Giovanni Bellini: vita e opere in 10 punti - YouTube
Giovanni Bellini: life and works in 10 points - YouTube
Giovanni Bellini: vida y obra en 10 puntos - YouTube
Giovanni Bellini: vida e obra em 10 pontos - YouTube
Джованни Беллини: жизнь и творчество в 10 пунктах - YouTube
Capostipite della scuola veneziana e uno dei più grandi e influenti artisti del
Gründungsvater||||||||||||
founder||||||one||||influential||
Founder of the Venetian school and one of the greatest and most influential artists of the
Fundador de la escuela veneciana y uno de los artistas más grandes e influyentes de la
Fondateur de l'école vénitienne et l'un des artistes les plus grands et les plus influents de la
rinascimento, Giovanni Bellini rese Venezia una città in grado di
Renaissance|||made||||||
Renaissance, Giovanni Bellini made Venice a city capable of
Renacimiento, Giovanni Bellini hizo de Venecia una ciudad capaz de
Renaissance, Giovanni Bellini a fait de Venise une ville capable de
rivaleggiare con Firenze e Roma, in quanto a importanza artistica. Un
rival||||||terms of||||
rival Florence and Rome in terms of artistic importance. A
rivalizar con Florencia y Roma en términos de importancia artística. una
rivaliser avec Florence et Rome en termes d'importance artistique. un
innovatore per quanto riguarda la scelta dei soggetti e le tecniche utilizzate.
|||||||subjects||||used
innovator as regards the choice of subjects and the techniques used.
innovador en cuanto a la elección de asignaturas y las técnicas utilizadas.
innovateur quant au choix des matières et des techniques utilisées.
Giovanni proveniva da un'importante famiglia di pittori. Suo padre Jacopo fu
Giovanni came from an important family of painters. His father Jacopo was
Giovanni provenía de una importante familia de pintores. Su padre Jacopo era
Giovanni est issu d'une importante famille de peintres. Son père Jacopo était
a capo della bottega di famiglia fino alla morte avvenuta intorno al 1470. Il
|||Werkstatt|||||||||
|||||||||that occurred|||
at the head of the family workshop until his death around 1470. Il
a la cabeza del taller familiar hasta su muerte alrededor de 1470. Il
à la tête de l'atelier familial jusqu'à sa mort vers 1470. Il
fratello Gentile, era molto apprezzato per le grandi tele che realizzò per sedi
||||||the||canvases||||
brother Gentile, he was highly appreciated for the large canvases he made for offices
hermano gentil, fue muy apreciado por los grandes lienzos que hizo para oficinas
frère Gentile, il était très apprécié pour les grandes toiles qu'il faisait pour les bureaux
pubbliche, e frequentò la corte del sultano a Costantinopoli tra il 1478 e il 1481.
public, and attended the sultan's court in Constantinople between 1478 and 1481.
público, y asistió a la corte del sultán en Constantinopla entre 1478 y 1481.
public, et a assisté à la cour du sultan à Constantinople entre 1478 et 1481.
Probabilmente Giovanni fu istruito dal padre, ma la maggiore
|||educated|||||
Giovanni was probably instructed by his father, but the eldest
Giovanni probablemente fue instruido por su padre, pero el mayor
Giovanni a probablement été instruit par son père, mais l'aîné
influenza negli anni della sua formazione venne dal cognato Mantegna.
|||||||||Mantegna
influence in the years of his training came from his brother-in-law Mantegna.
La influencia en los años de su formación provino de su cuñado Mantegna.
l'influence dans les années de sa formation est venue de son beau-frère Mantegna.
Un'altra figura che influì sulla sua opera fu Antonello da Messina che si
|||beeinflusste|||||||||
Another figure who influenced his work was Antonello da Messina who did
Otra figura que influyó en su trabajo fue Antonello da Messina, que hizo
Un autre personnage qui a influencé son travail était Antonello da Messina qui a fait
trovò a Venezia tra il 1475 e il 1476. Bellini ne ammirò l'abilità nella nuova tecnica della pittura a olio.
|||||||||he admired||in||||||oil
he found in Venice between 1475 and 1476. Bellini admired his ability in the new technique of oil painting.
Lo encontró en Venecia entre 1475 y 1476. Bellini admiraba su habilidad en la nueva técnica de la pintura al óleo.
il a trouvé à Venise entre 1475 et 1476. Bellini admirait sa capacité dans la nouvelle technique de la peinture à l'huile.
Bellini eseguì splendidi ritratti e alcuni dipinti allegorici e mitologici, dipinse anche scene della storia di Venezia per
|executed|splendid|portraits|||paintings|allegorical||mythological|painted|also||||||
Bellini made splendid portraits and some allegorical and mythological paintings, he also painted scenes from the history of Venice for
Bellini hizo espléndidos retratos y algunas pinturas alegóricas y mitológicas, también pintó escenas de la historia de Venecia para
Bellini a fait de magnifiques portraits et quelques peintures allégoriques et mythologiques, il a également peint des scènes de l'histoire de Venise pour
il Palazzo dei Dogi. Ma rimase soprattutto un pittore di scene
|||Dukes|||||||
the Doges Palace. But above all he remained a scene painter
El Palacio Ducal. Pero, sobre todo, siguió siendo un pintor de escenas.
le Palais des Doges. Mais surtout il est resté peintre de scène
religiose e il suo soggetto più tipico fu la Madonna col bambino e solo
religious and its most typical subject was the Madonna with the child and alone
religiosa y su tema más típico era la Virgen con el niño y sola
religieux et son sujet le plus typique était la Madone avec l'enfant et seul
Raffaello lo raggiunse per varietà e qualità del soggetto.
Raphael joined him for variety and quality of the subject.
Raphael se unió a él por la variedad y calidad del tema.
Raphael l'a rejoint pour la variété et la qualité du sujet.
Un altro soggetto amato da Giovanni è quello del Cristo morto, che ben si
Another subject loved by John is that of the dead Christ, who does well
Otro tema amado por John es el del Cristo muerto, que hace bien
Un autre sujet aimé par Jean est celui du Christ mort, qui fait bien
addiceva a rendere la combinazione di gravità e tenerezza nella quale
sie fügte hinzu||||||Schwere||||
added||||||||tenderness||
it was intended to render the combination of gravity and tenderness in which
pretendía representar la combinación de gravedad y ternura en la que
il était destiné à rendre la combinaison de gravité et de tendresse dans laquelle
eccelleva. Raramente affrontò soggetti con una forte componente narrativa,
hervorragend||||||||
he excelled||||||||
excelled. He rarely faced subjects with a strong narrative component,
sobresalido. Raramente se enfrentaba a sujetos con un fuerte componente narrativo,
excellé. Il faisait rarement face à des sujets avec une forte composante narrative,
perché il suo interesse era diretto più alla resa dell'atmosfera che all'azione.
because his interest was directed more to the rendering of the atmosphere than to the action.
porque su interés se dirigía más a la representación de la atmósfera que a la acción.
car son intérêt portait plus sur le rendu de l'atmosphère que sur l'action.
La scelta anticonformista dei soggetti rese Bellini uno dei pittori più
The nonconformist choice of subjects made Bellini one of the most painters
La elección inconformista de los temas convirtió a Bellini en uno de los pintores más pintorescos.
Le choix non conforme des sujets a fait de Bellini l'un des plus peintres
originali del suo tempo. Seppe unire paesaggi pieni di poesia e allegorie al
originals of his time. He knew how to combine landscapes full of poetry and allegories to
originales de su tiempo. Sabía combinar paisajes llenos de poesía y alegorías para
originaux de son temps. Il a su allier des paysages pleins de poésie et d'allégories pour
classico repertorio di episodi religiosi. Inoltre abbandonò la tradizionale
classic repertoire of religious episodes. It also abandoned the traditional
repertorio clásico de episodios religiosos. También abandonó lo tradicional
répertoire classique d'épisodes religieux. Il a également abandonné le traditionnel
tecnica della tempera all'uovo per dipingere ad olio.
||Tempera-Technik|||||
||tempera|with the egg||||
egg tempera technique for oil painting.
técnica de temple al huevo para pintura al óleo.
technique de la détrempe aux oeufs pour la peinture à l'huile.
A dispetto della sua fama, la carriera di Giovanni è poco documentata. Pare che
|despite||||||||||||
Despite his fame, Giovanni's career is poorly documented. It seems that
A pesar de su fama, la carrera de Giovanni está poco documentada. Parece que
Malgré sa renommée, la carrière de Giovanni est mal documentée. Il semble que
abbia vissuto una vita dedicata esclusivamente alla pittura,
have lived a life dedicated exclusively to painting,
haber vivido una vida dedicada exclusivamente a la pintura,
ont vécu une vie consacrée exclusivement à la peinture,
forse senza nemmeno mai uscire dal Veneto, e le informazioni biografiche che lo riguardano sono solo frammentarie.
perhaps without ever even leaving the Veneto region, and the biographical information concerning him is only fragmentary.
quizás sin siquiera abandonar la región del Véneto, y la información biográfica sobre él es solo fragmentaria.
peut-être sans même quitter la Vénétie, et les informations biographiques le concernant ne sont que fragmentaires.
Pochi dipinti di Giovanni sono datati o databili in modo convincente, con prove documentarie. Perciò la sua evoluzione
|||||||datable||||||||||
Few of Giovanni's paintings are dated or convincingly dated, with documentary evidence. Therefore its evolution
Pocas de las pinturas de Giovanni están fechadas o convincentemente fechadas, con evidencia documental. Por lo tanto su evolución
Peu de tableaux de Giovanni sont datés ou datés de manière convaincante, avec des preuves documentaires. Par conséquent, son évolution
stilistica si può seguire per linee generali più che in dettaglio. Sappiamo
|||follow||||||||
stylistic can be followed for general lines more than in detail. We know
Puede seguirse estilístico para líneas generales más que en detalle. sabemos
stylistique peut être suivie pour les lignes générales plus qu'en détail. nous savons
che nell'arco di 50 anni il suo stile si evolse da un rigido linearismo a una morbida compostezza classica.
||||||||||||linearism||||composure|
that in 50 years his style evolved from a rigid linearism to a soft classical composure.
que en 50 años su estilo evolucionó de un linealismo rígido a una suave compostura clásica.
qu'en 50 ans son style est passé d'un linéarisme rigide à un calme classique.
Fino alla fine della sua lunga vita continuò ad assorbire nuove idee. All'anno prima della sua morte, avvenuta nel 1516, risale
|||||||||||||||||||stammt
|||||||||||||||||that happened||it dates back
Until the end of his long life he continued to absorb new ideas. It dates back to the year before his death in 1516
Hasta el final de su larga vida continuó absorbiendo nuevas ideas. Se remonta al año anterior a su muerte en 1516.
Jusqu'à la fin de sa longue vie, il a continué à absorber de nouvelles idées. Il remonte à l'année précédant sa mort en 1516
l'onirico Donna allo specchio, molto influenzato dall'opera di Giorgione,
der Traumhafte||||||||
the dreamlike||||||||Giorgione
the dreamlike woman in the mirror, very influenced by Giorgione's work,
la mujer soñadora en el espejo, muy influenciada por el trabajo de Giorgione,
la femme onirique dans le miroir, très influencée par le travail de Giorgione,
molto più giovane di lui. Bellini rimase comunque sempre sé
much younger than he is. Bellini, however, always remained himself
mucho más joven que él Bellini, sin embargo, siempre se mantuvo a sí mismo.
beaucoup plus jeune que lui. Bellini, cependant, est toujours resté lui-même
stesso, assimilando idee e fondendole in una sintesi armoniosa.
||||sie verschmelzend||||
||||merging them||||
itself, assimilating ideas and merging them into a harmonious synthesis.
en sí, asimilando ideas y fusionándolas en una síntesis armoniosa.
elle-même, en assimilant les idées et en les fusionnant en une synthèse harmonieuse.
Una curiosità: l'Orazione nell'orto è la prima opera nella pittura italiana in
||the prayer|in the garden||||||||
A curiosity: the Oration in the vegetable garden is the first work in Italian painting in
Una curiosidad: la oración en el huerto es la primera obra de pintura italiana en
Une curiosité: l'Oration dans le potager est la première œuvre de peinture italienne en
cui viene riprodotta la luce dell'aurora. L'uso che fece Bellini del rosa pallido
|||||of the dawn||||||pink|
which the light of dawn is reproduced. The use Bellini made of pale pink
que se reproduce la luz del amanecer. El uso que Bellini hizo del rosa pálido
où se reproduit la lumière de l'aube. L'utilisation de Bellini en rose pâle
ispirò il nome del cocktail a base di prosecco, chiamato per l'appunto “Bellini”.
inspired the name of the prosecco-based cocktail, called precisely "Bellini".
inspiró el nombre del cóctel a base de prosecco, llamado precisamente "Bellini".
a inspiré le nom du cocktail à base de prosecco, appelé précisément "Bellini".