×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Salvatore racconta, #44 – Benevento, i longobardi del sud

#44 – Benevento, i longobardi del sud

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 31 dicembre 2021.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Le differenze tra nord e sud sono un tratto peculiare dell'immagine dell'Italia.

Da un punto di vista climatico, gastronomico, culturale, di mentalità. E anche architettonico.

Alle città del nord, per esempio, associamo radici storiche medievali. Legate dunque a castelli, cavalieri, torri, mura e chiese gotiche.

Alle città del sud, invece, è più facile accomunare un passato dal patrimonio greco e romano. Colonne, templi, anfiteatri e via dicendo.

È uno scenario spesso sincero. Spesso, appunto, che è una parola diversa da sempre.

C'è una città al sud che ha le sue origini in un mondo misterioso e più antico dei romani, ma che ha costruito la sua identità architettonica nel medioevo. Grazie a un popolo barbaro e nordico, nei costumi e nelle tradizioni.

Una città relativamente poco conosciuta, perché sorge in una regione dominata simbolicamente da altre città, molto grandi e importanti.

È una città legata ai Papi e alla Chiesa, anche se poi il suo prodotto più famoso non è un vino, ma un liquore. Prodotto proprio qui, anche se a base di erbe esotiche e lontane.

Un liquore il cui nome porta direttamente a leggende e miti pagani.

Lo stesso nome della città, del resto, riporta a una storia di superstizioni e miti, portati qui da un piccolo popolo del Lazio pronto a conquistare il mondo. I romani, ovviamente.

La città di cui parliamo oggi si trova in Campania, poco lontano da Napoli, ma con una storia e un'identità tutte sue.

Parliamo di Benevento, e partiamo come sempre da un po' di storia.

Come abbiamo accennato, la storia di Benevento è antichissima e risale a un popolo che abitava il sud Italia ben prima dell'arrivo e della conquista di Roma.

Era il popolo dei Sanniti, gente combattiva e bellicosa che ai romani ha dato molto filo da torcere.

Ai tempi dei Sanniti, la città si chiamava Maloenton, reso in latino come Maleventum. In italiano, sarebbe Malevento. E qui la prima curiosità.

Non serve essere esperti di etimologia, o avere un livello di italiano particolarmente avanzato, per rendersi conto di come Malevento non suoni proprio bene. Fa pensare a un evento cattivo, sfortunato. Legato indissolubilmente al male.

I romani, soprattutto quelli dei primi secoli, erano terribilmente superstiziosi e non amavano l'idea che una loro città avesse un nome portatore di sfortuna.

Così, dopo una battaglia particolarmente importante vinta contro Pirro il re dell'Epiro, combattuta proprio in prossimità di Maleventum, hanno deciso di cambiare il nome un po' più benaugurante di Beneventum. E dunque, l'attuale Benevento.

Come tutto il resto d'Italia, Benevento cresce finché Roma è rigogliosa e cade in disgrazia quando l'Impero si disgrega.

All'inizio del medioevo, Benevento vive sulla pelle dei suoi abitanti il caos distruttivo delle invasioni barbariche, soprattutto quelle dei Goti, ma infine trova stabilità con l'ultimo dei suoi conquistatori: i Longobardi.

Questo popolo arrivato da oltre le Alpi domina per secoli alcune parti dell'Italia non più romana. I longobardi si stabiliscono soprattutto al nord, e per questo da loro viene il nome dell'attuale Lombardia, ma arrivano anche al sud.

Sono un popolo di guerrieri e agricoltori, con uno scarso rapporto con il mare e la navigazione. Per questo, non conquistano mai Roma o Napoli, ma al sud ci arrivano comunque, eccome. Tra le città che conquistano, trovano un'autentica roccaforte proprio a Benevento. Che diventa sede di un duca longobardo. Al pari di Pavia. Una specie di capitale dei nuovi dominatori d'Italia.

Il dominio longobardo dura solo, si fa per dire, tre secoli. Benevento alla fine passa in mano bizantina e si trova legata alla Chiesa e al potere romano. Eppure, la sua storia resterà sempre un po' alternativa a quella del resto della regione.

Nella seconda parte del medioevo, ha uno status piuttosto particolare. Mentre in Campania si costituisce il Regno di Napoli, legato a doppio filo alla corona spagnola, Benevento viene governata da principi scelti e approvati da Roma. E dunque, dal Papa. Insomma, diventa un'enclave dello Stato della Chiesa all'interno del Regno napoletano.

Non sempre si tratta di un'autonomia effettiva, anzi, ma costituisce l'essenza di un'identità speciale per Benevento, che dura per secoli. Fino al 1860, per l'esattezza. Quando da sud arriva un esercito garibaldino che porta all'unione delle terre del Papa e di Napoli al nuovo regno d'Italia.

Nel ventesimo secolo, la città soffre un periodo duro negli anni della guerra, quando 2000 persone muoiono e metà degli edifici abitativi vengono distrutti a causa dei bombardamenti anglo-americani sul sud Italia.

Dopo la fine del conflitto, Benevento si rialza. E nel tempo, ottiene lentamente l'aspetto che conserva ancora oggi.

Dunque Benevento è una Campania atipica. Le differenze, rispetto a Napoli, Sorrento o Salerno, saltano subito all'occhio.

Il panorama architettonico, fatto di reperti romani ma anche e soprattutto di chiese medievali, e la stessa costruzione della città, dichiarano apertamente che qui c'è un'altra storia. E un po' lo fa anche il dialetto locale, più cupo e cavernoso rispetto alla solare sonorità del napoletano.

Sembra di sentire una nota esotica, settentrionale. Chissà, magari proprio longobarda.

Differenze si notano poi anche nella cucina. Capiamoci, siamo comunque a solo un'ora da Napoli, la tradizione della pizza non manca di certo. I beneventani però hanno i loro piatti tipici di cui sono molto orgogliosi, tra cui i cicatielli, un formato di pasta simile alle orecchiette pugliesi, serviti con ragù, legumi o cime di broccoli.

Per chi ama la carne, invece, sono da provare gli ammogliatielli, involtini fatti con le interiora di agnello e farciti con aglio e prezzemolo. Per chi non ama la carne, c'è una grande scelta di formaggi, a partire dal caciocavallo, ma anche vari prodotti a base di verdura. Come i peperoni fritti e croccanti.

Nel campo dei dolci, lo scettro di re dei dessert beneventani spetta ai susamedd, biscotti semiduri aromatizzati con miele e mandorle. Da sgranocchiare con un buon vino bianco locale, per esempio una Falanghina, o con il liquore simbolo di Benevento: il liquore Strega. Una bevanda ad alta gradazione alcolica a base di erbe e dallo spiccato colore giallo, dato dall'uso dello zafferano.

Ormai da decenni, lo Strega è anche il simbolo e sponsor del più prestigioso riconoscimento letterario italiano. Il Premio Strega, per l'appunto. Accaparrarsi questo premio è il sogno di tutti gli scrittori e le scrittrici del bel Paese!

Una curiosità legata a questo nome. Forse sapete che la strega, nel folklore italiano, è una donna che fa magie, di solito con intenti negativi. Qui, nell'antica terra dei Sanniti, le leggende con le streghe non mancano di certo. Ne esistono tante versioni, praticamente una diversa per ogni singolo paesino e villaggio del beneventano, ma quasi tutte hanno almeno un po' di elementi in comune. Come per esempio un albero di noce attorno al quale, secondo la leggenda, le streghe si incontravano. Oppure che il loro punto debole fosse in una parte insospettabile del corpo: i capelli.

E poi le streghe sono protagoniste di molte canzoni, filastrocche e proverbi da pronunciare e recitare rigorosamente in dialetto beneventano. Altrimenti l'effetto non vale!

Insomma streghe, streghe ovunque.

Una strega, del resto, rappresentata mentre cavalca il classico manico di scopa, è al centro del simbolo del Benevento calcio, che gioca le sue partite casalinghe nel moderno stadio Ciro Vigorito e indossa maglie a strisce gialle e rosse.

Dopo tante stagioni piuttosto anonime, il Benevento calcio ha recentemente fatto capolino per due volte in serie A ed è oggi tra le squadre più forti del campionato di serie B.

Il loro soprannome? Ovviamente, “le streghe”.

Che ne dite?

Forse non siete così convinti da organizzare un viaggio diretto ed esclusivo a Benevento, ma è bene ricordare che i tesori della Campania non sono solo a Napoli, ma vanno oltre per chi ha voglia di scoprirli. Come a Benevento, dove l'anima mediterranea e solare incontra quella sannita, storica e quasi innata, e persino quella medievale e longobarda.

Un mix unico e imperdibile per chi ama l'Italia in tutte le sue sfumature.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#44 – Benevento, i longobardi del sud Benevento|||| Benevento|||| ||longobardos|| #Nr. 44 - Benevento, die südlichen Langobarden #44 - Benevento, οι νότιοι Λομβαρδοί #44 - Benevento, the Lombards of the south. #44 - Benevento, los lombardos del sur #44 - Bénévent, les Lombards du sud #第44回 「南ロンバルドのベネヴェント #44 - Benevento, południowi Lombardowie #44 - Benevento, os Lombardos do Sul #44 - Беневенто, южные лангобарды #44 - Benevento, de södra Lombarderna

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 31 dicembre 2021.__ |||Salvatore|||||

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__

Le differenze tra nord e sud sono un tratto peculiare dell'immagine dell'Italia. ||||||||||des Bildes| ||||||||feature||of the image| Differences between north and south are a hallmark of Italy's image.

Da un punto di vista climatico, gastronomico, culturale, di mentalità. ||||||gastronomisch||| |||||climatic|gastronomic||| Climatically, gastronomically, culturally, mentally. E anche architettonico. And also architectural.

Alle città del nord, per esempio, associamo radici storiche medievali. ||||||verknüpfen wir||| ||||||associate|roots|historical|medieval With northern cities, for example, we associate medieval historical roots. Dans les villes du nord, par exemple, nous associons des racines historiques médiévales. Legate dunque a castelli, cavalieri, torri, mura e chiese gotiche. |||||||||gotischen linked|||castles|knights|towers||||gothic Thus linked to castles, knights, towers, walls and Gothic churches. Liées donc à des châteaux, des chevaliers, des tours, des remparts et des églises gothiques.

Alle città del sud, invece, è più facile accomunare un passato dal patrimonio greco e romano. ||||||||communiquer||||||| ||||||||gemeinsam verbinden||||||| ||||||||associate||past||||| ||||||||共有する||||||| Southern cities, on the other hand, are more likely to share a past from Greek and Roman heritage. Dans les villes du sud, en revanche, il est plus facile de trouver un passé hérité du patrimoine grec et romain. Colonne, templi, anfiteatri e via dicendo. ||Amphitheater||| columns|temples|amphitheaters||road| Säulen, Tempel, Amphitheater und so weiter. Columns, temples, amphitheaters and so on.

È uno scenario spesso sincero. |||often|sincere Das ist ein oft wahres Szenario. It is an often truthful scenario. C'est un scénario souvent sincère. Spesso, appunto, che è una parola diversa da sempre. often|||||||| a menudo|es decir||||||| Oft, ja, aber das ist ein anderes Wort als immer. Often, precisely, which is a different word from always. Souvent, justement, ce mot est différent de toujours.

C'è una città al sud che ha le sue origini in un mondo misterioso e più antico dei romani, ma che ha costruito la sua identità architettonica nel medioevo. |||||||||||||mysterious||||||||||||identity||| Es gibt eine Stadt im Süden, deren Ursprünge in einer geheimnisvollen Welt liegen, die älter als die Römer ist, die aber ihre architektonische Identität im Mittelalter entwickelte. Il y a une ville au sud qui trouve ses origines dans un monde mystérieux et plus ancien que les Romains, mais qui a construit son identité architecturale au Moyen Âge. Grazie a un popolo barbaro e nordico, nei costumi e nelle tradizioni. ||||barbarian||Nordic||customs|||traditions Thanks to a barbaric and northern people in customs and traditions.

Una città relativamente poco conosciuta, perché sorge in una regione dominata simbolicamente da altre città, molto grandi e importanti. ||||||rises||||dominated|symbolically||||||| A relatively little-known city because it stands in a region symbolically dominated by other, very large and important cities.

È una città legata ai Papi e alla Chiesa, anche se poi il suo prodotto più famoso non è un vino, ma un liquore. |||||||||||||||||||||||Likör |||||||||||||||||||||||liqueur It is a city tied to the Popes and the Church, although its most famous product is not a wine, but a liqueur. Prodotto proprio qui, anche se a base di erbe esotiche e lontane. ||||||||herbs|||distant Produced right here, although based on exotic and distant herbs. Fabriqué ici même, mais à partir d'herbes exotiques et lointaines.

Un liquore il cui nome porta direttamente a leggende e miti pagani. |Likör||||||||||heidnischen ||||||||||legends|pagan Ein Likör, dessen Name direkt auf heidnische Legenden und Mythen verweist. A liqueur whose name directly brings to mind legends and pagan myths.

Lo stesso nome della città, del resto, riporta a una storia di superstizioni e miti, portati qui da un piccolo popolo del Lazio pronto a conquistare il mondo. ||||||||||||Aberglauben||||||||||||||| |||||||it brings|||||superstitions||||||||||||||| Schon der Name der Stadt verweist auf eine Geschichte des Aberglaubens und der Mythen, die von einem kleinen Volk aus Latium, das die Welt erobern wollte, hierher gebracht wurde. The very name of the city, after all, harkens back to a history of superstitions and myths, brought here by a small people from Latium ready to conquer the world. I romani, ovviamente.

La città di cui parliamo oggi si trova in Campania, poco lontano da Napoli, ma con una storia e un'identità tutte sue. |||||||||||||||||||identity|| Die Stadt, über die wir heute sprechen, liegt in Kampanien, nicht weit von Neapel entfernt, aber mit einer ganz eigenen Geschichte und Identität.

Parliamo di Benevento, e partiamo come sempre da un po' di storia. ||Benevento||||||||| ||Benevento|||||||||

Come abbiamo accennato, la storia di Benevento è antichissima e risale a un popolo che abitava il sud Italia ben prima dell'arrivo e della conquista di Roma. ||||||Beneventum|||||||||||||||||||| |we have|mentioned||||||very ancient|||||||inhabited||||||the arrival|||||

Era il popolo dei Sanniti, gente combattiva e bellicosa che ai romani ha dato molto filo da torcere. ||||Sanniten|||||||||||||zu schaffen gemacht ||||the Samnites||fighting||warlike|||||given||string|to|twist ||||サンニティ||||好戦的な|||||||||ねじる |||||||||||||||||torcer Sie waren das Volk der Samniten, ein kämpferisches und kriegerisches Volk, das den Römern das Leben schwer machte. Il s'agit du peuple des Samnites, un peuple combatif et guerrier qui donne du fil à retordre aux Romains.

Ai tempi dei Sanniti, la città si chiamava Maloenton, reso in latino come Maleventum. |||||||||||||Maleventum |||Sannites|||||Maloenton|||||Maleventum In Samnite times, the town was called Maloenton, rendered in Latin as Maleventum. In italiano, sarebbe Malevento. |||Malevento(1) |||misfortune En italien, il s'agirait de Malevento. E qui la prima curiosità.

Non serve essere esperti di etimologia, o avere un livello di italiano particolarmente avanzato, per rendersi conto di come Malevento non suoni proprio bene. |||||Etymologie||||||||||||||Malevento|||| |||||etymology||||||||advanced||realize||||Malevento|||| Man muss kein Experte für Etymologie sein oder besonders gute Italienischkenntnisse haben, um zu erkennen, dass Malevento nicht ganz richtig klingt. You don't have to be an expert in etymology, or have a particularly advanced level of Italian, to realize how Malevento just doesn't sound right. Fa pensare a un evento cattivo, sfortunato. |||||bad| Es deutet auf ein schlimmes, unglückliches Ereignis hin. It brings to mind a bad, unfortunate event. Legato indissolubilmente al male. |untrennbar|| |indissolubly|| |不可分に|| Inextricably linked to evil.

I romani, soprattutto quelli dei primi secoli, erano terribilmente superstiziosi e non amavano l'idea che una loro città avesse un nome portatore di sfortuna. |||||||||||||||||||||tragischer|| |||||||||superstitious|||love|||||||||bearer|| Die Römer, vor allem die der ersten Jahrhunderte, waren furchtbar abergläubisch und mochten es nicht, dass ihre Stadt einen Unglücksnamen trug. The Romans, especially those of the early centuries, were terribly superstitious and did not like the idea of a city of theirs having an unlucky name.

Così, dopo una battaglia particolarmente importante vinta contro Pirro il re dell'Epiro, combattuta proprio in prossimità di Maleventum, hanno deciso di cambiare il nome un po' più benaugurante di Beneventum. |||||||||||||||||Maleventum||||||||||glückverheißend||Beneventum ||||||won||Pyrrhus|||of Epirus||||proximity||||||||||||more auspicious||Beneventum Nach einer besonders wichtigen Schlacht, die sie gegen Pyrrhus, den König von Epirus, in der Nähe von Maleventum gewonnen hatten, beschlossen sie, den etwas verheißungsvolleren Namen in Beneventum zu ändern. So after a particularly important battle they won against Pyrrhus the king of Epirus, fought right near Maleventum, they decided to change the somewhat more auspicious name to Beneventum. E dunque, l'attuale Benevento. |||Benevento |so|the current| And thus, the current Benevento.

Come tutto il resto d'Italia, Benevento cresce finché Roma è rigogliosa e cade in disgrazia quando l'Impero si disgrega. |||||Benevento|||||||||||||zerfällt ||||||||||prosperous||||disgrace||||disintegrates ||||||||||||||||||se desintegra Wie der Rest Italiens wuchs Benevento während der Blütezeit Roms und fiel in Ungnade, als das Reich zerfiel. Like everything else in Italy, Benevento grew while Rome was thriving and fell into disgrace when the empire disintegrated. Comme tout le reste de l'Italie, Bénévent prospère tant que Rome est florissante et décline lorsque l'Empire se désagrège.

All'inizio del medioevo, Benevento vive sulla pelle dei suoi abitanti il caos distruttivo delle invasioni barbariche, soprattutto quelle dei Goti, ma infine trova stabilità con l'ultimo dei suoi conquistatori: i Longobardi. |||Beneventum|||Rücken|||||||||barbarischen Invasionen||||||||||||||| ||||it lives||skin||||||destructive||invasions|barbarian|||||||||||||conquerors|| Zu Beginn des Mittelalters erlebte Benevento das zerstörerische Chaos der barbarischen Invasionen, insbesondere der Goten, auf der Haut seiner Bewohner, fand aber schließlich mit den letzten Eroberern, den Langobarden, Stabilität. In the early Middle Ages, Benevento experienced on the skin of its inhabitants the destructive chaos of barbarian invasions, especially those of the Goths, but finally found stability with the last of its conquerors: the Lombards. Au début du Moyen Âge, Bénévent vit sur sa propre peau le chaos destructeur des invasions barbares, en particulier celles des Goths, mais finalement trouve stabilité avec le dernier de ses conquérants : les Lombards.

Questo popolo arrivato da oltre le Alpi domina per secoli alcune parti dell'Italia non più romana. ||||beyond|||||||||not|| This people arrived from beyond the Alps and dominated parts of Italy that were no longer Roman for centuries. Ce peuple venu d'au-delà des Alpes domine pendant des siècles certaines parties de l'Italie qui ne sont plus romaines. I longobardi si stabiliscono soprattutto al nord, e per questo da loro viene il nome dell'attuale Lombardia, ma arrivano anche al sud. |||settle|||||||||||||||||| The Lombards settled mainly in the north, which is why today's Lombardy is named after them, but they also reached the south.

Sono un popolo di guerrieri e agricoltori, con uno scarso rapporto con il mare e la navigazione. |||||||||poor|||||||navigation Sie sind ein Volk von Kriegern und Bauern, das wenig mit dem Meer und der Schifffahrt zu tun hat. They are a people of warriors and farmers, with little relationship with the sea and navigation. Nous sommes un peuple de guerriers et d'agriculteurs, avec une faible relation avec la mer et la navigation. Per questo, non conquistano mai Roma o Napoli, ma al sud ci arrivano comunque, eccome. |||conquer|||||||||||definitely Deshalb erobern sie auch nie Rom oder Neapel, aber im Süden tun sie es trotzdem. Therefore, they never conquer Rome or Naples, but in the south they still get there, and plenty. Pour cette raison, ils ne conquièrent jamais Rome ou Naples, mais ils arrivent tout de même au sud, c'est sûr. Tra le città che conquistano, trovano un'autentica roccaforte proprio a Benevento. ||||||authentic|stronghold||| |||||||fortaleza||| Among the cities they conquer, they find an authentic stronghold in Benevento itself. Parmi les villes qu'ils conquièrent, ils trouvent une véritable forteresse à Bénévent. Che diventa sede di un duca longobardo. ||||||Lombard Diese wurde zum Sitz eines lombardischen Herzogs. Which became the seat of a Lombard duke. Qui devient le siège d'un duc lombard. Al pari di Pavia. |||like Gleichauf mit Pavia. On par with Pavia. À l'instar de Pavie. Una specie di capitale dei nuovi dominatori d'Italia. |species|||||rulers| Eine Art Hauptstadt der neuen Machthaber in Italien. A kind of capital of the new rulers of Italy. Une sorte de capitale des nouveaux maîtres de l'Italie.

Il dominio longobardo dura solo, si fa per dire, tre secoli. Die langobardische Herrschaft dauerte sozusagen nur drei Jahrhunderte. Longobard rule lasted only, so to speak, three centuries. Le règne lombard ne dure que, pour ainsi dire, trois siècles. Benevento alla fine passa in mano bizantina e si trova legata alla Chiesa e al potere romano. ||||||Byzantine|||||||||| Benevento eventually passed into Byzantine hands and found itself tied to the Church and Roman power. Finalement, Bénévent passe sous domination byzantine et se trouve liée à l'Église et au pouvoir romain. Eppure, la sua storia resterà sempre un po' alternativa a quella del resto della regione. ||||will remain|||||||||| Yet, its history will always remain somewhat alternative to that of the rest of the region. Pourtant, son histoire restera toujours un peu alternative à celle du reste de la région.

Nella seconda parte del medioevo, ha uno status piuttosto particolare. In the second part of the Middle Ages, it has a rather special status. Durant la seconde moitié du Moyen Âge, elle a un statut plutôt particulier. Mentre in Campania si costituisce il Regno di Napoli, legato a doppio filo alla corona spagnola, Benevento viene governata da principi scelti e approvati da Roma. ||||established|||||||closely|||||||governed|||chosen||approved|| |||||||||||doble hilo|fuertemente ligado||||||||||||| Während in Kampanien das Königreich Neapel gegründet wird, das eng mit der spanischen Krone verbunden ist, wird Benevento von von Rom gewählten und genehmigten Prinzen regiert. While the Kingdom of Naples was being established in Campania, which was closely linked to the Spanish crown, Benevento was ruled by princes chosen and approved by Rome. Alors qu'en Campanie se constitue le Royaume de Naples, étroitement lié à la couronne espagnole, Bénévent est gouverné par des princes choisis et approuvés par Rome. E dunque, dal Papa. Und zwar vom Papst. And therefore, from the pope. Et donc, par le Pape. Insomma, diventa un'enclave dello Stato della Chiesa all'interno del Regno napoletano. ||an enclave|||||||| Kurz gesagt, es wird zu einer Enklave des Kirchenstaates innerhalb des neapolitanischen Königreichs. In short, it becomes an enclave of the Church State within the Neapolitan Kingdom.

Non sempre si tratta di un'autonomia effettiva, anzi, ma costituisce l'essenza di un'identità speciale per Benevento, che dura per secoli. |||||autonomy|effective||||||||||||| Es handelt sich dabei nicht immer um eine effektive Autonomie, im Gegenteil, aber sie ist die Essenz einer besonderen Identität für Benevento, die seit Jahrhunderten besteht. This is not always an actual autonomy, indeed, but it constitutes the essence of a special identity for Benevento that has lasted for centuries. Fino al 1860, per l'esattezza. |||the accuracy Until 1860, to be exact. Jusqu'en 1860, pour être précis. Quando da sud arriva un esercito garibaldino che porta all'unione delle terre del Papa e di Napoli al nuovo regno d'Italia. ||||||Garibaldian|||to the union||||||||||| When a Garibaldi army arrives from the south, leading to the union of the lands of the Pope and Naples to the new kingdom of Italy. Lorsqu'une armée garibaldienne arrive du sud, unissant ainsi les terres du Pape et de Naples au nouveau royaume d'Italie.

Nel ventesimo secolo, la città soffre un periodo duro negli anni della guerra, quando 2000 persone muoiono e metà degli edifici abitativi vengono distrutti a causa dei bombardamenti anglo-americani sul sud Italia. |||||suffers|||||||||||||||residential||||||bombings|Anglo|||| In the 20th century, the city suffered a hard time during the war years, when 2,000 people died and half of the residential buildings were destroyed due to Anglo-American bombing of southern Italy. Au XXe siècle, la ville connaît une période difficile pendant les années de guerre, lorsque 2000 personnes meurent et que la moitié des bâtiments résidentiels sont détruits en raison des bombardements anglo-américains dans le sud de l'Italie.

Dopo la fine del conflitto, Benevento si rialza. |||||||steht wieder auf |||||||rises After the end of the conflict, Benevento rises again. Après la fin du conflit, Benevento se relève. E nel tempo, ottiene lentamente l'aspetto che conserva ancora oggi. |||it achieves||the appearance|||| And over time, it slowly obtains the appearance it still retains today. Et avec le temps, il acquiert lentement l'aspect qu'il conserve encore aujourd'hui.

Dunque Benevento è una Campania atipica. |Benevento|||| |||||atypical So Benevento is an atypical Campania. Ainsi, Benevento est un Cas particulier en Campanie. Le differenze, rispetto a Napoli, Sorrento o Salerno, saltano subito all'occhio. |||||Sorrent||Salerno|fallen sofort auf|| |||||Sorrento||Salerno|jump||to the eye The differences, compared to Naples, Sorrento or Salerno, immediately jump out at you. Les différences, par rapport à Naples, Sorrente ou Salerne, sautent immédiatement aux yeux.

Il panorama architettonico, fatto di reperti romani ma anche e soprattutto di chiese medievali, e la stessa costruzione della città, dichiarano apertamente che qui c'è un'altra storia. |||||relics|||||||||||||||declare|openly||||| |||||reliquias||||||||||||||||||||| The architectural landscape, made up of Roman relics but also and especially medieval churches, and the very construction of the city, openly declare that there is another history here. Le panorama architectural, fait de vestiges romains mais aussi et surtout d'églises médiévales, ainsi que la construction même de la ville, déclarent ouvertement qu'il y a ici une autre histoire. E un po' lo fa anche il dialetto locale, più cupo e cavernoso rispetto alla solare sonorità del napoletano. |||||||||||||||sonore|Klang|| ||||||||||dark||cavernous|||sunny|sound|| ||||||||||||洞窟のような|||||| And the local dialect, which is darker and more cavernous than the sunny sonority of Neapolitan, does it a bit, too. C'est aussi un peu le dialecte local qui le fait, plus sombre et caverneux que la sonorité ensoleillée du napolitain.

Sembra di sentire una nota esotica, settentrionale. |||||exotisch| |||||exotic|northern You seem to hear an exotic, northern note. On dirait entendre une note exotique, nordique. Chissà, magari proprio longobarda. |||Lombard Who knows, maybe just Longobard. Qui sait, peut-être même lombarde.

Differenze si notano poi anche nella cucina. ||are noticed|||| Differences are then also noticeable in the kitchen. Les différences se remarquent aussi dans la cuisine. Capiamoci, siamo comunque a solo un'ora da Napoli, la tradizione della pizza non manca di certo. Verstehen wir uns||||||||||||||| understand||||||||||||||| Verstehen Sie, wir sind nur eine Stunde von Neapel entfernt, und dort herrscht kein Mangel an Pizzatradition. Understand, we are still only an hour from Naples, and there is no shortage of pizza tradition. Comprenons-nous, nous ne sommes qu'à une heure de Naples, la tradition de la pizza ne manque certainement pas. I beneventani però hanno i loro piatti tipici di cui sono molto orgogliosi, tra cui i __cicatielli__, un formato di pasta simile alle orecchiette pugliesi, serviti con ragù, legumi o cime di broccoli. |Beneventaner|||||||||||||||||||||||||||Hülsenfrüchte|||| |the people of Benevento|||||||||||||||cicatielli|||||||ear-shaped pasta||served||meat sauce|vegetables||tops||broccoli Die Einwohner von Benevento haben jedoch ihre eigenen typischen Gerichte, auf die sie sehr stolz sind, darunter die Cicatielli, ein Nudelformat, das den apulischen Orecchiette ähnelt und mit Fleischsoße, Hülsenfrüchten oder Brokkolispitzen serviert wird. Beneventans, however, have their own typical dishes of which they are very proud, including cicatielli, a pasta format similar to the Apulian orecchiette, served with meat sauce, legumes or broccoli florets. Cependant, les habitants de Bénévent ont leurs plats typiques dont ils sont très fiers, notamment les cicatielli, un format de pâtes similaire aux orecchiette des Pouilles, servis avec de la sauce, des légumineuses ou des sommités de brocoli.

Per chi ama la carne, invece, sono da provare gli __ammogliatielli__, involtini fatti con le interiora di agnello e farciti con aglio e prezzemolo. |||||||||||||||||Lamm||||||Petersilie ||||||||||stuffed lamb intestines|rolls||||offal||lamb||filled||garlic||parsley Fleischliebhaber hingegen sollten die Ammogliatielli probieren, Röllchen aus Lamminnereien, gefüllt mit Knoblauch und Petersilie. For meat lovers, on the other hand, try ammogliatielli, rolls made with lamb entrails and stuffed with garlic and parsley. Pour ceux qui aiment la viande, il faut absolument goûter les ammogliatielli, des rouleaux faits avec les abats d'agneau et garnis d'ail et de persil. Per chi non ama la carne, c'è una grande scelta di formaggi, a partire dal caciocavallo, ma anche vari prodotti a base di verdura. |||||||||||||||Caciocavallo-Käse|||||||| |||||||||||cheeses||||caciocavallo||||||||vegetables For those who do not like meat, there is a large selection of cheeses, starting with caciocavallo, as well as various vegetable products. Pour ceux qui n'aiment pas la viande, il existe un grand choix de fromages, à commencer par le caciocavallo, mais aussi divers produits à base de légumes. Come i peperoni fritti e croccanti. ||Paprika||| ||fried|fried||crispy Wie knusprig gebratene Paprika. Like crispy fried peppers. Comme les poivrons frits et croustillants.

Nel campo dei dolci, lo scettro di re dei dessert beneventani spetta ai __susamedd__, biscotti semiduri aromatizzati con miele e mandorle. ||||||||||aus Benevento|||Susamedd|Kekse|halbhartig|aromatisiert|||| |||||scepter||||desserts||belongs||susamedd|biscuits|semihard|flavored||honey||almonds |||||王冠||||||||||||||| Im Bereich der Süßspeisen geht das Zepter des Königs der Desserts aus Benevent an die Susamedd, halbharte Kekse mit Honig- und Mandelgeschmack. In the field of sweets, the scepter of king of Benevento desserts belongs to susamedd, semi-hard cookies flavored with honey and almonds. Dans le domaine des desserts, le sceptre du roi des desserts beneventani revient aux susamedd, des biscuits mi-durs aromatisés au miel et aux amandes. Da sgranocchiare con un buon vino bianco locale, per esempio una Falanghina, o con il liquore simbolo di Benevento: il liquore Strega. |||||||||||Falanghina||||Likör|||Benevento||| |snack||||||||||Falanghina||||||||||Strega |picoteando|||||||||||||||||||| To be munched with a good local white wine, for example a Falanghina, or with Benevento's iconic liqueur: the Strega liqueur. À grignoter avec un bon vin blanc local, par exemple un Falanghina, ou avec la liqueur emblématique de Bénévent: la liqueur Strega. Una bevanda ad alta gradazione alcolica a base di erbe e dallo spiccato colore giallo, dato dall'uso dello zafferano. ||||Alkoholgehalt|alkoholhaltig||||||||||||| ||||high alcohol content|alcoholic|||||||pronounced||yellow||of the use||saffron A high alcohol herbal drink with a distinct yellow color, given by the use of saffron. Une boisson alcoolisée à base de plantes à haute teneur et à la couleur jaune marquée, due à l'utilisation du safran.

Ormai da decenni, lo Strega è anche il simbolo e sponsor del più prestigioso riconoscimento letterario italiano. ||||||||||Sponsor||||Preis|| now||||||||||sponsor|||prestigious|recognition|literary| Seit Jahrzehnten ist Strega auch das Symbol und der Sponsor des renommiertesten italienischen Literaturpreises. For decades now, Strega has also been the symbol and sponsor of Italy's most prestigious literary award. Depuis des décennies, le Strega est également le symbole et le sponsor de la plus prestigieuse récompense littéraire italienne. Il Premio Strega, per l'appunto. |||for|specifically The Strega Prize, in fact. Accaparrarsi questo premio è il sogno di tutti gli scrittori e le scrittrici del bel Paese! sich sichern||||||||||||Schriftstellerinnen||| snag||||||||||||writers||| 独占する||||||||||||||| To grab this prize is the dream of all writers in the beautiful country! Remporter ce prix est le rêve de tous les écrivains du beau pays!

Una curiosità legata a questo nome. A curiosity related to this name. Une anecdote liée à ce nom. Forse sapete che la strega, nel folklore italiano, è una donna che fa magie, di solito con intenti negativi. ||||||Folklore|||||||Zauber|||||negativem ||||||folklore|||||||magic||||negative|negative You may know that a witch, in Italian folklore, is a woman who performs magic, usually with negative intent. Vous savez peut-être que la sorcière, dans le folklore italien, est une femme qui pratique la magie, généralement dans un but négatif. Qui, nell'antica terra dei Sanniti, le leggende con le streghe non mancano di certo. |||||||||Hexen|||| |||||||||witches|not||| Here in the ancient land of the Samnites, there is no shortage of legends with witches. Ici, dans l'ancienne terre des Samnites, les légendes avec les sorcières ne manquent certainement pas. Ne esistono tante versioni, praticamente una diversa per ogni singolo paesino e villaggio del beneventano, ma quasi tutte hanno almeno un po' di elementi in comune. ||||||||||||||Beneventan Gebiet||||||||||| ||||||||||||||Benevento||||||||||| There are many versions, practically a different one for each and every town and village in the Benevento area, but almost all of them have at least a few elements in common. Il existe de nombreuses versions, pratiquement une différente pour chaque petit village et bourg du Beneventano, mais presque toutes ont au moins quelques éléments en commun. Come per esempio un albero di noce attorno al quale, secondo la leggenda, le streghe si incontravano. ||||||||||||||||sich trafen ||||||walnut||||according to||||||would meet So zum Beispiel ein Walnussbaum, um den sich der Legende nach die Hexen trafen. Such as a walnut tree around which, according to legend, witches used to meet. Comme par exemple un noyer autour duquel, selon la légende, les sorcières se rencontraient. Oppure che il loro punto debole fosse in una parte insospettabile del corpo: i capelli. ||||||||||unverdächtigen|||| ||the||||||||unexpected|||| Oder dass ihre Schwachstelle in einem unvermuteten Teil des Körpers liegt: den Haaren. Or that their weakness was in an unsuspected part of the body: the hair. Ou que leur point faible se trouvait dans une partie inattendue du corps: les cheveux.

E poi le streghe sono protagoniste di molte canzoni, filastrocche e proverbi da pronunciare e recitare rigorosamente in dialetto beneventano. |||||||||comptines|||||||||| |||||the main characters||||nursery rhymes||proverbs||to pronounce|||rigorously|||from Benevento |||||||||||Sprichwörter||||||||Beneventaner Dialekt |||||||||rimas infantiles|||||||||| And then witches are the protagonists of many songs, nursery rhymes and proverbs to be pronounced and recited strictly in the Benevento dialect. Et puis, les sorcières sont les protagonistes de nombreuses chansons, comptines et proverbes à dire et à réciter strictement en dialecte de Benevento. Altrimenti l'effetto non vale! |der Effekt|| |the effect|| Otherwise the effect doesn't count! Sinon, l'effet n'est pas le même !

Insomma streghe, streghe ovunque. Kurz gesagt: Hexen, überall Hexen. In short, witches, witches everywhere. En somme des sorcières, des sorcières partout.

Una strega, del resto, rappresentata mentre cavalca il classico manico di scopa, è al centro del simbolo del Benevento calcio, che gioca le sue partite casalinghe nel moderno stadio Ciro Vigorito e indossa maglie a strisce gialle e rosse. ||||||auf dem Besen|||Besenstiel|||||||||Fußballverein|||||||||||Ciro Vigorito|Ciro Vigorito||||||gelb|| ||||represented||riding|||handle||broom||||||||||||||home||||Ciro|Vigorito||she wears|jerseys||stripes|yellow|| |||||||||mango||escoba||||||||||||||||||||||||a rayas||| Eine Hexe, die auf dem klassischen Besenstiel reitet, steht im Mittelpunkt des Symbols von Benevento Calcio, das seine Heimspiele im modernen Ciro-Vigorito-Stadion austrägt und gelb-rot gestreifte Trikots trägt. A witch, after all, depicted riding the classic broomstick, is at the center of the symbol of Benevento calcio, which plays its home games at the modern Ciro Vigorito stadium and wears yellow and red striped jerseys. Une sorcière, d'ailleurs, représentée en train de chevaucher le manche à balai classique, est au centre du symbole de l'équipe de football de Benevento, qui joue ses matchs à domicile dans le stade moderne Ciro Vigorito et porte des maillots à rayures jaunes et rouges.

Dopo tante stagioni piuttosto anonime, il Benevento calcio ha recentemente fatto capolino per due volte in serie A ed è oggi tra le squadre più forti del campionato di serie B. ||||||Benevento|||kürzlich||||||||||||||||||||| ||||anonymous|||||||emerge||||||||||||||||championship||| |||||||||||aparecido||||||||||||||||||| After many rather anonymous seasons, Benevento calcio has recently peeped into Serie A twice and is now among the strongest teams in the Serie B league. Après de nombreuses saisons relativement anonymes, l'équipe de football de Benevento a récemment fait deux apparitions consécutives en série A et est aujourd'hui l'une des équipes les plus fortes du championnat de série B.

Il loro soprannome? ||nickname Their nickname? Ovviamente, “le streghe”.

Che ne dite? what||do What do you think?

Forse non siete così convinti da organizzare un viaggio diretto ed esclusivo a Benevento, ma è bene ricordare che i tesori della Campania non sono solo a Napoli, ma vanno oltre per chi ha voglia di scoprirli. |||||||||||||Benevento|||||||||||||||||||||||sie zu entdecken |||||||||||exclusive|||||||||treasures||||||||||beyond||||||discover Perhaps you are not so convinced as to plan a direct and exclusive trip to Benevento, but it is good to remember that the treasures of Campania are not only in Naples, but go beyond for those who are willing to discover them. Vous n'êtes peut-être pas assez convaincus pour organiser un voyage direct et exclusif à Bénévent, mais il est bon de se rappeler que les trésors de la Campanie ne sont pas seulement à Naples, mais vont au-delà pour ceux qui ont envie de les découvrir. Come a Benevento, dove l'anima mediterranea e solare incontra quella sannita, storica e quasi innata, e persino quella medievale e longobarda. ||Benevento|||mediterrane Seele|||||sannitische|||||||||| ||||the soul|Mediterranean||sunny|it encounters||Samnite||||innate||even|||| ||||||||||sannita|||||||||| Wie in Benevento, wo die mediterrane und sonnige Seele auf die samnitische, historische und fast angeborene, und sogar auf die mittelalterliche und langobardische trifft. As in Benevento, where the sunny Mediterranean soul meets the historical and almost innate Samnite soul, and even the medieval and Longobard soul. Comme à Bénévent, où l'âme méditerranéenne et ensoleillée rencontre celle sannite, historique et presque innée, et même médiévale et lombarde.

Un mix unico e imperdibile per chi ama l'Italia in tutte le sue sfumature. |unique|||unmissable|||||||||shades |||||||||||||matices A unique and unmissable mix for those who love Italy in all its nuances. Un mélange unique et incontournable pour ceux qui aiment l'Italie dans toutes ses nuances.