Il nuovo vescovo di Milano (383-392) - Ep. 19 (3)
Der|neue|Bischof|von|Mailand|Ep
El|nuevo|obispo|de|Milán|Ep
The new bishop of Milan (383-392) - Ep. 19 (3)
Nowy biskup Mediolanu (383-392) - odc. 19 (3)
O novo bispo de Milão (383-392) - Ep. 19 (3)
Der neue Bischof von Mailand (383-392) - Ep. 19 (3)
El nuevo obispo de Milán (383-392) - Ep. 19 (3)
Giustina, Galla e Teodosio
Giustina|Galla||Teodosio
Giustina|Galla||Teodosio
Giustina, Galla und Theodosius
Justina, Gala y Teodosio
Come sa chi ha letto Dune, il treppiede è la più instabile struttura politica: la spartizione dell'impero non poteva durare.
Wie|weiß|wer|hat|gelesen|Dune|der|Dreifuß|ist|die|am|instabile|Struktur|politische|die|Teilung|des Imperiums|nicht|konnte|dauern
Como|sabe|quien|ha|leído|Dune|el|trípode|es|la|más|inestable|estructura|política|la|partición|del imperio|no|podía|durar
Wie jeder weiß, der Dune gelesen hat, ist das Dreibein die instabilste politische Struktur: Die Teilung des Imperiums konnte nicht von Dauer sein.
Como sabe quien ha leído Dune, el trípode es la estructura política más inestable: la partición del imperio no podía durar.
Magno Massimo era un lontano parente di Teodosio e aveva forse sperato di dividere l'impero solo con lui.
Magnus|Maximus|war|ein|ferner|Verwandter|von|Theodosius|und|hatte|vielleicht|gehofft|zu|teilen|das Imperium|nur|mit|ihm
Magno|Massimo|era|un|lejano|pariente|de|Teodosio|y|había|quizás|esperado|de|dividir|el imperio|solo|con|él
Magnus Maximus war ein entfernter Verwandter von Theodosius und hatte vielleicht gehofft, das Imperium nur mit ihm zu teilen.
Magnus Maximus era un pariente lejano de Teodosio y quizás había esperado dividir el imperio solo con él.
Inoltre Magno Massimo sapeva che Valentiniano o la sua corte per conto suo avrebbero chiesto il governo dell'intero occidente una volta che questi avesse raggiunta la maggiore età.
Außerdem|Großer|Maximus|wusste|dass|Valentinian|oder|die|seine|Hof|für|Rechnung|seine|würden|gefragt|die|Regierung|des gesamten|Westens|eine|einmal|dass|er|hätte|erreicht|die|volljährige|Alter
Además|Magno|Massimo|sabía|que|Valentiniano|o|la|su|corte|por|cuenta|propio|habrían|pedido|el|gobierno|de todo|occidente|una|vez|que|él|hubiera|alcanzado|la|mayor|edad
Außerdem wusste Magnus Maximus, dass Valentinian oder sein Hof in seinem Namen die Herrschaft über den gesamten Westen fordern würden, sobald dieser das Erwachsenenalter erreicht hätte.
Además, Magno Massimo sabía que Valentiniano o su corte por su cuenta pedirían el gobierno de todo el occidente una vez que este alcanzara la mayoría de edad.
Massimo decise di anticipare i tempi e nel 387 mosse per attaccare e sconfiggere la corte di Milano.
Massimo|entschied|zu|voranzutreiben|die|Zeiten|und|im|zog|um|anzugreifen|und|zu besiegen|die|Hof|von|Mailand
||||||||||||to defeat||||
Massimo|decidió|de|anticipar|los|tiempos|y|en el|se movió|para|atacar|y|derrotar|la|corte|de|Milán
Massimo entschied sich, die Zeit vorzuziehen, und zog 387 los, um den Hof von Mailand anzugreifen und zu besiegen.
Massimo decidió anticipar los tiempos y en 387 se movió para atacar y derrotar a la corte de Milán.
Giustina e Valentiniano fuggirono ad Aquileia e poi di lì si imbarcarono per raggiungere Teodosio.
Giustina|und|Valentiniano|flohen|nach|Aquileia|und|dann|von|dort|sich|bestiegen|um|erreichen|Theodosius
Giustina|y|Valentiniano|huyeron|a|Aquileia|y|luego|de|allí|se|embarcaron|para|alcanzar|Teodosio
Giustina und Valentinian flohen nach Aquileia und von dort aus bestiegen sie ein Schiff, um Theodosius zu erreichen.
Giustina y Valentiniano huyeron a Aquileia y luego de allí se embarcaron para alcanzar a Teodosio.
Ambrogio invece restò a Milano e accolse Magno Massimo nella capitale dell'Occidente.
Ambrosius|hingegen|blieb|in|Mailand|und|empfing|Großem|Maximus|in der|Hauptstadt|
Ambrosio|en cambio|se quedó|en|Milán|y|acogió|Magno|Máximo|en la|capital|
Ambrosius hingegen blieb in Mailand und empfing Magnus Maximus in der Hauptstadt des Westens.
Ambrosio, en cambio, se quedó en Milán y recibió a Magno Massimo en la capital de Occidente.
Annunci
Anzeigen
Anuncios
Ankündigungen
Anuncios
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
melden|diese|Anzeige
REPORTA|ESTE|ANUNCIO
MELDEN SIE DIESE ANKÜNDIGUNG
INFORMA ESTE ANUNCIO
Giustina non era però spacciata: oh no.
Giustina|nicht|war|jedoch|verloren|oh|nein
Giustina|no|era|pero|condenada|oh|no
Giustina war jedoch nicht verloren: oh nein.
Giustina no estaba, sin embargo, perdida: oh no.
Non lei, moglie di due imperatori e madre di uno.
Nicht|sie|Frau|von|zwei|Kaisern|und|Mutter|von|einem
No|ella|esposa|de|dos|emperadores|y|madre|de|uno
Nicht sie, die Frau von zwei Kaisern und die Mutter von einem.
No ella, esposa de dos emperadores y madre de uno.
Si presentò da Teodosio e iniziò a negoziare il suo intervento contro Magno Massimo.
Er|stellte sich vor|bei|Theodosius|und|begann|zu|verhandeln|seinen|eigenen|Eingriff|gegen|Maximus|Maximus
Se|presentó|ante|Teodosio|y|comenzó|a|negociar|su|su|intervención|contra|Magno|Máximo
Sie trat vor Theodosius und begann, ihr Eingreifen gegen Magnus Maximus zu verhandeln.
Se presentó ante Teodosio y comenzó a negociar su intervención contra Magno Máximo.
Le nostre fonti di nuovo ci raccontano storie credo prive di fondamento: Orosio e Zosimo sostengono che Teodosio pianificasse già dal 383 di rovesciare Massimo.
Die|unsere|Quellen|von|wieder|uns|erzählen|Geschichten|ich glaube|frei|von|Grundlage|Orosius|und|Zosimus|behaupten|dass|Theodosius|plante|bereits|ab|zu|stürzen|Maximus
||||||||||||||||||planned|||||
Las|nuestras|fuentes|de|nuevo|nos|cuentan|historias|creo|privadas|de|fundamento|Orosio|y|Zosimo|sostienen|que|Teodosio|planeara|ya|desde|de|derrocar|Máximo
Unsere Quellen erzählen uns erneut Geschichten, die ich für unbegründet halte: Orosius und Zosimus behaupten, dass Theodosius bereits seit 383 plante, Maximus zu stürzen.
Nuestras fuentes nuevamente nos cuentan historias que creo carecen de fundamento: Orosio y Zosimo sostienen que Teodosio ya planeaba desde el 383 derrocar a Máximo.
Eppure Teodosio non fece nulla a riguardo per tre anni e fece perfino costruire delle statue dell'imperatore occidentale nella sua parte dell'Impero: personalmente non credo che Teodosio avesse alcuna intenzione di andare in guerra con suo cugino senza un buon motivo.
Doch|Theodosius|nicht|tat|nichts|darüber|bezüglich|für|drei|Jahre|und|ließ|sogar|bauen|einige|Statuen|des Kaisers|westlichen|in|seinem|Teil|des Imperiums|persönlich|nicht|glaube|dass|Theodosius|hätte|irgendeine|Absicht|zu|gehen|in|Krieg|mit|seinem|Cousin|ohne|einen|guten|Grund
Sin embargo|Teodosio|no|hizo|nada|a|respecto|durante|tres|años|y|hizo|incluso|construir|unas|estatuas|del emperador|occidental|en|su|parte|del Imperio|personalmente|no|creo|que|Teodosio|hubiera|alguna|intención|de|ir|en|guerra|con|su|primo|sin|un|buen|motivo
Und doch tat Theodosius drei Jahre lang nichts in dieser Hinsicht und ließ sogar Statuen des westlichen Kaisers in seinem Teil des Reiches errichten: persönlich glaube ich nicht, dass Theodosius die Absicht hatte, ohne guten Grund gegen seinen Cousin in den Krieg zu ziehen.
Sin embargo, Teodosio no hizo nada al respecto durante tres años e incluso hizo construir estatuas del emperador occidental en su parte del Imperio: personalmente no creo que Teodosio tuviera ninguna intención de ir a la guerra con su primo sin un buen motivo.
Fu Giustina a dargli il buon motivo.
Es war|Giustina|ihm|zu geben|den|guten|Grund
it was||||||
Fue|Giustina|a|darle|el|buen|motivo
Es war Giustina, die ihm den guten Grund gab.
Fue Justina quien le dio el buen motivo.
L'imperatrice aveva ancora un asset da vendere: sua figlia Galla, ovvero la sorella di Valentiniano II.
Die Kaiserin|hatte|noch|ein|Vermögen|zu|verkaufen|ihre|Tochter|Galla|beziehungsweise|die|Schwester|von|Valentinian|II
La emperatriz|tenía|aún|un|activo|por|vender|su|hija|Galla|o sea|la|hermana|de|Valentiniano|II
Die Kaiserin hatte noch ein Vermögen zu verkaufen: ihre Tochter Galla, die Schwester von Valentinian II.
La emperatriz aún tenía un activo que vender: su hija Gala, es decir, la hermana de Valentiniano II.
Teodosio era da poco vedovo, aveva solo un figlio maschio e la sua autorità a governare derivava dall'essere stato nominato da Graziano, ora discreditato.
Teodosio|war|vor|kurzem|Witwer|hatte|nur|einen|Sohn|männlich|und|die|seine|Autorität|zu|regieren|stammte ab|von der|gewesen|ernannt|von|Graziano|jetzt|diskreditiert
|||||||||||||||||||||||discredited
Teodosio|era|de|poco|viudo|tenía|solo|un|hijo|varón|y|la|su|autoridad|para|gobernar|derivaba|de ser|sido|nombrado|por|Graziano|ahora|desacreditado
Theodosius war gerade verwitwet, hatte nur einen Sohn und seine Autorität zu regieren stammte von der Ernennung durch Gratian, der nun diskreditiert war.
Teodosio era recién viudo, solo tenía un hijo varón y su autoridad para gobernar derivaba de haber sido nombrado por Graziano, ahora desacreditado.
Se Teodosio voleva consolidare il suo potere doveva unire il suo nome e la sua famiglia a quella della dinastia imperiale di Valentiniano I. Teodosio era però un cattolico convinto e chiese un prezzo per il suo appoggio alla causa di Giustina: Valentiniano II si sarebbe convertito alla religione cattolica e Giustina avrebbe smesso di sostenere l'arianesimo.
Wenn|Theodosius|wollte|festigen|die|seine|Macht|musste|vereinen|den|seinen|Namen|und|die|seine|Familie|an|die|der|Dynastie|imperialen|von|Valentinian|I|Theodosius|war|aber|ein|Katholik|überzeugter|und|verlangte|einen|Preis|für|die|seine|Unterstützung|für die|Sache|von|Justina|Valentinian|II|sich|würde|bekehren|zur|Religion|katholischen|und|Justina|würde|aufhören|zu|unterstützen|
Si|Teodosio|quería|consolidar|su|su|poder|debía|unir|su|su|nombre|y|su|su|familia|a|esa|de|dinastía|imperial|de|Valentiniano|I|Teodosio|era|pero|un|católico|convencido|y|pidió|un|precio|por|su|su|apoyo|a la|causa|de|Justina|Valentiniano|II|se|habría|convertido|a la|religión|católica|y|Justina|habría|dejado|de|apoyar|
Wenn Theodosius seine Macht festigen wollte, musste er seinen Namen und seine Familie mit der der kaiserlichen Dynastie von Valentinian I. verbinden. Theodosius war jedoch ein überzeugter Katholik und verlangte einen Preis für seine Unterstützung der Sache von Giustina: Valentinian II. sollte zum katholischen Glauben konvertieren und Giustina sollte aufhören, den Arianismus zu unterstützen.
Si Teodosio quería consolidar su poder, debía unir su nombre y su familia a la de la dinastía imperial de Valentiniano I. Sin embargo, Teodosio era un católico convencido y pidió un precio por su apoyo a la causa de Justina: Valentiniano II se convertiría a la religión católica y Justina dejaría de apoyar el arrianismo.
Era un accordo accettabile per Giustina e Il patto fu firmato.
Es war|ein|Vertrag|akzeptabel|für|Giustina|und|Der|Pakt|wurde|unterschrieben
Era|un|acuerdo|aceptable|para|Giustina|y|El|pacto|fue|firmado
Es war eine akzeptable Vereinbarung für Giustina und der Pakt wurde unterzeichnet.
Era un acuerdo aceptable para Justina y el pacto fue firmado.
Ovviamente Zosimo – il nostro storico pagano nemico dei cristiani – ci dice solo che Teodosio alla vista di Galla fu preso da lascivia incontrollabile e fece di tutto per metterla nel suo letto.
Offensichtlich|Zosimus|der|unser|Historiker|heidnischer|Feind|der|Christen|uns|sagt|nur|dass|Theodosius|bei der|Sicht|von|Galla|war|ergriffen|von|Unzucht|unkontrollierbar|und|tat|alles|alles|um|sie|ins|sein|Bett
|||||||||||||||||||||lust||||||||||
Obviamente|Zósimo|el|nuestro|historiador|pagano|enemigo|de los|cristianos|nos|dice|solo|que|Teodosio|a la|vista|de|Gala|fue|tomado|por|lujuria|incontrolable|y|hizo|de|todo|para|ponerla|en el|su|cama
Offensichtlich sagt Zosimos – unser heidnischer historischer Feind der Christen – uns nur, dass Theodosius beim Anblick von Galla von unkontrollierbarer Lust ergriffen wurde und alles tat, um sie in sein Bett zu bekommen.
Obviamente Zosimo – nuestro histórico pagano enemigo de los cristianos – nos dice solo que Teodosio al ver a Gala fue tomado por una lujuria incontrolable y hizo todo lo posible para llevarla a su cama.
Orosio invece sostiene che Teodosio agì solo di suo buon cuore.
Orosius|hingegen|behauptet|dass|Theodosius|handelte|nur|aus|seinem|gutem|Herzen
Orosio|en cambio|sostiene|que|Teodosio|actuó|solo|de|su|buen|corazón
Orosius hingegen behauptet, dass Theodosius nur aus gutem Herzen handelte.
Orosio, en cambio, sostiene que Teodosio actuó solo por su buen corazón.
Credo che la mia versione sia un po' più attendibile.
Ich glaube|dass|die|meine|Version|ist|ein|bisschen|mehr|zuverlässig
|||||||||reliable
Creo|que|la|mi|versión|sea|un|poco|más|confiable
Ich glaube, dass meine Version etwas glaubwürdiger ist.
Creo que mi versión es un poco más fiable.
Guerra civile
Bürgerkrieg|zivil
Guerra|civil
Bürgerkrieg
Guerra civil
Nel 388 Teodosio inviò le sue armate in Italia attraverso i Balcani: si trattava del suo nuovo Comitatus orientale, composto in gran parte da Goti arruolatisi nell'esercito romano.
Im|Theodosius|sandte|die|seine|Truppen|nach|Italien|durch|die|Balkans|es|handelte|von|seinem|neuen|Comitatus|östlichen|bestehend|in|groß|Teil|von|Goten|die sich rekrutiert hatten|in der Armee|römischen
En|Teodosio|envió|sus|ejércitos|tropas|en|Italia|a través de|los|Balcanes|se|trataba|de|su|nuevo|Comitatus|oriental|compuesto|en|gran|parte|de|Godos|reclutados|en el ejército|romano
Im Jahr 388 schickte Theodosius seine Truppen über die Balkanhalbinsel nach Italien: Es handelte sich um seinen neuen östlichen Comitatus, der größtenteils aus Goten bestand, die in die römische Armee eingetreten waren.
En 388 Teodosio envió sus ejércitos a Italia a través de los Balcanes: se trataba de su nuevo Comitatus oriental, compuesto en gran parte por godos reclutados en el ejército romano.
L'esercito “regolare” era poi affiancato dai Goti Tervingi: la tribù in quanto nazione si unì a Teodosio nella prima campagna al fianco dei Romani.
Die Armee|regulär|war|dannach|unterstützt|von den|Goten|Tervinger|die|Tribe|als|als|Nation|sich|vereinigte|mit|Theodosius|in der|ersten|Kampagne|an|Seite|der|Römer
El ejército|regular|era|luego|apoyado|por los|Godos|Tervingi|la|tribu|en|cuanto|nación|se|unió|a|Teodosio|en la|primera|campaña|al|lado|de los|Romanos
Die "reguläre" Armee wurde dann von den Tervingi-Goten unterstützt: Der Stamm als Nation schloss sich Theodosius in der ersten Kampagne an der Seite der Römer an.
El ejército “regular” fue luego acompañado por los godos Tervingi: la tribu como nación se unió a Teodosio en la primera campaña al lado de los romanos.
Teodosio inviò una colonna al comando di Arbogast attraverso l'Austria e la Svizzera in Gallia, una flotta al comando teorico di Valentiniano II verso Roma e si mise in testa alla colonna principale che avrebbe affrontato Magno Massimo in Italia.
Theodosius|sandte|eine|Kolonne|zum|Kommando|von|Arbogast|durch|Österreich|und|die|Schweiz|in|Gallien|eine|Flotte|zum|Kommando|theoretischen|von|Valentinianus|II|nach|Rom|und|sich|setzte|in|Führung|der|Kolonne|Hauptkolonne|die|würde|konfrontieren|Maximus|Maximus|in|Italien
Teodosio|envió|una|columna|al|mando|de|Arbogast|a través de||y|la|Suiza|en|Galia|una|flota|al|mando|teórico|de|Valentiniano|II|hacia|Roma|y|se|puso|en|cabeza|a la|columna|principal|que|habría|enfrentado|Máximo|Massimo|en|Italia
Theodosius schickte eine Kolonne unter dem Kommando von Arbogast durch Österreich und die Schweiz nach Gallien, eine Flotte unter dem theoretischen Kommando von Valentinian II. nach Rom und stellte sich an die Spitze der Hauptkolonne, die sich in Italien Magno Maximus stellen sollte.
Teodosio envió una columna al mando de Arbogast a través de Austria y Suiza hacia Galia, una flota bajo el mando teórico de Valentiniano II hacia Roma y se puso al frente de la columna principal que se enfrentaría a Magno Máximo en Italia.
Annunci
Anzeigen
Anuncios
Ankündigungen
Anuncios
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
melden|diese|Anzeige
REPORTA|ESTE|ANUNCIO
MELDEN SIE DIESE ANKÜNDIGUNG
INFORMAR SOBRE ESTE ANUNCIO
Magno Massimo tentò di corrompere i Goti Tervingi a tradire Teodosio con un pagamento consistente di denaro ma i suoi emissari furono scovati e catturati.
Magno|Massimo|versuchte|zu|bestechen|die|Goten|Tervinger|zu|verraten|Theodosius|mit|einer|Zahlung|erheblichen|von|Geld|aber|die|seine|Gesandten|wurden|entdeckt|und|gefangen genommen
|||||||||betray|||||||||||||||
Magno|Massimo|intentó|de|corromper|a los|Godos|Tervingos|a|traicionar|Teodosio|con|un|pago|consistente|de|dinero|pero|los|sus|emisarios|fueron|descubiertos|y|capturados
Magno Maximus versuchte, die Tervingi-Goten zu bestechen, um Theodosius mit einer beträchtlichen Geldsumme zu verraten, aber seine Gesandten wurden entdeckt und gefangen genommen.
Magno Máximo intentó corromper a los godos Tervingi para traicionar a Teodosio con un pago considerable de dinero, pero sus emisarios fueron descubiertos y capturados.
Poi tergiversò quando venne a contatto con Teodosio sul fiume della Sava, nella moderna Croazia, rifiutando di venire a battaglia.
Dann|zögerte|als|er kam|in|Kontakt|mit|Theodosius|am|Fluss|der|Save|in der|modernen|Kroatien|ablehnend|zu|kommen|zur|Schlacht
Luego|tergiversó|cuando|vino|a|contacto|con|Teodosio|sobre|río|de|Sava|en|moderna|Croacia|rechazando|de|venir|a|batalla
Dann zögerte er, als er mit Theodosius am Fluss Save in der modernen Kroatien in Kontakt kam, und weigerte sich, in die Schlacht zu ziehen.
Luego vaciló cuando se encontró con Teodosio en el río Sava, en la moderna Croacia, negándose a entrar en batalla.
Teodosio diede ordine di attraversare il fiume e le sue truppe di esperti guerrieri Goti, pur in inferiorità numerica, riuscirono ad attraversare il fiume e sconfiggere il nemico che si diede alla fuga.
Theodosius|gab|Befehl|zu|überqueren|der|Fluss|und|die|seine|Truppen|von|erfahrenen|Krieger|Goten|obwohl|in|Unterzahl|numerischer|gelang es ihnen|zu|überqueren|den|Fluss|und|besiegen|den|Feind|der|sich|gab|zur|Flucht
Teodosio|dio|orden|de|cruzar|el|río|y|sus|sus|tropas|de|expertos|guerreros|godos|aunque|en|inferioridad|numérica|lograron|a|cruzar|el|río|y|derrotar|al|enemigo|que|se|dio|a la|fuga
Theodosius gab den Befehl, den Fluss zu überqueren, und seine Truppen von erfahrenen gotischen Kriegern, obwohl sie zahlenmäßig unterlegen waren, schafften es, den Fluss zu überqueren und den Feind zu besiegen, der die Flucht ergriff.
Teodosio ordenó cruzar el río y sus tropas de experimentados guerreros godos, a pesar de estar en inferioridad numérica, lograron cruzar el río y derrotar al enemigo que huyó.
Magno Massimo si rifugiò ad Aquileia, la grande fortezza a guardia dell'Italia, ma fu subito assediato.
Magnus|Maximus|sich|flüchtete|nach|Aquileia|die|große|Festung|zur|Verteidigung||aber|wurde|sofort|belagert
Magno|Massimo|se|refugió|en|Aquilea|la|gran|fortaleza|de|guardia||pero|fue|pronto|asediado
Magnus Maximus flüchtete nach Aquileia, der großen Festung zum Schutz Italiens, wurde aber sofort belagert.
Magnus Maximus se refugió en Aquilea, la gran fortaleza que custodiaba Italia, pero fue asediado de inmediato.
La guarnigione disertò, incatenò Magno Massimo e lo consegnò, con i loro migliori complimenti, a Teodosio.
Die|Garnison|desertierte|kettete|Magnus|Maximus|und|ihn|übergab|mit|den|ihren|besten|Komplimenten|an|Theodosius
La|guarnición|desertó|encadenó|Magno|Máximo|y|lo|entregó|con|los|su|mejores|cumplidos|a|Teodosio
Die Garnison desertierte, kettete Magnus Maximus und übergab ihn, mit ihren besten Grüßen, an Theodosius.
La guarnición desertó, encadenó a Magnus Maximus y lo entregó, con sus mejores cumplidos, a Teodosio.
Massimo fu messo immediatamente a morte.
Massimo|wurde|gesetzt|sofort|zu|Tod
Massimo|fue|puesto|inmediatamente|a|muerte
Maximus wurde sofort hingerichtet.
Maximus fue ejecutado de inmediato.
Magno Massimo morì il 28 luglio del 388: l'intera, fulminea campagna era durata appena due mesi.
Magnos|Maximus|starb|der|Juli|des|die gesamte|blitzschnelle|Kampagne|war|dauerte|nur|zwei|Monate
Magno|Massimo|murió|el|de julio|de|la entera|fulminante|campaña|había|durado|apenas|dos|meses
Magnus Maximus starb am 28. Juli 388: die gesamte, blitzschnelle Kampagne hatte nur zwei Monate gedauert.
Magnus Maximus murió el 28 de julio de 388: toda la fulminante campaña duró apenas dos meses.
Giustina non visse però per vedere i frutti delle sue tribolazioni e morì quello stesso anno.
Giustina|nicht|lebte|aber|um|zu sehen|die|Früchte|ihrer|eigenen|Mühen|und|starb|jenes|gleiche|Jahr
Giustina|no|vivió|pero|para|ver|los|frutos|de sus|sus|tribulaciones|y|murió|ese|mismo|año
Giusina lebte jedoch nicht, um die Früchte ihrer Mühen zu sehen, und starb noch im selben Jahr.
Giustina no vivió, sin embargo, para ver los frutos de sus tribulaciones y murió ese mismo año.
Teodosio fece il suo ingresso trionfale a Milano e poi non poté trattenersi dal celebrare, nel 389, un trionfo a Roma, l'antica capitale e tuttora la sua più grande metropoli.
Theodosius|machte|der|sein|Einzug|triumphal|in|Mailand|und|dannach|nicht|konnte|sich zurückhalten|vom|feiern|im|einen|Triumph|in|Rom||Hauptstadt|und|immer noch|die|seine|größte|große|Metropole
Teodosio|hizo|su|su|entrada|triunfal|en|Milán|y|luego|no|pudo|contenerse|de|celebrar|en|un|triunfo|en|Roma|la antigua|capital|y|todavía|la|su|más|grande|metrópoli
Theodosius trat triumphal in Mailand ein und konnte sich dann nicht zurückhalten, 389 einen Triumph in Rom zu feiern, der alten Hauptstadt und nach wie vor seiner größten Metropole.
Teodosio hizo su entrada triunfal en Milán y luego no pudo evitar celebrar, en 389, un triunfo en Roma, la antigua capital y todavía su mayor metrópoli.
Teodosio condivideva formalmente il regno con Valentiniano II ma non c'era di nuovo nessun dubbio su chi fosse in comando.
Theodosius|teilte|formell|das|Reich|mit|Valentinian|II|aber|nicht|gab es|von|neu|kein|Zweifel|über|wer|war|in|Kommando
Teodosio|compartía|formalmente|el|reino|con|Valentiniano|II|pero|no|había|de|nuevo|ningún|duda|sobre|quién|estuviera|al|mando
Theodosius teilte formal das Reich mit Valentinian II., aber es gab erneut keinen Zweifel daran, wer das Kommando hatte.
Teodosio compartía formalmente el reino con Valentiniano II, pero no había de nuevo ninguna duda sobre quién estaba al mando.
Teodosio passò due anni a Milano per sistemare la corte occidentale: installò suoi uomini fidati in tutte le posizioni chiave e nominò un nuovo Magister Equitum per l'occidente: la sua scelta cadde su Abrogast che – come è ovvio dal nome – era un cittadino romano ma di chiaro sangue Franco.
Theodosius|verb form of 'passare' meaning 'spent'|two|years|in|Mailand|to|reorganize|the|court|western|installed|his|men|trusted|in|all|the|positions|key|and|appointed|a|new|Master|of the Horse|for|the west|the|his|choice|fell|on|Abrogast|who|as|is|obvious|from the|name|was|a|citizen|Roman|but|of|clear|blood|Frank
Teodosio|pasó|dos|años|en|Milán|para|organizar|la|corte|occidental|instaló|sus|hombres|de confianza|en|todas|las|posiciones|clave|y|nombró|un|nuevo|Magister|de los jinetes|para|el occidente|la|su|elección|recayó|sobre|Abrogast|que|como|es|obvio|de|nombre|era|un|ciudadano|romano|pero|de|claro|sangre|Franco
Theodosius verbrachte zwei Jahre in Mailand, um den westlichen Hof zu reorganisieren: Er setzte seine vertrauenswürdigen Männer in allen Schlüsselpositionen ein und ernannte einen neuen Magister Equitum für den Westen: seine Wahl fiel auf Abrogast, der – wie der Name schon sagt – ein römischer Bürger, aber von klarem fränkischen Blut war.
Teodosio pasó dos años en Milán para organizar la corte occidental: instaló a sus hombres de confianza en todas las posiciones clave y nombró a un nuevo Magister Equitum para el occidente: su elección recayó en Abrogast que – como es obvio por el nombre – era un ciudadano romano pero de claro sangre franco.
I soldati della frontiera renana erano anch'essi in maggioranza di etnia franca, installare uno dei loro a capo dell'esercito parve sicuramente una scelta ragionevole a Teodosio.
Die|Soldaten|der|Grenze|rheinischen|waren|sie auch|in|Mehrheit|von|Ethnie|Franken|einen zu installieren|einen|der|ihre|zu|Kopf|des Heeres|schien|sicherlich|eine|Wahl|vernünftig|an|Theodosius
Los|soldados|de la|frontera|renana|eran|ellos también|en|su mayoría|de|etnia|franca|instalar|uno|de los|ellos|a|jefe|del ejército|pareció|seguramente|una|elección|razonable|a|Teodosio
Die Soldaten der rheinischen Grenze waren ebenfalls überwiegend frankischer Ethnie, einen von ihnen an die Spitze der Armee zu setzen, schien Theodosius sicherlich eine vernünftige Wahl zu sein.
Los soldados de la frontera renana eran también en su mayoría de etnia franca, instalar a uno de ellos al mando del ejército pareció sin duda una elección razonable para Teodosio.
Va da sé che Abrogast sarebbe anche stato il supremo comandante de facto di tutto l'occidente, con Valentiniano II nell'ahimè per lui consueto ruolo di imperatore da parata.
Gehe|von|sich|dass|Abrogast|wäre|auch|gewesen|der|oberste|Kommandant|de|facto|von|allem|Westen|mit|Valentinian|II||für|ihn|gewohnte|Rolle|von|Kaiser|von|Parade
Va|de|sí|que|Abrogast|sería|también|estado|el|supremo|comandante|de|facto|de|todo|el occidente|con|Valentiniano|II|en el desgraciadamente|para|él|habitual|papel|de|emperador|de|desfile
Es versteht sich von selbst, dass Abrogast auch der de facto Oberbefehlshaber des gesamten Westens gewesen wäre, mit Valentinian II. in seiner bedauerlicherweise gewohnten Rolle als Paradekaiser.
Cabe decir que Abrogast también habría sido el comandante supremo de facto de toda la parte occidental, con Valentiniano II en su lamentablemente habitual papel de emperador de desfile.
Sistemate le cose a dovere, nel 391 Teodosio se ne tornò in oriente che era rimasto tranquillo grazie all'accordo che Teodosio aveva raggiunto nel 386 con i Persiani: gli eredi di Shapur erano stanchi delle guerre e Teodosio aveva meglio da fare: Romani e Persiani decisero di dividersi tra loro l'Armenia, con i Persiani a fare la parte del leone.
Ordnen Sie|die|Dinge|richtig|ordentlich|im|Theodosius|sich|zurück|kehrte|in|den Osten|der|war|geblieben|ruhig|dank|dem Abkommen|das|Theodosius|hatte|erreicht|im|mit|den|Persern|die|Nachfolger|von|Shapur|waren|müde|von den|Kriegen|und|Theodosius|hatte|Besseres|zu|tun|Römer|und|Perser|entschieden|zu|teilen|zwischen|ihnen|Armenien|mit|den|Persern|zu|machen|die|Teil|des|Löwen
Arreglen|las|cosas|a|derecho|en|Teodosio|se|de vuelta|volvió|en|oriente|que|había|permanecido|tranquilo|gracias|al acuerdo|que|Teodosio|había|alcanzado|en|con|los|persas|los|herederos|de|Shapur|estaban|cansados|de las|guerras|y|Teodosio|tenía|mejor|que hacer|hacer|romanos|y|persas|decidieron|de|dividirse|entre|ellos|Armenia|con|los|persas|a|hacer|la|parte|del|león
Nachdem die Dinge in Ordnung gebracht waren, kehrte Theodosius 391 in den Osten zurück, der dank des Abkommens, das Theodosius 386 mit den Persern erreicht hatte, ruhig geblieben war: Die Nachfolger von Shapur waren müde von den Kriegen und Theodosius hatte Wichtigeres zu tun: Die Römer und Perser beschlossen, Armenien unter sich aufzuteilen, wobei die Perser den Löwenanteil erhielten.
Arregladas las cosas como era debido, en 391 Teodosio regresó a oriente, que había permanecido tranquilo gracias al acuerdo que Teodosio había alcanzado en 386 con los persas: los herederos de Shapur estaban cansados de las guerras y Teodosio tenía cosas más importantes que hacer: romanos y persas decidieron repartirse entre ellos Armenia, con los persas haciendo la parte del león.
La pace aveva retto e continuò a reggere per molti anni.
Die|Frieden|hatte|gehalten|und|setzte fort|zu|regieren|für|viele|Jahre
La|paz|había|sostenido|y|continuó|a|sostener|por|muchos|años
Der Frieden hatte gehalten und hielt viele Jahre an.
La paz se había mantenido y continuó manteniéndose durante muchos años.
In controllo totale della situazione orientale, in pace con i Persiani, risolto il problema dei Goti e con un uomo fidato in occidente a tenere sotto controllo il giovane Valentiniano II Teodosio poteva ritenersi genuinamente soddisfatto e fiducioso per il futuro.
In|Kontrolle|totale|der|Situation|östlichen|in|Frieden|mit|den|Persern|gelöst|das|Problem|der|Goten|und|mit|einem|Mann|vertrauenswürdigen|in|Westen|um|zu halten|unter|Kontrolle|den|jungen|Valentinianus|II|Theodosius|konnte|sich betrachten|aufrichtig|zufrieden|und|zuversichtlich|für|die|Zukunft
En|control|total|de la|situación|oriental|en|paz|con|los|persas|resuelto|el|problema|de los|godos|y|con|un|hombre|de confianza|en|occidente|para|mantener|bajo|control|el|joven|Valentiniano|II|Teodosio|podía|considerarse|genuinamente|satisfecho|y|confiado|por|el|futuro
Mit vollständiger Kontrolle über die östliche Situation, in Frieden mit den Persern, das Problem der Goten gelöst und mit einem vertrauenswürdigen Mann im Westen, der den jungen Valentinian II. im Auge behielt, konnte Theodosius sich aufrichtig zufrieden und zuversichtlich für die Zukunft fühlen.
En control total de la situación oriental, en paz con los persas, resuelto el problema de los godos y con un hombre de confianza en occidente para mantener bajo control al joven Valentiniano II, Teodosio podía considerarse genuinamente satisfecho y confiado por el futuro.
Dal nulla era diventato il padrone del mondo Romano.
Aus|nichts|war|geworden|der|Herr|der|Welt|Römer
Desde|nada|había|convertido|el|dueño|del|mundo|Romano
Aus dem Nichts war er der Herr der römischen Welt geworden.
De la nada se había convertido en el dueño del mundo romano.
Cosa mai sarebbe potuto andare storto?
Was|jemals|wäre|können|gehen|schief
Qué|nunca|habría|podido|ir|mal
Was hätte schiefgehen können?
¿Qué podría salir mal?
Qualcosa va storto
Etwas|geht|schief
Algo|va|mal
Etwas geht schief
Algo sale mal.
Annunci
Anzeigen
Anuncios
Anzeigen
Anuncios
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
melden|diese|Anzeige
REPORTA|ESTE|ANUNCIO
DIESE ANZEIGE MELDEN
REPORTA ESTE ANUNCIO
Eppure nel maggio del 392, neanche un anno dopo, qualcosa andò storto: era arrivato un messaggero dall'occidente.
Doch|im|Mai|des|nicht einmal|ein|Jahr|später|etwas|ging|schief|war|angekommen|ein|Bote|aus dem Westen
Sin embargo|en|mayo|de|ni siquiera|un|año|después|algo|fue|mal|había|llegado|un|mensajero|del occidente
Doch im Mai 392, nicht einmal ein Jahr später, ging etwas schief: Ein Bote war aus dem Westen angekommen.
Sin embargo, en mayo de 392, ni siquiera un año después, algo salió mal: había llegado un mensajero del occidente.
Valentiniano II era morto.
Valentinianus|II|war|tot
Valentiniano|II|era|muerto
Valentinian II war gestorben.
Valentiniano II había muerto.
Abrogast aveva nominato un nuovo imperatore-fantoccio che era persino, orrore degli orrori, un filopagano.
Abrogast|hatte|ernannt|einen|neuen|||der|war|sogar|Schrecken|der|Schrecken|einen|Filopaganer
Abrogast|había|nombrado|un|nuevo|||que|era|incluso|horror|de los|horrores|un|filopagano
Abrogast hatte einen neuen Marionettenkaiser ernannt, der sogar, oh Grauen der Schrecken, ein Heidenfreund war.
Abrogast había nombrado a un nuevo emperador títere que era incluso, horror de los horrores, un filopagano.
Il mestiere di imperatore del Tardo Impero non permette un attimo di tranquillità e di riposo.
Der|Beruf|des|Kaisers|des|Späten|Imperiums|nicht|erlaubt|einen|Moment|von|Ruhe|und|von|Erholung
El|oficio|de|emperador|del|Tardío|Imperio|no|permite|un|instante|de|tranquilidad|y|de|descanso
Der Beruf des Kaisers im Spätimperium erlaubt keinen Moment der Ruhe und des Friedens.
El oficio de emperador del Tardo Imperio no permite un instante de tranquilidad y descanso.
Teodosio, per l'ultima volta, avrebbe dovuto indossare la sua armatura per combattere una guerra civile e questa volta non si sarebbe trattata di una passeggiata.
Teodosio|für|letzte|Mal|hätte|müssen|tragen|die|seine|Rüstung|um|zu kämpfen|einen|Krieg|Bürgerkrieg|und|diese|Mal|nicht|sich|wäre|gehandelt|von|einem|Spaziergang
Teodosio|por|la última|vez|habría|debido|usar|la|su|armadura|para|luchar|una|guerra|civil|y|esta|vez|no|se|habría|tratado|de|una|caminata
Theodosius müsste zum letzten Mal seine Rüstung anlegen, um einen Bürgerkrieg zu führen, und diesmal würde es kein Spaziergang werden.
Teodosio, por última vez, debería haber vestido su armadura para luchar en una guerra civil y esta vez no sería un paseo.
Grazie mille per l'ascolto!
Danke|tausend|für|das Zuhören
Gracias|mil|por|la escucha
Vielen Dank fürs Zuhören!
¡Muchas gracias por escuchar!
Se il podcast vi interessa vi pregherei di cliccare su subscribe, in modo da non perdervi i prossimi episodi.
Wenn|der|Podcast|euch|interessiert|ihr|würde bitten|zu|klicken|auf|abonnieren|damit|Weise|dass|nicht|euch zu verlieren|die|nächsten|Episoden
Si|el|podcast|les|interesa|les|rogaría|que|hagan clic|en|suscripción|de|manera|para|no|perderse|los|próximos|episodios
Wenn euch der Podcast interessiert, würde ich euch bitten, auf Abonnieren zu klicken, damit ihr die nächsten Episoden nicht verpasst.
Si el podcast les interesa, les agradecería que hicieran clic en suscribirse, para no perderse los próximos episodios.
Vi pregherei di donare un minuto del vostro tempo a lasciare una recensione, aiuta moltissimo il podcast!
Ihnen|würde bitten|zu|schenken|eine|Minute|Ihres|Ihre|Zeit|um|hinterlassen|eine|Bewertung|hilft|sehr viel|der|Podcast
Les|rogaría|de|donar|un|minuto|de|su|tiempo|a|dejar|una|reseña|ayuda|muchísimo|el|podcast
Ich würde euch bitten, eine Minute eurer Zeit zu investieren, um eine Bewertung abzugeben, das hilft dem Podcast sehr!
Les agradecería que donaran un minuto de su tiempo para dejar una reseña, ¡ayuda muchísimo al podcast!
Come sempre mi trovate anche sul sito italiastoria.com, su facebook alla pagina “storia d'Italia”, su twitter e su Instagram.
Wie|immer|mich|findet|auch|auf|Webseite|||auf|Facebook|auf der|Seite|Geschichte|Italiens|auf|Twitter|und|auf|Instagram
Como|siempre|me|encuentran|también|en el|sitio|||en|facebook|en la|página|historia|de Italia|en|twitter|y|en|Instagram
Wie immer findet ihr mich auch auf der Website italiastoria.com, auf Facebook auf der Seite "Storia d'Italia", auf Twitter und auf Instagram.
Como siempre, me pueden encontrar también en el sitio italiastoria.com, en Facebook en la página "historia de Italia", en Twitter y en Instagram.
Alla prossima puntata!
Bis zur|nächsten|Folge
Hasta|próxima|episodio
Bis zur nächsten Folge!
¡Hasta el próximo episodio!
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.17 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.38
de:AFkKFwvL es:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=75 err=0.00%) translation(all=60 err=0.00%) cwt(all=1054 err=0.85%)