×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Artesplorando (canale YouTube), La morte di Marat - Jacques Louis David | storia dell'arte in pillole - YouTube

La morte di Marat - Jacques Louis David | storia dell'arte in pillole - YouTube

Era il 13 luglio del 1793 e il giornalista e leader rivoluzionario

francese Jean-Paul Marat stava facendo uno dei suoi consueti lunghi bagni per

attenuare il dolore dell'eczema che lo tormentava. Charlotte Corday, una

simpatizzante realista, irruppe nella stanza e lo accoltellò. L'amico Jacques-

Louis David organizzò il funerale, e col suo dipinto rese Marat immortale.

Marat è raffigurato nel momento del suo ultimo respiro.

La penna e il foglio di carta raccontano della sua abitudine di usare il momento

del bagno come occasione per lavorare, mentre la mano sinistra stringe il

messaggio lasciato dall'assassina: sono sfortunata; è sufficiente per aver

diritto al vostro patriottismo. La scena, più che un'accurata

ricostruzione dell'evento, è un'evocazione di un martirio: non c'è

traccia di tagli sulla pelle di Marat; il coltello giace per terra invece che

conficcato nel corpo; la Corday, che non fuggi dalla scena del

crimine, non è presente nel dipinto. Tutta l'attenzione è focalizzata su Marat, la

cui posizione ricorda il Cristo morto della Pietà di Michelangelo, sorretto da

Maria. Una simile idealizzazione eleva un semplice ritratto a una tragica rappresentazione universale.

David aveva una solida carriera d'artista quando

scoppiò la rivoluzione francese. Sia l'artista sia le sue opere si

intrecciarono con gli eventi politici che seguirono. Si dedicò a tematiche e

personaggi rivoluzionari, contribuendo a promuovere il movimento repubblicano

in Francia. Quest'opera e la vita di David sono un esempio perfetto di come

gli artisti hanno spesso promosso le cause politiche in cui credevano. Sia

attraverso un coinvolgimento personale, sia usando lo strumento dell'arte. E se

mai c'è stata un'immagine capace di farti morire per una causa,

quella è la Morte di Marat e questo aspetto è ciò che la rende polvere da sparo!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La morte di Marat - Jacques Louis David | storia dell'arte in pillole - YouTube |||Marat|Jacques||||||pills| Der Tod von Marat - Jacques Louis David | Kunstgeschichte in Pillen - YouTube The Death of Marat - Jacques Louis David | art history in pills - YouTube La muerte de Marat - Jacques Louis David | historia del arte en píldoras - YouTube La mort de Marat - Jacques Louis David | histoire de l'art en pilules - YouTube マラットの死 - ジャック・ルイ・ダヴィッド|ピルの美術史 - YouTube A morte de Marat - Jacques Louis David | história da arte em pílulas - YouTube

Era il 13 luglio del 1793 e il giornalista e leader rivoluzionario ||||||||leader| It was July 13, 1793 and the journalist and revolutionary leader Era el 13 de julio de 1793 y el periodista y líder revolucionario C'était le 13 juillet 1793 et ​​le journaliste et chef révolutionnaire

francese Jean-Paul Marat stava facendo uno dei suoi consueti lunghi bagni per ||||he was||||his|usual|long|baths| French Jean-Paul Marat was taking one of his usual long baths for El francés Jean-Paul Marat estaba tomando uno de sus largos baños habituales durante Le français Jean-Paul Marat prenait l'un de ses longs bains habituels

attenuare il dolore dell'eczema che lo tormentava. Charlotte Corday, una to alleviate||pain|of the eczema|||it tormented|Charlotte|Corday| lessen the pain of the eczema that tormented him. Charlotte Corday, a disminuir el dolor del eccema que lo atormentaba. Charlotte Corday, una atténuer la douleur de l'eczéma qui le tourmentait. Charlotte Corday, une

simpatizzante realista, irruppe nella stanza e lo accoltellò. L'amico Jacques- Sympathisant|realist|stürmte|||||stach ihm|| sympathizing||he interrupted|||||he stabbed|| realist sympathizer, burst into the room and stabbed him. The friend Jacques- simpatizante realista, irrumpió en la habitación y lo apuñaló. El amigo Jacques- sympathisant réaliste, a fait irruption dans la pièce et l'a poignardé. L'ami Jacques-

Louis David organizzò il funerale, e col suo dipinto rese Marat immortale. ||he organized||funeral||with||painting||| Louis David organized the funeral, and with his painting made Marat immortal. Louis David organizó el funeral y con su pintura hizo inmortal a Marat. Louis David a organisé les funérailles et, avec sa peinture, a rendu Marat immortel.

Marat è raffigurato nel momento del suo ultimo respiro. ||dargestellt|||||| ||represented|||||| Marat is depicted in the moment of his last breath. Marat se representa en el momento de su último aliento. Marat est représenté au moment de son dernier souffle.

La penna e il foglio di carta raccontano della sua abitudine di usare il momento ||||sheet||paper|they tell|||habit|||| The pen and the sheet of paper tell of his habit of using the moment La pluma y la hoja de papel hablan de su hábito de usar el momento Le stylo et la feuille de papier racontent son habitude d'utiliser le moment

del bagno come occasione per lavorare, mentre la mano sinistra stringe il ||||||||||hält| |bath||occasion||to work|while||||she tightens| of the bathroom as an opportunity to work, while the left hand holds the del baño como una oportunidad para trabajar, mientras que la mano izquierda sostiene el de la salle de bain comme une opportunité de travailler, tandis que la main gauche tient le

messaggio lasciato dall'assassina: sono sfortunata; è sufficiente per aver ||||unglücklich|||| |left|by the assassin||||sufficient|| message left by the killer: I'm out of luck; it is enough to have mensaje dejado por el asesino: no tengo suerte; es suficiente tener message laissé par le tueur: je n'ai pas de chance; il suffit d'avoir

diritto al vostro patriottismo. La scena, più che un'accurata right|||patriotism|||||an accurate right to your patriotism. The scene, more than an accurate one derecho a tu patriotismo. La escena, más que precisa droit à votre patriotisme. La scène, plus que juste

ricostruzione dell'evento, è un'evocazione di un martirio: non c'è |||eine Evokation||||| |of the event||an invocation|||martyrdom|| reconstruction of the event, it is an evocation of a martyrdom: there is none reconstrucción del acontecimiento, es una evocación de un martirio: no hay reconstruction de l'événement, c'est une évocation d'un martyre: il n'y a pas

traccia di tagli sulla pelle di Marat; il coltello giace per terra invece che |||||||||liegt|||| trace|||||||||it lies||ground|instead| trace of cuts on Marat's skin; the knife lies on the ground instead of rastro de cortes en la piel de Marat; el cuchillo yace en el suelo en lugar de trace de coupures sur la peau de Marat; le couteau repose sur le sol au lieu de

conficcato nel corpo; la Corday, che non fuggi dalla scena del im Körper||||Corday|||||| stuck||||||not|you fled||scene| embedded in the body; Corday, who did not flee the scene of the incrustado en el cuerpo; Corday, que no huyó del lugar del intégré dans le corps; Corday, qui n'a pas fui la scène du

crimine, non è presente nel dipinto. Tutta l'attenzione è focalizzata su Marat, la crime|||present||painting||the attention||focused||| crime, is not present in the painting. All attention is focused on Marat, la crimen, no está presente en la pintura. Toda la atención se centra en Marat, la crime, n'est pas présent dans le tableau. Toute l'attention est concentrée sur Marat, la

cui posizione ricorda il Cristo morto della Pietà di Michelangelo, sorretto da ||it remembers||||||||supported| whose position recalls the dead Christ of Michelangelo's Pietà, supported by cuya posición recuerda al Cristo muerto de la Piedad de Miguel Ángel, apoyado por dont la position rappelle le Christ mort de la Pietà de Michel-Ange, soutenu par

Maria. Una simile idealizzazione eleva un semplice ritratto a una tragica rappresentazione universale. |||idealization|it elevates||simple|portrait|||tragic|| Maria. Such an idealization elevates a simple portrait to a tragic universal representation. María. Tal idealización eleva un simple retrato a una trágica representación universal. Maria. Une telle idéalisation élève un simple portrait à une représentation tragique universelle.

David aveva una solida carriera d'artista quando |he had||solid|career|of artist| David had a solid career as an artist when David tenía una sólida carrera como artista cuando David a eu une solide carrière d'artiste lorsque

scoppiò la rivoluzione francese. Sia l'artista sia le sue opere si it exploded||||both|||||works| the French Revolution broke out. Both the artist and his works do estalló la Revolución Francesa. Tanto el artista como sus obras hacen la Révolution française éclate. L'artiste et ses œuvres font

intrecciarono con gli eventi politici che seguirono. Si dedicò a tematiche e verknüpften||||||||||| they intertwined||||||they followed||he dedicated||themes| intertwined with the political events that followed. He devoted himself to themes and entrelazados con los acontecimientos políticos que siguieron. Se dedicó a temas y entrelacées avec les événements politiques qui ont suivi. Il s'est consacré aux thèmes et

personaggi rivoluzionari, contribuendo a promuovere il movimento repubblicano characters|revolutionary|contributing||to promote|||republican revolutionary characters, helping to promote the republican movement personajes revolucionarios, ayudando a promover el movimiento republicano personnages révolutionnaires, contribuant à promouvoir le mouvement républicain

in Francia. Quest'opera e la vita di David sono un esempio perfetto di come in France. This work and David's life are a perfect example of how en Francia. Este trabajo y la vida de David son un ejemplo perfecto de cómo En France. Cette œuvre et la vie de David sont un parfait exemple de la façon dont

gli artisti hanno spesso promosso le cause politiche in cui credevano. Sia ||||fördert||||||| |||often|they promoted||causes||||they believed| artists often promoted the political causes they believed in. Be los artistas a menudo promovieron las causas políticas en las que creían. Ser les artistes ont souvent promu les causes politiques auxquelles ils croyaient. Être

attraverso un coinvolgimento personale, sia usando lo strumento dell'arte. E se through||involvement|personal||using||instrument||| through personal involvement, both by using the tool of art. What if a través de la implicación personal, ambos utilizando la herramienta del arte. Y si par l'implication personnelle, à la fois en utilisant l'outil de l'art. Et qu'est-ce qui se passerait si

mai c'è stata un'immagine capace di farti morire per una causa, ||||capable||to make you||||cause there has never been an image capable of making you die for a cause, Nunca ha existido una imagen capaz de hacerte morir por una causa, il n'y a jamais eu d'image capable de vous faire mourir pour une cause,

quella è la Morte di Marat e questo aspetto è ciò che la rende polvere da sparo! |||||||||||||macht||von|Schießpulver ||||||||||that|||it makes|dust||gunpowder that's the Death of Marat and this aspect is what makes it gunpowder! esa es la Muerte de Marat y este aspecto es lo que la convierte en pólvora! c'est la mort de Marat et c'est cet aspect qui en fait de la poudre à canon!