×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Imparo l'italiano con Pinocchio, 36 - Imparo l'italiano con Pinocchio

36 - Imparo l'italiano con Pinocchio

Capitolo 36

Quando il pescatore tira fuori la rete dal mare grida tutto contento:

− Che fortuna! Anche oggi posso farmi una bella scorpacciata di pesce!

− Meno male che io non sono un pesce! − dice Pinocchio dentro di sé, riprendendo un po' di coraggio.

La rete piena di pesci viene portata dentro la grotta, una grotta buia e piena di fumo, in mezzo alla quale frigge una grande padella d'olio.

− Ora vediamo un po' che pesci ho preso! − dice il pescatore verde. Infila nella rete una mano così grande che sembra una pala da fornai e tira fuori una manciata di triglie.

− Buone queste triglie! − dice, guardandole e annusandole con piacere. E dopo che le ha annusate, le butta su un grande piatto.

Poi ripete più volte la solita operazione. Tira fuori gli altri pesci, gli viene l'acquolina in bocca e dice felice:

− Buoni questi naselli!

− Squisite queste sardine!

− Deliziose queste sogliole!

− Prelibati questi sgombri!

− Carine queste acciughe!

E tutti i pesci vanno nel grande piatto.

L'ultimo che resta nella rete è Pinocchio.

Appena il pescatore lo tira fuori, sgrana i suoi occhioni verdi dalla meraviglia, e grida quasi impaurito:

− Che razza di pesce è questo? Pesci fatti a questo modo non mi ricordo di averne mai mangiati!

Lo guarda di nuovo attentamente e, dopo averlo guardato ben bene da ogni lato, dice:

− Ho capito! Deve essere un granchio di mare.

Allora Pinocchio, offeso per essere chiamato granchio, dice arrabbiato:

− Ma che granchio e non granchio? Io sono un burattino!

− Un burattino? − risponde il pescatore. − Il pesce burattino è per me un pesce nuovo! Meglio così! Ti mangerò più volentieri.

− Mangiarmi? Ma lo vuoi capire che io non sono un pesce? Non senti che parlo e ragiono come te?

− È verissimo! − aggiunge il pescatore. − Vedo che sei un pesce e che hai la fortuna di parlare e ragionare come me, allora voglio trattarti con rispetto.

− Che tipo di rispetto?

− In segno di amicizia e di stima sarai tu a decidere come essere cucinato. Desideri essere fritto in padella, oppure preferisci essere cotto in pentola con la salsa di pomodoro?

− Veramente, − risponde Pinocchio, − se devo scegliere, preferisco essere lasciato libero, per poter tornare a casa mia.

− Tu scherzi? Pensi che io voglia perdere l'occasione di assaggiare un pesce così raro? Non capita tutti i giorni un pesce burattino in questo mare. Lascia fare a me: ti friggerò in padella assieme a tutti gli altri pesci, e sarai contento. Essere fritto in compagnia è sempre una consolazione.

L'infelice Pinocchio allora comincia a piangere, a urlare, a pregare e dice:

− Dovevo andare a scuola! Ho voluto seguire i cattivi compagni e ora pago! Ih! Ih! Ih!

Il burattino si muove come un'anguilla e fa sforzi incredibili per scappare dalle mani del pescatore. Allora l'uomo verde lo lega per le mani e per i piedi, come un salame, e lo butta sul grande piatto insieme agli altri pesci.

Poi tira fuori un vassoio di legno, pieno di farina, e infarina tutti quei pesci. E dopo averne infarinato uno lo butta a friggere dentro la padella.

I primi a ballare nell'olio bollente sono i poveri naselli, poi tocca agli sgombri, poi alle sardine, poi alle sogliole e alle acciughe, e poi viene il turno di Pinocchio.

Il burattino si sente così vicino alla morte (e che brutta morte!) che comincia a tremare ed è così spaventato che non riesce più a parlare.

Con gli occhi prega il pescatore di non cucinarlo, ma quello lo gira cinque o sei volte nella farina, lo infarina così bene dalla testa ai piedi che diventa tutto bianco.

Poi lo prende per la testa e...

=========================

Parole difficili del capitolo 36

=========================

Una scorpacciata : grande pasto abbondante, grande mangiata

Meno male: per fortuna

Friggere: cuocere in olio o in altra sostanza grassa in ebollizione

Una padella: oggetto di metallo usato per cucinare, basso e rotondo, con manico

Una pala: attrezzo formato da una lama di metallo collegata a un lungo manico, usato di solito per rimuovere terra

Il fornaio: persona che per lavoro fa il pane

Una manciata: quantità di cose che possono essere contenute in una sola mano

L'acquolina: aumento della salivazione provocato dall'odore, dalla vista o dal desiderio di cose da mangiare

Squisito: molto buono; cibo o bevanda dal sapore molto gustoso e gradevole

Delizioso: molto buono; che possiede particolari caratteristiche di bellezza, di finezza, di delicatezza

Prelibato: molto buono; di sapore eccellente e raffinato, squisito

Carino: abbastanza bello, grazioso

Sgranare gli occhi: spalancare gli occhi, aprire molto gli occhi

Ragionare: pensare, riflettere, usare la ragione e l'intelletto

La farina: prodotto della macinazione dei cereali, con cui si fa il pane e la pasta; per esempio farina di grano, di segale, di orzo

Infarinare: coprire con farina

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

36 - Imparo l'italiano con Pinocchio |||Pinocchio Uczę się|włoskiego|z|Pinokiem 36 - Italienisch lernen mit Pinocchio 36 - I learn Italian with Pinocchio 36 - Aprender italiano con Pinocho 36 - Apprendre l'italien avec Pinocchio 36 - ピノキオと学ぶイタリア語 36 - Aprender italiano com o Pinóquio 36 - Pinokyo ile İtalyanca Öğrenmek 36 - Uczę się włoskiego z Pinokiem

Capitolo 36 Rozdział Rozdział 36

Quando il pescatore tira fuori la rete dal mare grida tutto contento: ||pêcheur||||filet||||| ||Fischer||||Netz||||| ||fisher|he pulls|||net|from the||he shouts|| Kiedy|ten|rybak|wyciąga|na zewnątrz|tę|sieć|z|morze|krzyczy|całkiem|szczęśliwy Als der Fischer das Netz aus dem Meer zieht, schreit er vor Freude: When the fisherman pulls the net out of the sea, he exclaims with joy: Kiedy rybak wyciąga sieć z morza, krzyczy z radością:

− Che fortuna! Co|szczęście − What luck! − Co za szczęście! Anche oggi posso farmi una bella scorpacciata di pesce! ||||||обжорство|| ||||||scorpacciata|| |||treat myself|||feast||fish |||machen|||Schlemmermahl|| ||||||abbuffata|| ||||||skrovmål|| ||||||scorpacciata = feast|| Także|dzisiaj|mogę|zrobić sobie|jedną|piękną|ucztę|z|ryby Heute kann ich mich wieder an Fisch satt essen! Today I can treat myself to a delicious fish feast again! Dziś też mogę się najeść ryb!

− Meno male che io non sono un pesce! weniger||||||| less|thankfully|||not|||fish mniej|źle|że|ja|nie|jestem|rybą|rybą - Good thing I am not a fish! − Na szczęście nie jestem rybą! − dice Pinocchio dentro di sé, riprendendo un po' di coraggio. |||||recuperando||||courage |Pinocchio||in|sich|wiederfinden|||| ||||himself|regaining||||courage |||||riprendendo|||| mówi|Pinokio|w|sobie|sam|odzyskując|trochę|odwagi|z|odwagi - Pinocchio says inwardly, regaining some courage. − mówi Pinokio w sobie, zbierając trochę odwagi.

La rete piena di pesci viene portata dentro la grotta, una grotta buia e piena di fumo, in mezzo alla quale frigge una grande padella d'olio. |||||||||пещера||||||||||||шипит|||| ||||||apportée||||||||||||||laquelle|frémissante|||poêle|d'huile |||||is|carried|||cave|||dark||||smoke||||which|fries|a||frying pan|of oil |das Netz||||wird|gebracht|||Höhle||eine Höhle|dunkel||||Rauch|||||brutzelt|||Pfanne|mit Öl |||||||||||||||||||||friggere||||di olio |||||||||||||||||||||fräser|||panna| Ta|sieć|pełna|z|ryb|jest|przynoszona|do|tę|jaskinię|jedna|jaskinia|ciemna|i|pełna|z|dymu|w|środku|w|której|smaży|jedna|duża|patelnia| ||||||||||||dark|||||||||fries|||pan|of oil Das Netz mit den Fischen wird in die Höhle getragen, eine dunkle, rauchgefüllte Höhle, in deren Mitte eine große Ölpfanne brutzelt. The net full of fish is carried inside the cave, a dark, smoke-filled cave in the middle of which fries a large pan of oil. Sieć pełna ryb jest wciągana do jaskini, ciemnej i pełnej dymu, w której na środku smaży się duża patelnia z olejem.

− Ora vediamo un po' che pesci ho preso! |||||Fische||gefangen now|see|||what||I have|caught Teraz|zobaczymy|trochę|po|jakie|ryby|mam|złowione − Jetzt sehen wir mal, welche Fische ich gefangen habe! - Now let's see what fish I caught! − Teraz zobaczmy, jakie ryby złapałem! − dice il pescatore verde. ||Fischer| ||fisherman|green mówi|ten|rybak|zielony − sagt der grüne Fischer. − says the green fisherman. − mówi zielony rybak. Infila nella rete una mano così grande che sembra una pala da fornai e tira fuori una manciata di triglie. |||||||||||||||||||барабульки ||||||||||pelle||fournier|||||m poignée||rougets thread||net|||||||an|shovel|of|baker||you pull|||handful||mullets stecke||||||||||Schaufel||Bäcker|||||eine Handvoll||Rotbarben ||||||||||||fornare|||||||rödspätta Inserts||||||||||shovel||panaderos|||||handful|de|salmonetes Włóż|do|sieci|jedną|rękę|tak|dużą|że|wygląda|jak|łopata|piekarza|piekarza|i|wyciąga|na zewnątrz|garść|garść|z|sardeli Er steckt eine Hand, die so groß ist, dass sie wie eine Bäcker-Schaufel aussieht, ins Netz und zieht eine Handvoll roter Barsche heraus. He inserts a hand into the net so big that it looks like a baker's shovel and pulls out a handful of red mullets. Glisse dans le filet une main si grande qu'elle semble une pelle à boulanger et sort une poignée de rougets. Wkłada do sieci rękę tak dużą, że wygląda jak łopata piekarska i wyciąga garść czerwonych ryb.

− Buone queste triglie! gute||Drückerfische good|these|mullets Dobre|te|ryby - Gut, diese Vokuhilas! − These red mullets are good! − Elles sont bonnes ces rougets ! − Dobre te czerwone ryby! − dice, guardandole e annusandole con piacere. |||нюхая их|| |les regardant||les reniflant|| |looking at them||smelling||pleasure sagt|sie anzuschauen||und sie schnüffelnd|| |tittande på dem||nosande|| mówi|patrząc na nie||wąchając je|z|przyjemnością |watching them||to smell them|| - sagt er und betrachtet und riecht mit Vergnügen an ihnen. - he says, looking at them and sniffing them with pleasure. − dit-il en les regardant et en les reniflant avec plaisir. − mówi, patrząc na nie i wąchając je z przyjemnością. E dopo che le ha annusate, le butta su un grande piatto. |||||попахнувши|||||| |||||les a reniflé||les jette||||plat |||||sniffed||throws|onto|||plate |||||gerochen||wirft|||| |||||||kastar|||| I|po|że|jej|ma|powąchane|je|wrzuca|na|duży|duży|talerz |||||smell them||it throws|||| Und nachdem er sie gerochen hat, wirft er sie auf einen großen Teller. And after smelling them, he throws them on a big plate. A po tym, jak je powącha, wrzuca je na dużą talerz.

Poi ripete più volte la solita operazione. ||||||opération then|repeats||||usual|operation ||||||Operation |||||usual|operation Następnie|powtarza|więcej|razy|tę|zwykłą|operację Dann wiederholt er mehrmals die gewohnte Handlung. Then he repeats the same operation several times. Potem powtarza tę samą operację kilka razy. Tira fuori gli altri pesci, gli viene l'acquolina in bocca e dice felice: |||||||l'appétit||||| |||other|fish|the|gets|mouth watering||mouth||| |||||||der Appetit||Mund||| |||||||||||says| Wyciągnij|na zewnątrz|im|inne|ryby|mu|przychodzi|ślinka|w|usta|i|mówi|szczęśliwy Er nimmt die anderen Fische heraus, ihm läuft das Wasser im Mund zusammen und er sagt glücklich: He pulls out the other fish, his mouth watering, and says happily: Wyciąga inne ryby, cieknie mu ślinka i mówi szczęśliwy:

− Buoni questi naselli! ||наши носы ||naselli good||noses Gut||Schwänze ||näsor ||¡Qué buenos merluzas! Dobre|te|nosy − Diese Seezungen sind gut! − These nasal fish are good! − Smaczne te dorsze!

− Squisite queste sardine! ||сардельки ||sardines delicious||sardines Exquisite||Sardinen Wyśmienite|te|sardynki ||sardines - Diese Sardinen sind exquisit! − These sardines are exquisite! − Wyśmienite te sardynki!

− Deliziose queste sogliole! ||камбалы délicieuses||sole delicious||soles Lecker||Solefische ||sulor Delicious||sole fish Pyszne|te|sole - Diese Sohlen sind köstlich! − These soles are delicious! − Pyszne te sole!

− Prelibati questi sgombri! вкусные||скумбрии Délicieux||maquereaux delicious||mackerel Lecker||Makrelen Läckra||makrillar Wyśmienite|te|makrele Delicious||mackerels - Diese Makrelen sind köstlich! − Delicious these mackerels! − Przepyszne te makrele!

− Carine queste acciughe! ||анчоусы Carine||les anchois delicious||anchovies Carine diese||Sardellen ||ansjovis Carine||anchovies Kochane|te|sardynki - Diese Anchovis sind lecker! − Lovely these anchovies! − Jakie ładne te sardynki!

E tutti i pesci vanno nel grande piatto. ||||they go|||plate I|wszyscy|i|ryby|idą|na|duży|talerz Und alle Fische kommen in den großen Topf. And all the fish go into the big plate. A wszystkie ryby trafiają na dużą talerz.

L'ultimo che resta nella rete è Pinocchio. ||||Netz||Pinocchio The last|that|remains||net|| Ostatni|który|zostaje|w|sieci|jest|Pinokio Der letzte, der noch im Netz ist, ist Pinocchio. The last one left in the net is Pinocchio. Ostatni, który zostaje w sieci, to Pinokio.

Appena il pescatore lo tira fuori, sgrana i suoi occhioni verdi dalla meraviglia, e grida quasi impaurito: ||||||раскрывает|||||||||| ||||||écarquille|||grands yeux|||merveille||||de peur just||fisher|him|he pulls||shakes||his|big eyes|green|from the|wonder|||almost|frightened ||Fischer||||entwirft|||großen Augen|||Wunder||||angsterfüllt ||||||apre gli occhi|||big eyes||||||| ||||||spärrar|||||||||| Just||||||abre mucho los|||big eyes|green||wonder||||scared Jak tylko|ten|rybak|go|wyciąga|na zewnątrz|otwiera|i|jego|oczy|zielone|z|zdumienia|i|krzyczy|prawie|przestraszony Sobald der Fischer ihn herauszieht, öffnet er staunend seine großen grünen Augen und schreit fast vor Angst: As soon as the fisherman pulls him out, he opens his big green eyes in wonder, and almost scared, he shouts: Gdy tylko rybak go wyciąga, wytrzeszcza swoje zielone oczka z zachwytu i krzyczy prawie przestraszony:

− Che razza di pesce è questo? |espèce|||| |what|||it is| |Rasse|||| Jaki|gatunek|z|ryba|jest|to - Was ist das für ein Fisch? − What kind of fish is this? − Jaki to rodzaj ryby? Pesci fatti a questo modo non mi ricordo di averne mai mangiati! |||||||||en avoir|| fish|made||||not||I remember||having||eaten |||||nicht||||davon||gegessen |||||||||mangiati|| Ryby|zrobione|w|ten|sposób|nie|mi|przypominam|o|ich|nigdy|jedzonych |||||||I remember||to have them|ever|eaten Ich kann mich nicht erinnern, jemals Fisch auf diese Weise gegessen zu haben! I don't remember ever eating fish made like this! Nie pamiętam, żebym kiedykolwiek jadł ryby w ten sposób!

Lo guarda di nuovo attentamente e, dopo averlo guardato ben bene da ogni lato, dice: |||||||||très||||côté| ||||aufmerksam|||es haben||gut|gut|||Seite| |||again|carefully||after|having|looked|well|well|from||side| ||||||||looked|||from||side| Go|looks|of|again|carefully|and|after|having him|looked|well|thoroughly|from|every|side|says Er sieht es sich noch einmal genau an und sagt dann, nachdem er sich jede Seite genau angesehen hat: He looks at it again carefully and, after examining it thoroughly from every angle, says: Patrzy na nią ponownie uważnie i, po dokładnym obejrzeniu z każdej strony, mówi:

− Ho capito! Ja|zrozumiałem − I understand! − Zrozumiałem! Deve essere un granchio di mare. |||crabe|| it must||a|crab|| |||Krabbe|| |||granchio di mare|| |||krabba|| Musi|być|jeden|krab|morski|morze |be||Cangrejo de mar|| Es muss eine Seekrabbe sein. It must be a sea crab. To musi być krab morski.

Allora Pinocchio, offeso per essere chiamato granchio, dice arrabbiato: ||offensé||||||avec colère |Pinocchio|||||Krabbe|| ||offended|||called|crab||angry ||offended|||||| Więc|Pinokio|obrażony|za|bycie|nazywany|krab|mówi|zły Da sagt Pinocchio, beleidigt darüber, eine Krabbe genannt zu werden, wütend: Then Pinocchio, offended at being called a crab, says angrily: Wtedy Pinokio, obrażony za to, że nazwano go krabem, mówi zdenerwowany:

− Ma che granchio e non granchio? ||Krabbe|||Krabbe but|what|crab|||crab |what|||| Ale|co|krab|jest|nie|krab - Welche Krabbe und welche nicht? "- What crab and not crab?" - ¿Qué cangrejo y qué no cangrejo? − Jaki krab, a nie krab? Io sono un burattino! |||Marionette Ja|jestem|jeden|marionetka Ich bin eine Marionette! I am a puppet! Jestem marionetką!

− Un burattino? |eine Marionette jeden|marionetka - Eine Marionette? − Marionetka? − risponde il pescatore. ||Fischer odpowiada|ten|rybak - replies the fisherman. − odpowiada rybak. − Il pesce burattino è per me un pesce nuovo! ||der Burattino|||||| ||||||||new Ten|ryba|marionetka|jest|dla|mnie|nowa|ryba|nowy - Der Puppenfisch ist ein neuer Fisch für mich! − The puppet fish is a new fish for me! − Ryba marionetka to dla mnie nowa ryba! Meglio così! better|so Lepiej|tak Better this way! Lepiej tak! Ti mangerò più volentieri. dir|||gerne you|eat||willingly |||more willingly Cię|zjem|bardziej|chętnie Ich werde dich lieber essen. I will be more willingly to eat you. Zjem cię chętniej.

− Mangiarmi? me manger Iss mich eat me Zjeść mnie to eat me − Mich essen? - Eat me? − Zjeść mnie? Ma lo vuoi capire che io non sono un pesce? aber|es|||||||| |it|you want|understand||||||fish |it|you want|to understand|||||| Ale|to|chcesz|zrozumieć|że|ja|nie|jestem|rybą|rybą Aber willst du nicht verstehen, dass ich kein Fisch bin? But will you understand that I am not a fish? Pero, ¿comprendes que no soy un pez? Ale chcesz zrozumieć, że nie jestem rybą? Non senti che parlo e ragiono come te? |||||размышляю|| |||||raisonne|| |you feel||||reason|like|you nicht|||||reason|| |||||ragiono|| |||||I reason|| Nie|słyszysz|że|mówię|i|myślę|jak|ty Hörst du nicht, dass ich rede und denke wie du? Don't you hear that I talk and reason like you? Nie słyszysz, że mówię i myślę jak ty?

− È verissimo! |vrai |very true es ist|sehr wahr |Very true To|bardzo prawdziwe |very true - Das ist sehr wahr! - It is so true! − To prawda! − aggiunge il pescatore. ||Fischer he adds||fisher dodaje|ten|rybak - adds the fisherman. − dodaje rybak. − Vedo che sei un pesce e che hai la fortuna di parlare e ragionare come me, allora voglio trattarti con rispetto. je vois|||||||||||||raisonner|||||te traiter|| see|||||||||||||reason|||then||treat|| |||||||||||||denken|||||behandeln|| |||||||||||||pensare logicamente|||||trattarti|| Widzę|że|jesteś|rybą|rybą|i|że|masz|to|szczęście|do|mówienia|i|myślenia|jak|ja|wtedy|chcę|traktować cię|z|szacunkiem ||||||||||||||||||to treat you|| - Ich sehe, dass du ein Fisch bist und dass du das Glück hast, wie ich zu reden und zu denken, also möchte ich dich mit Respekt behandeln. - I see that you are a fish and you are lucky enough to talk and reason like me, so I want to treat you with respect. − Widzę, że jesteś rybą i masz szczęście, że możesz mówić i myśleć jak ja, więc chcę cię traktować z szacunkiem.

− Che tipo di rispetto? what|type|| Jakie|rodzaj|(przyimek)|szacunek - What kind of respect? − Jakim rodzajem szacunku?

− In segno di amicizia e di stima sarai tu a decidere come essere cucinato. |signe||amitié||||tu||||||cuisiné in|Zeichen|||||Achtung||du||||| |sign||friendship|||esteem|you will be|||decide|||cooked |||friendship|||||||||| W|znaku|przyjaźni|przyjaźni|i|szacunku|szacunku|będziesz|ty|do|decydowania|jak|być|gotowany - Als Zeichen der Freundschaft und Wertschätzung entscheiden Sie, wie gekocht werden soll. - As a token of friendship and appreciation you will decide how to be cooked. − Na znak przyjaźni i szacunku to ty zdecydujesz, jak chcesz być ugotowany. Desideri essere fritto in padella, oppure preferisci essere cotto in pentola con la salsa di pomodoro? tu désires||frit||poêle||||cuit||casserole|||sauce||tomate wish||fried||frying pan|or|you prefer|be|cooked||pot|||sauce||tomato ||gebraten||Pfanne|oder|||||Topf|||Soße|| Chcesz|być|smażony|na|patelni|albo|wolisz|być|gotowany|w|garnku|z|sos|sos|pomidorowy|pomidor you desire||fried||frying pan|or|you prefer||cooked||pot|||sauce||tomato Möchten Sie in der Pfanne gebraten werden oder lieber in einem Topf mit Tomatensoße gekocht werden? Do you wish to be pan-fried, or do you prefer to be cooked in a pot with tomato sauce? Czy chcesz być smażony na patelni, czy wolisz być gotowany w garnku z sosem pomidorowym?

− Veramente, − risponde Pinocchio, − se devo scegliere, preferisco essere lasciato libero, per poter tornare a casa mia. vraiment|||||choisir|||||||||| really|||||choose|I prefer|being|left|free|to|to be able|to return||| wirklich||Pinocchio|||wählen|||||||||| Naprawdę|odpowiada||jeśli|muszę|wybierać|wolę|być|pozostawiony|wolny|aby|móc|wrócić|do|domu|mojego really||||||||||||||| - Eigentlich", antwortet Pinocchio, "wenn ich die Wahl habe, ziehe ich es vor, freigelassen zu werden, damit ich in mein Haus zurückkehren kann. − Really, − replies Pinocchio, − if I have to choose, I prefer to be left free, so I can go back home. − Naprawdę, − odpowiada Pinokio, − jeśli muszę wybierać, wolę być pozostawiony wolny, aby móc wrócić do swojego domu.

− Tu scherzi? |tu rigoles |joking |you are joking Ty|żartujesz − Are you joking? − Żartujesz? Pensi che io voglia perdere l'occasione di assaggiare un pesce così raro? |||||||goûter||||rare you think|||desire||the opportunity||taste||||rare |||||||probieren||||selten |||||||||||raro Myślisz|że|ja|chcę|stracić|okazję|do|spróbowania|jeden|ryba|tak|rzadki |||||||taste||||rare Glauben Sie, dass ich mir die Chance entgehen lassen will, einen so seltenen Fisch zu probieren? Do you think I want to miss the chance to taste such a rare fish? Myślisz, że chcę stracić okazję, aby spróbować tak rzadkiej ryby? Non capita tutti i giorni un pesce burattino in questo mare. |il pesce||||||||| Nicht|||||||Puppenfisch||| not|happen||||||||| |happens||||||||| Nie|zdarza|każdy|i|dni|jedna|ryba|marionetka|w|to|morze Es kommt nicht jeden Tag vor, dass ein Puppenfisch in diesem Meer auftaucht. It's not every day that you get a puppet fish in this sea. Nie zdarza się codziennie, żeby w tym morzu była ryba marionetka. Lascia fare a me: ti friggerò in padella assieme a tutti gli altri pesci, e sarai contento. laisse|||||frapperai|||ensemble|||||||| let|||||fry||pan|together|||||||you will be| |||||ich werde braten|||zusammen mit||||||und|| |||||friggere||||||||||| ||||||||tillsammans|||||||| Zostaw|robić|mnie||ci|usmażę|na|patelni|razem|z|wszystkimi|(przyimek)|innymi|rybami|i|będziesz|zadowolony |||||freiré||frying pan|together|||||||| Überlassen Sie das mir: Ich werde Sie in der Pfanne mit all den anderen Fischen braten, und Sie werden glücklich sein. Let me do it: I will fry you in the pan along with all the other fish, and you will be happy. Zostaw to mnie: usmażę cię na patelni razem z innymi rybami, a będziesz zadowolony. Essere fritto in compagnia è sempre una consolazione. |||||||утешение |||compagnie||||consolation |fried||company||||comfort |fritto||Gesellschaft||||Tröstung Bycie|smażonym|w|towarzystwie|jest|zawsze|jedną|pocieszeniem |||||||consuelo In Gesellschaft gebraten zu werden, ist immer ein Trost. Being fried in company is always a consolation. Bycie smażonym w towarzystwie zawsze jest pocieszeniem.

L'infelice Pinocchio allora comincia a piangere, a urlare, a pregare e dice: l'inférieur|||||||||prier|| the unhappy|||||||yell||pray|| Der Unglückliche|Pinocchio||||||schreien||beten|| the unhappy||||||||||| Nieszczęśliwy|Pinokio|wtedy|zaczyna|(partykuła)|płakać|(partykuła)|krzyczeć|(partykuła)|modlić się|i|mówi the unhappy|||||||to shout||rogar|| Der unglückliche Pinocchio fängt daraufhin an zu weinen, zu schreien, zu beten und sagt: The unhappy Pinocchio then begins to cry, scream, pray and say: Nieszczęśliwy Pinokio zaczyna wtedy płakać, krzyczeć, modlić się i mówi:

− Dovevo andare a scuola! ich musste||| I had to||| Musiałem|iść|do|szkoły I had to||| − Ich musste zur Schule gehen! - I had to go to school! − Musiałem iść do szkoły! Ho voluto seguire i cattivi compagni e ora pago! ||suivre||||||je paie ich habe||||schlechten|||| |wanted|to follow||||||I pay |wanted|||bad|||| Ja|chciałem|śledzić|złych||towarzyszy|i|teraz|płacę Ich wollte den schlechten Kameraden folgen und jetzt bezahle ich dafür! I wanted to follow the bad comrades and now I pay! Chciałem podążać za złymi towarzyszami i teraz płacę! Ih! Ich Oh Ih Oh Ih! Ih! Ih! Ih! Ih ah Ih! Ih! Ih! Ich Ih Ih = oh Ih! Ih!

Il burattino si muove come un'anguilla e fa sforzi incredibili per scappare dalle mani del pescatore. |||||угрь|||||||||| |||||une anguille|||efforts|incredibles|||||| ||himself|||an eel||he makes|incredible efforts|incredible||escape|from the|hands|| |der Puppenspieler||||Aal|||Anstrengungen|unglaubliche|||von den|||Fischer |||||an eel|||||||||| |||||ål|||||||||| |||||an eel|||efforts||||||| The|puppet|himself|moves|like|an eel|and|makes|efforts|incredible|to|escape|from the|hands|of the|fisherman Die Puppe bewegt sich wie ein Aal und unternimmt unglaubliche Anstrengungen, um den Händen des Fischers zu entkommen. The puppet moves like an eel and makes incredible efforts to escape from the fisherman's hands. Marionetka porusza się jak węgorz i podejmuje niesamowite wysiłki, aby uciec z rąk rybaka. Allora l'uomo verde lo lega per le mani e per i piedi, come un salame, e lo butta sul grande piatto insieme agli altri pesci. alors||||attache||||||||||saucisson|||||||||| |the man|||ties||||||||||salami|||throws|||plate||to the|| ||||bindet|||||||||||und||wirft ihn||||||| ||||ata||||||||||salami|||throws|||||to the|| Więc|mężczyzna|zielony|go|wiąże|za|jego|ręce|i|za|i|nogi|jak|jeden|salami|i|go|rzuca|na|duży|talerz|razem|do|innych|ryb Dann fesselt ihn der grüne Mann an Händen und Füßen, wie eine Salami, und wirft ihn auf den großen Teller mit den anderen Fischen. Then the green man ties him by the hands and feet, like a salami, and throws him on the big plate with the other fish. Wtedy zielony człowiek wiąże go za ręce i nogi, jak kiełbasę, i wrzuca na dużą tacę razem z innymi rybami.

Poi tira fuori un vassoio di legno, pieno di farina, e infarina tutti quei pesci. ||||plateau||bois|||farine||farine||| |||a|tray|||full||flour||flour||| ||||Tablett||Holz|||Mehl||mehlbestäuben||| ||||tray|||||||flours||| ||||fatet|||||||mjölar||| ||||bandeja de madera|||||flour||flours||| Potem|wyciąga|na zewnątrz|taca|taca|z|drewna|pełna|z|mąki|i|obtacza|wszystkie|te|ryby Dann holt er ein hölzernes Tablett mit Mehl heraus und bestäubt die Fische. Then he takes out a wooden tray, full of flour, and flours all those fish. Potem wyciąga drewnianą tacę, pełną mąki, i obtacza w niej wszystkie ryby. E dopo averne infarinato uno lo butta a friggere dentro la padella. |||fariné|||||frire||| ||having it|coated||it|throws||fry|in|| |||bemehlen|||wirft ihn||frittieren|||Pfanne ||to having it|floured|||||fry||| I|po|nim|obtoczył mąką|jeden|go|wrzuca|do|smażenia|w|patelni|patelni Nachdem er einen von ihnen mit Mehl bestäubt hat, wirft er ihn in die Pfanne, um ihn zu braten. And after flouring one, he throws it into the frying pan. A po obtoczeniu jednej wrzuca ją do smażenia na patelnię.

I primi a ballare nell'olio bollente sono i poveri naselli, poi tocca agli sgombri, poi alle sardine, poi alle sogliole e alle acciughe, e poi viene il turno di Pinocchio. ||||dans l'huile|bouillant||||naselli||||les maquereaux|||sardines|||les soles|||les anchois|||||tour|| |||dance|in the boiling oil|boiling|they are||poor|little noses||it's the turn of||mackerel||||||soles|||anchovies|||it comes||turn|| |||tanzen|im Öl|kochendem Öl||||die armen Naselli||ist es an||Makrelen||||||den Seelachsen|||Sardellen|||||Turn||Pinocchio ||||nell'olio||||||||||||||||||||||||| Pierwsi|pierwsi|do|tańczyć|w oleju|wrzącym|są|ci|biedne|leszcze|potem|przychodzi kolej|do|makreli|potem|do|sardynki|potem|do|sola|i|do|sardele|i|potem|przychodzi|kolejny|czas|dla|Pinokia |||to dance|in the oil|boiling||||little noses||||mackerels||||||the sole|||anchovies||||||| Die ersten, die im kochenden Öl tanzen, sind die armen Seehechte, dann sind die Makrelen an der Reihe, dann die Sardinen, dann die Seezungen und Sardellen, und dann ist Pinocchio an der Reihe. The first to dance in the boiling oil are the poor whiting, then it's the mackerels' turn, then the sardines', then the soles' and anchovies', and then it's Pinocchio's turn. Pierwsze, które tańczą w gorącym oleju, to biedne flądry, potem przychodzi kolej na makrele, potem sardynki, potem na sole i anchois, a na końcu przychodzi kolej na Pinokia.

Il burattino si sente così vicino alla morte (e che brutta morte!) |der Puppenspieler|||||||||| |||||close||||that|ugly| The|puppet|himself|feels|so|close|to the|death|(and|what|ugly|death) The puppet feels so close to death (and what an ugly death!). Marionetka czuje się tak blisko śmierci (i jaka okropna śmierć!) che comincia a tremare ed è così spaventato che non riesce più a parlare. |||||||effrayé|||||| |||zittern||||ängstlich|||schafft||| |||tremble||||frightened|||he succeeds||| |||||||scared|||can||| który|zaczyna|do|drżeć|i|jest|tak|przestraszony|że|nie|może|już|do|mówić who begins to tremble and is so frightened that he can no longer speak. który zaczyna drżeć i jest tak przestraszony, że nie może już mówić.

Con gli occhi prega il pescatore di non cucinarlo, ma quello lo gira cinque o sei volte nella farina, lo infarina così bene dalla testa ai piedi che diventa tutto bianco. |||prière|||de||le cuisiner|||||||||||||||||||||| ||eyes|prays|||||cook it|but|he||turn||||||flour||he flourishes|||from the||||||| |||bettelt||Fischer|||es kochen||||dreht|fünf|||||||mehlieren||||||||wird|| |||prays|||||cucinarlo|||||||||||||||||||||| Z|mu|oczy|prosi|ten|rybak|żeby|nie|ugotował|ale|on|go|obraca|pięć|lub|sześć|razy|w|mące|go|obtacza|tak|dobrze|od|głowy|do|stóp|że|staje się|całkowicie|biały |||suplicar|||||to cook it||it||it turns|||||||||||||||||| Mit seinen Augen fleht er den Fischer an, ihn nicht zu kochen, aber der wendet ihn fünf- oder sechsmal im Mehl und mehlt ihn von Kopf bis Fuß so gut ein, dass er ganz weiß wird. With pleading eyes, the fisherman begs not to cook it, but he turns it five or six times in flour, he flours it so well from head to toe that it becomes completely white. Oczami prosi rybaka, aby go nie ugotował, ale ten obtacza go pięć lub sześć razy w mące, tak dobrze go obtacza od głowy do stóp, że staje się cały biały.

Poi lo prende per la testa e... |him|he takes|for||head| Potem|go|bierze|za|jego|głowę|i Then he grabs him by the head and... Potem bierze go za głowę i...

========================= =========================

Parole difficili del capitolo 36 Słowa|trudne|z|rozdział Difficult words from chapter 36 Trudne słowa rozdziału 36

========================= =========================

Una scorpacciata : grande pasto abbondante, grande mangiata |scorpacciata|||abondant||repas |feast||meal|abundant meal|large|eating |Schlemmerei||Mahlzeit|reichlich||Essen |||måltid||| ||||||mangiata abbondante Jedna|uczta|duża|posiłek|obfity|duża|jedzenie |Gran comilona||meal|abundant|| Ein Saufgelage: tolles Essen, tolles Essen A feast: a large abundant meal, a big eat. Uczta: obfity posiłek, duża uczta

Meno male: per fortuna less||| mniej|źle|na|szczęście Thank goodness: fortunately. Na szczęście: dzięki Bogu

Friggere: cuocere in olio o in altra sostanza grassa in ebollizione |||масло|||||||кипящей ||||||||grasse||ébullition frying|to cook||oil|||another|substance|fatty||boiling Frittieren||||||||fettig||Sprudelndem Zustand ||||||||grassa|| ||||||||||kokande ||||||||fat||boiling Smażyć|gotować|w|oleju|lub|w|innej|substancji|tłuszczowej|w|wrzeniu Frittieren: Kochen in Öl oder anderen siedenden fetthaltigen Substanzen Fry: to cook in oil or in another fatty substance in boiling. Smażenie: gotowanie w oleju lub innej substancji tłuszczowej w wrzeniu

Una padella: oggetto di metallo usato per cucinare, basso e rotondo, con manico ||||||||bas||rond||poignée |pan|object|||||to cook|low||round||handle ||||||||||rund||Griff |panna||||||||||| (nieprzetłumaczalne)|patelnia|przedmiot|z|metalu|używany|do|gotowania|niski|i|okrągły|z|uchwytem ||||metal||||||||handle Eine Bratpfanne: ein Metallgegenstand, der zum Kochen verwendet wird, niedrig und rund, mit einem Griff A pan: a metal object used for cooking, low and round, with a handle Patelnia: metalowy przedmiot używany do gotowania, niski i okrągły, z uchwytem

Una pala: attrezzo formato da una lama di metallo collegata a un lungo manico, usato di solito per rimuovere terra |pelle|outil||||lame|||connectée|||||||||enlever| |shovel|tool|formatted|||blade|||connected||||handle|||||to remove| eine|Schaufel|Werkzeug||||Klinge|||verbunden mit||||Stiel|||||| |spade|||||blad|||kopplad|||||||||| ||||||lama di metallo||||||||||||| Jedna|łopata|narzędzie|składające się|z|jedna|ostrze|z|metalu|połączona|z|długi||uchwyt|używane|do|zwykle|do|usunięcia|ziemi ||tool||||blade|||connected|||||||||remove| Eine Schaufel: ein Werkzeug, das aus einer Metallklinge besteht, die an einem langen Stiel befestigt ist und normalerweise zum Entfernen von Erde verwendet wird A shovel: a tool consisting of a metal blade connected to a long handle, usually used for removing soil Łopata: narzędzie składające się z metalowego ostrza połączonego z długim uchwytem, zwykle używane do usuwania ziemi

Il fornaio: persona che per lavoro fa il pane |пекарь||||||| |boulanger|||||fait|| |baker||||||| |Bäcker||||||| |baker||||||| |bagare||||||| |baker||||||| The|baker|person|who|for|work|makes|the|bread Baker: a person who bakes bread for a living Piekarz: osoba, która zawodowo wypieka chleb

Una manciata: quantità di cose che possono essere contenute in una sola mano |Un puñado||||||||||| |eine Handvoll||||||||||| |handful|quantity||||||contained||||hand |handfull||||||||||| Jedna|garść|ilość|rzeczy|rzeczy|które|mogą|być|zawarte|w|jedną|jedną|rękę Eine Handvoll: Menge der Dinge, die in einer Hand enthalten sein können A handful: the amount of things that can be contained in one hand Garść: ilość rzeczy, które mogą być pomieszczone w jednej dłoni

L'acquolina: aumento della salivazione provocato dall'odore, dalla vista o dal desiderio di cose da mangiare |||слюноотдел||||||||||| l'appétit|||salivation|provoqué|||||||||| mouthwatering|increase||salivation|provoked|of the smell|||||desire|||for| der Appetit|Steigerung||Speichelproduktion||||||||||| aptit|||salivationen||||||||||| |||salivazione|provoked|||||||||| ślinotok|zwiększenie|ślinienia|ślinienia|spowodowane|zapachu|przez|widok|lub|przez|pragnienie|rzeczy|rzeczy|do|jedzenia The appetite|||salivation|provoked|||||||||| Tränken: erhöhter Speichelfluss, der durch den Geruch, den Anblick oder das Verlangen nach etwas Essbarem verursacht wird Salivation: an increase in saliva caused by the smell, sight, or desire for food Ślinka: zwiększenie wydzielania śliny spowodowane zapachem, widokiem lub pragnieniem jedzenia

Squisito: molto buono; cibo o bevanda dal sapore molto gustoso e gradevole délicieux|||||||||savoureux||agréable exquisite|||||beverage||flavor||tasty||pleasant ausgezeichnet|||||Getränk||||||angenehm delizioso|||||||||||piacevole utsökt|||||||||||trevlig wyśmienity|bardzo|dobry|jedzenie|lub|napój|o|smaku|bardzo|smaczny|i|przyjemny Exquisito|||||beverage||||tasty||pleasant Exquisit: sehr gut; Speisen oder Getränke mit einem sehr guten und angenehmen Geschmack Delicious: very good; food or drink with a very tasty and pleasant flavor Wyśmienity: bardzo dobry; jedzenie lub napój o bardzo smacznym i przyjemnym smaku

Delizioso: molto buono; che possiede particolari caratteristiche di bellezza, di finezza, di delicatezza ||||||||||изящество|| délicieux||||possède|particulières|caractéristiques||beauté||finesse|| delicious||||he possesses|details|characteristics||beauty||fineness||delicateness |||das|verfügt über||||Schönheit|von|Feinheit||Zartheit ||||||||||eleganza|| pyszny|bardzo|dobry|który|posiada|szczególne|cechy|piękna|piękna|finezności|finezności|delikatności|delikatności ||||that possesses||||||fineness|| Köstlich: sehr gut; mit besonderen Eigenschaften wie Schönheit, Feinheit, Zartheit Delicious: very good; possessing particular characteristics of beauty, finesse, delicacy Pyszny: bardzo dobry; posiadający szczególne cechy piękna, finezji, delikatności

Prelibato: molto buono; di sapore eccellente e raffinato, squisito восхитительный|||||||изысканный|восхитительный délicieux|||||excellent||raffiné| delicious||||flavor|excellent||refined|exquisite vorzüglich|||||ausgezeichnet||raffiniert|exquisit Delizioso|||||||| delikat|||||||| bardzo dobry|||||doskonały||wyrafinowany|wyśmienity delicious|||||excellent||refined| Köstlich: sehr gut; ausgezeichneter und raffinierter Geschmack, exquisit Delectable: very good; of excellent and refined flavor, exquisite Wyśmienity: bardzo dobry; o doskonałym i wyrafinowanym smaku, znakomity

Carino: abbastanza bello, grazioso mignon|assez||joli cute|||graceful |ziemlich||elegant |||delizioso Cute|quite||graceful ładny|||uroczy Hübsch: hübsch genug, hübsch Cute: quite beautiful, pretty Ładny: dość ładny, uroczy

Sgranare gli occhi: spalancare gli occhi, aprire molto gli occhi раскрыть глаза||||||||| écarquiller|||écarquiller|||||| widen|||to widen|||||| augenweit aufrei|||weit aufreißen|||||| Widen||||||||| öppna||||||||| Spalancare|(zaimek dzierżawczy)|oczy|szeroko otworzyć|||||| Abrir los ojos|||to open|||||| Die Augen weit öffnen, die Augen weit öffnen To widen one's eyes: to open one's eyes wide, to open one's eyes a lot Wytrzeszczać oczy: otwierać oczy szeroko, bardzo otwierać oczy

Ragionare: pensare, riflettere, usare la ragione e l'intelletto |penser|réfléchir|||||l'intellect reason|to think|to reflect|||||intellect nachdenken||nachdenken|gebrauchen||Vernunft||Verstand ||reflektera|||||förnuft |||||||mente myśleć|myśleć|reflektować|używać|(rodzajnik określony)|rozum|i|intelekt ||to reflect|||||the intellect Vernunft: Denken, Reflektieren, Vernunft und Verstand einsetzen To reason: to think, to reflect, to use reason and intellect Rozważać: myśleć, reflektować, używać rozumu i intelektu

La farina: prodotto della macinazione dei cereali, con cui si fa il pane e la pasta; per esempio farina di grano, di segale, di orzo ||||меление||||||||||||||||||ржаная мука|| ||produit||mouture|||||||||||pâte|||||||seigle||orge |flour|product||milling||cereals|||||||||pasta|||||wheat||rye||barley ||||Mahlung||||derer||||||||||||Weizen||Roggen||Gerste ||||macinazione||||||||||||||||||rye||barley ||||||||||||||||||||||råg||korn ||||grinding||||||||||||||||||rye||barley (articolo determinativo femminile)|mąka|produkt|(preposizione + articolo determinativo femminile)|mielenie|(preposizione + articolo determinativo plural)|zboża|(preposizione)|(pronome relativo)|(particella pronominale riflessiva)|robi|(articolo determinativo maschile)|chleb|i|(articolo determinativo femminile)|makaron|(preposizione)|przykład|mąka|(preposizione)|pszenica|(preposizione)|żyto|(preposizione)|jęczmień Mehl: Mahlerzeugnis von Getreide, aus dem Brot und Teigwaren hergestellt werden; z. B. Weizen-, Roggen-, Gerstenmehl Flour: a product of grinding cereals, used to make bread and pasta; for example, wheat flour, rye flour, barley flour Mąka: produkt mielenia zbóż, z którego robi się chleb i makaron; na przykład mąka pszenna, żytnia, jęczmienna

Infarinare: coprire con farina fariner||| coat|to cover||flour mehlieren|bedecken mit||Mehl Coprire di farina||| pokryć mąką|pokryć|| to flour|to cover|| To flour: to cover with flour Pana mąką: pokryć mąką

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.22 pl:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=108 err=0.00%) translation(all=86 err=0.00%) cwt(all=788 err=3.55%)