: nuestro compromiso absoluto con el pueblo

y la soberanía de las Islas Falkland”. Theresa May.)

Hoy Las Malvinas nos pueden parecer un lugar inhóspito, pero… con trabajo, buenos salarios,

impuestos bajos, mejores comunicaciones, un estado de derecho sólido, poca corrupción, low taxes, better communications, a strong rule of law, little corruption,

muchas libertades civiles y mucha seguridad, a lo mejor cambia nuestra impresión sobre a lot of civil liberties and a lot of security, maybe it changes our impression about

la vida en estas islas.

Sobre todo si, desgraciadamente, la comparamos con la vida en otros países del continente. Especially if, unfortunately, we compare it with life in other countries on the continent.

Amigos, esta es la realidad a la que se enfrentan Las Malvinas. Friends, this is the reality that the Malvinas are facing.

Desde luego más allá de la soberanía, si se cumplen las previsiones, estas islas podrían Of course beyond sovereignty, if the forecasts are met, these islands could

ser toda un negocio para las regiones del sur de Argentina. be a whole business for the southern regions of Argentina.

Tal vez haya llegado la hora de aparcar viejas dispuestas y buscar un beneficio para todos, Perhaps the time has come to park willing old women and seek a benefit for all,

¿No os parece? Don't you think?

(“Cuando me reuní con el Presidente Macri a principios de este mes, convirtiéndome (“When I met with President Macri earlier this month, becoming

en el primer Primer Ministro británico en visitar Buenos Aires, fue un placer concentrarme the first British Prime Minister to visit Buenos Aires, it was a pleasure to focus

no solo en lo que nos separa, sino sobre todo en lo que podemos lograr juntos”. Theresa not only in what separates us, but above all in what we can achieve together”. Theresa

May.)

Si os ha resultado interesante el vídeo darle a like y no olvideis suscribiros a VisualPolitik, If you found the video interesting, give it a like and don't forget to subscribe to VisualPolitik,

pensadlo un momento ¿En que otro canal podríais encontrar vídeos sobre la economía de un Think about it for a moment. In what other channel could you find videos about the economy of a

lugar que apenas tiene 3.400 habitantes? place that barely has 3,400 inhabitants?

Un saludo y hasta la próxima. Regards and until next time.