×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

Podcast Italiano - Intermedio (Intermediate), #24 - Un'analisi di 11 accenti in italiano (2)

#24 - Un'analisi di 11 accenti in italiano (2)

può essere utile, perché appunto è un modo che nasconde un po' la vostra provenienza, quindi...

mentre se vivete in una regione italiana, una città italiana, secondo me

ha senso imparare l'accento di quella città.

E ci sono persone che l'hanno fatto, come il mio amico Vladimir Skultety, poliglotta straordinario,

che parla con un accento di Parma, praticamente. Che una cosa davvero bella, perché ha vissuto a Parma.

Se vi è piaciuto, potete riascoltare questo episodio in formato podcast

e potete anche lasciare una recensione su Apple Podcasts,

dicendo che Podcast Italiano vi piace tantissimo.

Potreste aiutarmi molto anche consigliando questo progetto

ad altre persone che conoscete che parlano l'italiano,

mi aiutereste tantissimo perché il passaparola è sempre una strategia ottima.

Questo è davvero tutto per oggi, grazie per aver visto o ascoltato questo episodio

Ci vediamo o sentiamo nel prossimo. Ciao!

#24 - Un'analisi di 11 accenti in italiano (2) #Nr. 24 - Eine Analyse von 11 Akzenten im Italienischen (2) #24 - An analysis of 11 accents in Italian (2) #24 - Análisis de 11 acentos en italiano (2) #第24回 「イタリア語の11のアクセントの分析 (2) #24 - Analiza 11 akcentów w języku włoskim (2) #24 - Uma análise de 11 acentos em italiano (2)

può essere utile, perché appunto è un modo che nasconde un po' la vostra provenienza, quindi... kann nützlich sein, denn es ist genau eine Art und Weise, die ein wenig verbirgt, woher man kommt, also... it can be useful, because it's a way that hides your origin a bit, so...

mentre se vivete in una regione italiana, una città italiana, secondo me Wenn Sie hingegen in einer italienischen Region, einer italienischen Stadt leben, ist meiner Meinung nach while if you live in an Italian region, an Italian city, in my opinion

ha senso imparare l'accento di quella città. ist es sinnvoll, den Akzent dieser Stadt zu lernen. it makes sense to learn the accent of that city.

E ci sono persone che l'hanno fatto, come il mio amico Vladimir Skultety, poliglotta straordinario, Und es gibt Leute, die das geschafft haben, wie mein Freund Vladimir Skultety, ein hervorragender Polyglott, And there are people who've done that, like my friend Vladimir Skultety, extraordinary polyglot,

che parla con un accento di Parma, praticamente. Che una cosa davvero bella, perché ha vissuto a Parma. der praktisch mit einem Parma-Akzent spricht. Das ist wirklich schön, denn er hat in Parma gelebt. who speaks with a Parma accent, basically. What a really great thing, because he lived in Parma.

Se vi è piaciuto, potete riascoltare questo episodio in formato podcast Wenn es Ihnen gefallen hat, können Sie sich diese Folge noch einmal als Podcast anhören If you liked it, you can re-listen to this episode in podcast form,

e potete anche lasciare una recensione su Apple Podcasts, and you can also leave a review on Apple Podcasts,

dicendo che Podcast Italiano vi piace tantissimo. saying that you like Podcast Italiano very much.

Potreste aiutarmi molto anche consigliando questo progetto Sie könnten mir auch sehr helfen, indem Sie mir dieses Projekt empfehlen You could also help me a lot by recommending this project

ad altre persone che conoscete che parlano l'italiano, to other people you know who speak [correction: learn] Italian,

mi aiutereste tantissimo perché il passaparola è sempre una strategia ottima. Sie würden mir sehr helfen, denn Mundpropaganda ist immer eine sehr gute Strategie. you would be helping me a lot because word of mouth is always an excellent strategy.

Questo è davvero tutto per oggi, grazie per aver visto o ascoltato questo episodio That's really it for today, thanks for watching or listening to this episode

Ci vediamo o sentiamo nel prossimo. Ciao! See you or hear you next time. Bye!