×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Il blog di Risveglia il tuo inglese, Trasforma i testi inglesi per farli tuoi!

Trasforma i testi inglesi per farli tuoi!

Il blog di Risveglia il tuo inglese - Volume 1 di Antonio Libertino

Usare al meglio il corso

Trasforma i testi inglesi per farli tuoi!

Ci sono altri modi per usare i testi di Awaken your English, o qualsiasi altro testo? Nella sezione intitolata Come usare questo corso – How to use this course – e più precisamente nella sottosezione Passi per ogni lezione – Steps for each lesson(che ti consiglio di leggere anche gratuitamente qui), ci sono diverse possibilità di utilizzo dei testi e degli audio del libro.

Perché è necessario essere esposti diverse volte e in modi differenti allo stesso audio o testo? Perché il nostro cervello funziona meglio in layers (a strati;-): ti è mai capitato di rivedere un film e di notare cose che la prima volta non avevi notato? È la stessa cosa con i testi che leggi e gli audio che ascolti, non solo con Awaken your English!

Alla fine di quella sezione ti invito ad essere creativo (creativa) e a trovare nuovi ed efficaci metodi per rivedere le lezioni in modi diversi…

Eccone uno che ti aiuta a interiorizzare ancora di più l'inglese contenuto nelle lezioni e le abilità trasmesse.

Dopo aver fatto almeno i passi dall'uno al 5 degli steps for each lesson, potresti trasformare i testi dalla persona “YOU” alla persona “I”, mentre li leggi a voce alta. Sebbene l'esercizio ti possa sembrare molto semplice, se già conosci l'inglese molto bene, devi sapere che il semplice fatto di trasformare il testo alla prima persona singolare (io, I) con tutte le trasformazioni conseguenti (ad es. se c'è un pronome possessivo alla seconda persona – your – dovrai trasformarlo alla prima – my), ti farà assorbire ancora di più i concetti dell'allenamento mentale, oltre che le strutture grammaticali attraverso cui vengono tramesse.

Fermati un attimo e rispondi alla seguente domanda.

Cosa fai più volentieri? Le cose che gli altri ti dicono di fare o quelle che tu dici a te stesso (a te stessa) di fare? Molti pensano che le cose che decidiamo di fare noi stessi siano le cose che facciamo più volentieri…E tu? Cosa ne pensi?

Perché ti ho fatto questa domanda? Perché nei testi di Awaken your English, sono io (o Chris Snelgrove nell'audio inglese) a dirti cosa fare, nell'esercizio che ti ho appena proposto di fare sei tu che dici a te stesso (a te stessa) cosa fare.

Facciamo un esempio concreto di quello che puoi fare in questo esercizio di trasformazione. I seguenti testi sono tratti dalla seconda lezione, Your special place.

Nel testo si dice “In a while I will ask you to go, in your mind, to your favorite place to relax” e tu puoi leggere a voce alta: ” In a while I will ask myself to go, in my mind, to my favorite place to relax“. Il testo continua: ” It can be your favorite landscape, a place in nature you can connect easily with” e tu puoi leggere a voce alta :”It can be my favorite landscape, a place in nature I can connect easily with“…e puoi andare avanti così fino alla fine.

Se vuoi una sfida ancora maggiore, puoi fare lo stesso esercizio di trasformazione non con il testo, ma con l'audio. Se la voce di Chris Snelgrove dice:”It doesn't matter if you can visualize it clearly or not“, metti in pausa l'audio – se necessario – e dici a voce alta:”It doesn't matter if I can visualize it clearly or not“.

Ci sono tanti modi per essere esposti allo stesso materiale in modi differenti e risvegliare il tuo inglese, basta solo decidere di dedicare quei minutini quotidiani al proprio miglioramento personale e agire ora!

Buon divertimento con l'inglese!

Grazie mille per aver ascoltato questo audio. Ti ricordo che puoi trovare tutti i testi di questo podcast sul Blog di Awaken your English.com. Sono gratis. Se questo audio ti è piaciuto, condividilo con chi ti sta a cuore. Ne sarò onorato. Grazie ancora. La musica usata in questo podcast è royalty free music di Kevin McLeod

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Trasforma i testi inglesi per farli tuoi! Transformieren Sie englische Texte und machen Sie sie zu Ihren eigenen! Transform English texts to make them your own! Transforma textos en inglés para hacerlos tuyos Transforme textos em inglês para os tornar seus!

Il blog di Risveglia il tuo inglese - Volume 1 di Antonio Libertino Bloggen til Awaken your English - Volume 1 av Antonio Libertino

Usare al meglio il corso Få mest mulig ut av kurset

Trasforma i testi inglesi per farli tuoi! Transformieren Sie englische Texte und machen Sie sie zu Ihren eigenen! Forvandle engelske tekster for å gjøre dem til dine!

Ci sono altri modi per usare i testi di Awaken your English, o qualsiasi altro testo? Er det noen andre måter å bruke Awaken your English lyrics, eller annen tekst? Nella sezione intitolata Come usare questo corso – How to use this course –  e più precisamente nella sottosezione Passi per ogni lezione – Steps for each lesson(che ti consiglio di leggere anche gratuitamente qui), ci sono diverse possibilità di utilizzo dei testi e degli audio del libro. ||||||||||||||||podsekce|||||Kroky|||||||||||||||||||||||| Im Abschnitt How to use this course - How to use this course - und insbesondere im Unterabschnitt Steps for each lesson - Steps for each lesson (den ich Ihnen empfehle, auch hier kostenlos zu lesen), finden Sie mehrere Möglichkeiten, die Texte und Audios im Buch zu verwenden. I delen med tittelen Hvordan bruke dette kurset - og mer presist i underavsnittet Trinn for hver leksjon - Fremgangsmåte for hver leksjon (som jeg anbefaler deg å lese også gratis her), det er forskjellige muligheter for å bruke tekster og lyd fra boken .

Perché è necessario essere esposti diverse volte e in modi differenti allo stesso audio o testo? Hvorfor er det nødvendig å bli eksponert flere ganger og på forskjellige måter for samme lyd eller tekst? Perché il nostro cervello funziona meglio in layers (a strati;-): ti è mai capitato di rivedere un film e di notare cose che la prima volta non avevi notato? |||||||vrstvách||||||||||||||||||||| Fordi hjernen vår fungerer bedre i lag (i lag ;-): har du noen gang sett en film og lagt merke til ting du ikke la merke til første gang? È la stessa cosa con i testi che leggi e gli audio che ascolti, non solo con Awaken your English! Det er det samme med tekstene du leser og lydene du lytter til, ikke bare vekke engelsk!

Alla fine di quella sezione ti invito ad essere creativo (creativa) e a trovare nuovi ed efficaci metodi per rivedere le lezioni in modi diversi… På slutten av denne delen inviterer jeg deg til å være kreativ (kreativ) og finne nye og effektive metoder for å gjennomgå leksjonene på forskjellige måter ...

Eccone uno che ti aiuta a interiorizzare ancora di più l’inglese contenuto nelle lezioni e le abilità trasmesse. |||||||||||||||||přenášené En voici un qui vous aide à intérioriser encore plus l'anglais contenu dans les leçons et les compétences transmises. Her er en som hjelper deg med å internalisere enda mer engelsk som finnes i leksjonene og ferdighetene videreført.

Dopo aver fatto almeno i passi dall’uno al 5 degli steps for each lesson, potresti trasformare i testi dalla persona “YOU” alla persona “I”, mentre li leggi a voce alta. ||||||z jednoho|||||||||||||||||||||| Etter at du har gjort minst trinn ett til fem av trinnene for hver leksjon, kan du forvandle tekstene fra “DU” personen til “jeg” personen mens du leser dem høyt. Sebbene l’esercizio ti possa sembrare molto semplice, se già conosci l’inglese molto bene, devi sapere che il semplice fatto di trasformare il testo alla prima persona singolare (io, I) con tutte le trasformazioni conseguenti (ad es. Selv om øvelsen kan virke veldig enkel for deg, hvis du allerede kjenner engelsk veldig bra, må du vite at det enkle faktum å transformere teksten til første person entall (I, I) med alle de påfølgende transformasjonene (f.eks. se c’è un pronome possessivo alla seconda persona – your – dovrai trasformarlo alla prima – my), ti farà assorbire ancora di più i concetti dell’allenamento mentale, oltre che le strutture grammaticali attraverso cui vengono tramesse. ||||||||||||||||||||||||||||||||tramsit hvis det er et besittende pronomen i andre person - din - du må transformere det til den første - min), vil det få deg til å absorbere enda mer begrepene mental trening, så vel som de grammatiske strukturene de overføres gjennom. .

Fermati un attimo e rispondi alla seguente domanda. Halten Sie einen Moment inne und beantworten Sie die folgende Frage. Stopp et øyeblikk og svar på følgende spørsmål.

Cosa fai più volentieri? Was machen Sie am liebsten? Hva gjør du mest villig? Le cose che gli altri ti dicono di fare o quelle che tu dici a te stesso (a te stessa) di fare? Die Dinge, die andere Ihnen vorschreiben, oder die Dinge, die Sie sich (selbst) vorschreiben? Tingene som andre ber deg om å gjøre eller de tingene du forteller deg selv (deg selv) å gjøre? Molti pensano che le cose che decidiamo di fare noi stessi siano le cose che facciamo più volentieri…E tu? Viele Menschen denken, dass die Dinge, die wir selbst entscheiden, die sind, die wir am bereitwilligsten tun... Sie auch? Mange tror at de tingene vi bestemmer oss for å gjøre selv er de tingene vi gjør mest villig ... Og du? Cosa ne pensi? Hva synes du om det?

Perché ti ho fatto questa domanda? Hvorfor stilte jeg deg dette spørsmålet? Perché nei testi di Awaken your English, sono io (o Chris Snelgrove nell’audio inglese) a dirti cosa fare, nell’esercizio che ti ho appena proposto di fare sei tu che dici a te stesso (a te stessa) cosa fare. ||||||||||||||||||v cvičení||||||||||||||||||| For i tekstene til Awaken your English er det meg (eller Chris Snelgrove på engelsk lyd) som forteller deg hva du skal gjøre, i øvelsen foreslo jeg deg bare å gjøre det er du som forteller deg selv (deg selv) hva du skal gjøre.

Facciamo un esempio concreto di quello che puoi fare in questo esercizio di trasformazione. La oss ta et konkret eksempel på hva du kan gjøre i denne transformasjonsøvelsen. I seguenti testi sono tratti dalla seconda lezione, Your special place. Følgende tekster er hentet fra den andre leksjonen, Din spesielle plass.

Nel testo si dice “In a while I will ask you to go, in your mind, to your favorite place to relax” e tu puoi leggere a voce alta: ” In a while I will ask myself to go, in my mind, to my favorite place to relax“. ||||||chvíli|||požádat||||||||||místo||||||||||||||||sebe||||||||||| Im Text heißt es: "In Kürze werde ich Sie bitten, in Gedanken an Ihren Lieblingsort zu gehen, um sich zu entspannen. I teksten står det "Om en stund vil jeg be deg om å gå, i tankene dine, til ditt favorittsted å slappe av" og du kan lese høyt: "Om en stund vil jeg be meg selv om å gå, i mitt sinn, til min favorittsted å slappe av “. Il testo continua: ” It can be your favorite landscape, a place in nature you can connect easily with” e tu puoi leggere a voce alta :”It can be my favorite landscape, a place in nature I can connect easily with“…e puoi andare avanti così fino alla fine. ||||||||krajina|||||||spojit|||||||||||||||||||||||||||||||| Teksten fortsetter: "Det kan være ditt favorittlandskap, et sted i naturen du lett kan koble deg til" og du kan lese høyt: "Det kan være mitt favorittlandskap, et sted i naturen jeg lett kan koble meg til" ... og du kan fortsette slik til slutten.

Se vuoi una sfida ancora maggiore, puoi fare lo stesso esercizio di trasformazione non con il testo, ma con l’audio. Hvis du vil ha en enda større utfordring, kan du gjøre den samme transformasjonsøvelsen ikke med tekst, men med lyd. Se la voce di Chris Snelgrove dice:”It doesn’t matter if you can visualize it clearly or not“, metti in pausa l’audio – se necessario – e dici a voce alta:”It doesn’t matter if I can visualize it clearly or not“. |||||||||||||vizualizovat||jasně|||||||||||||||||||||||| Hvis Chris Snelgroves stemme sier: "Det spiller ingen rolle om du kan visualisere det tydelig eller ikke", ta lyden på pause - om nødvendig - og si høyt: "Det spiller ingen rolle om jeg kan visualisere det tydelig eller ikke".

Ci sono tanti modi per essere esposti allo stesso materiale in modi differenti e risvegliare il tuo inglese, basta solo decidere di dedicare quei minutini quotidiani al proprio miglioramento personale e agire ora! ||||||||||||||||||||||||minutky|||||||| Il y a tellement de façons d'être exposé au même matériel de différentes manières et d'éveiller votre anglais, décidez simplement de consacrer ces minutes quotidiennes à votre propre amélioration personnelle et agissez maintenant! Det er så mange måter å bli utsatt for det samme materialet på forskjellige måter og vekke engelsk, bare bestem deg for å vie disse daglige minuttene til din egen personlige forbedring og handle nå!

Buon divertimento con l’inglese! Ha det gøy med engelsk!

Grazie mille per aver ascoltato questo audio. Ti ricordo che puoi trovare tutti i testi di questo podcast sul Blog di Awaken your English.com. Jeg minner deg om at du kan finne alle tekstene til denne podcasten på Awaken your English.com-bloggen. Sono gratis. Se questo audio ti è piaciuto, condividilo con chi ti sta a cuore. Hvis du likte denne lyden, kan du dele den med de du bryr deg om. Ne sarò onorato. Budu poctěn. Jeg vil bli beæret. Grazie ancora. Děkuji znovu. La musica usata in questo podcast è royalty free music di Kevin McLeod Hudba použitá v tomto podcastu je royalty free hudba od Kevina McLeoda.