×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Italiano facile, I sette corvi - Fiabe per bambini

I sette corvi - Fiabe per bambini

FIABE PER BAMBINI!

Audio storie dai 0 anni in su!

I SETTE CORVI

Un uomo aveva sette figli, ma nessuna figlia, anche se la desiderava moltissimo.

Infine la moglie gli dette speranza di avere un nuovo bimbo, e quando nacque era proprio

una femmina ed era bella, ma tanto esile e piccina, e a causa della sua debolezza le

fu subito somministrato il battesimo.

Il padre spedì svelto uno dei suoi figli alla fonte per prendere l'acqua per il battesimo,

e gli altri sei lo seguirono.

Tutti volevano essere i primi a prendere l'acqua, e la brocca cadde loro nella fonte.

Se ne stavano là e non sapevano cosa fare, e nessuno aveva più il coraggio di tornare a casa.

Il padre aveva paura che la figlia morisse senza battesimo,

e non riusciva a capire perché i figli tardassero tanto.

Certo si sono persi in un gioco, e poiché non tornavano nella rabbia disse

voglio che i miei figli si tramutino in corvi.

Ma non aveva ancora finito di pronunciare queste parole che udì un frullo d'ali sulla sua testa,

guardò in su e vide sette corvi neri come il carbone che volavano via.

I genitori non poterono più ritirare la maledizione,

e nonostante fossero assai tristi per la perdita dei loro sette figli,

in qualche modo si consolarono con la loro figlioletta,

che presto si era messa in forze e diventava di giorno in giorno più bella.

Per lungo tempo ella non seppe che aveva avuto dei fratelli,

perché i genitori fecero di tutto per nasconderglielo, finché un giorno udì la

gente che diceva che la fanciulla era bella, ma che era sua la colpa della sfortuna dei suoi

fratelli. Allora ella si angustiò molto, corse da sua madre e chiese se aveva avuto dei fratelli

e dove fossero andati. I genitori non poterono mantenere più a lungo il segreto,

ma dissero che era stato un volere del cielo e la sua nascita era solo una conseguenza senza

alcuna sua colpa. La fanciulla giorno dopo giorno se ne faceva sempre più una colpa,

e pensò che voleva salvare i suoi fratelli. Non ebbe né riposo né pace, e alla fine decise

di nascosto d'andarsene per il vasto mondo a rintracciare i suoi fratelli e salvarli,

a qualunque costo. Non prese niente con sé, se non un anellino dei suoi genitori come ricordo,

un pezzo di pane per sfamarsi, una brocchetta d'acqua per dissetarsi e una seggiolina per

riposarsi. Poi camminò e camminò fino alla fine del mondo. Giunse fino alla stella sole,

ma era troppo calda e terribile. Svelta svelta scappò via e arrivò fino all'astro luna. Ma

l'astro luna era freddo e cattivo, e quando si accorse della fanciulla disse,

sento odore di carne umana. Allora scappò e arrivò fino alle stelle, che le si dimostrarono

amiche e gentili, e tutte sedevano sulla propria seggiolina. La stella del mattino si alzò,

le diede una zampetta a zoppa e le disse, se non possiedi una zampetta non puoi aprire la

montagna di vetro, lì ci sono i tuoi fratelli. La fanciulla prese la zampetta, l'avvolse in un

fazzolettino e andò e andò fino ad arrivare alla montagna di vetro, la cui porta era chiusa. Allora

voleva tirar fuori la zampetta, aprì il fazzoletto ed era vuoto. Aveva perso il dono della stella.

Cosa poteva fare? I suoi fratelli li voleva salvare, ma non aveva la chiave per la montagna

di vetro. La buona sorella prese un coltellino, si tagliò un mignolo, lei lo infilò nella porta

e felice l'aprì. Appena fu entrata le venne incontro un nano e disse, bambina mia che cerchi?

Cerco i miei fratelli, i sette corvi, rispose. Il nano disse, i signori corvi non sono in casa,

ma se vuoi attendere fino al loro ritorno entra pure. Nel frattempo il nano preparò il cibo per

i sette corvi e lo mise in sette piattini e in sette bicchierini e da ogni piattino la

sorellina mangiò un boccone e beve un goccino da ogni bicchiere e nell'ultimo bicchierino lasciò

cadere l'anello che si era portata da casa. A un tratto ci fu un gran frullo d'ali nell'aria e un

soffio e il nano disse, ora i signori corvi tornano a casa e vennero e volevano mangiare

e bere e cercarono i loro piattini e i loro bicchierini ma uno dopo l'altro cominciarono a

dire, chi ha mangiato nel mio piattino? chi ha bevuto nel mio bicchierino? questa è una bocca

umana e quando il settimo corvo svuotò il suo bicchierino gli cadde l'anello. Allora lo vide e

riconobbe che era un anello dei suoi genitori e disse, buon dio se nostra sorella fosse stata

qui saremmo salvi. Quando la fanciulla che stava dietro la porta e ascoltava udì il desiderio

subito entrò e i corvi ripresero il loro aspetto umano, si baciarono e s'abbracciarono e tornarono

finalmente a casa.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

I sette corvi - Fiabe per bambini ||corbeaux||| the||ravens|Fairy tales|| Eu|||contos|| |die sieben|die Raben|Märchen||Kinder ||غربان||| Los|siete|cuervos|Cuentos|para|niños الغربان السبعة - حكايات خرافية للأطفال Die sieben Raben - Märchen für Kinder The seven ravens - Fairy tales for children Les sept corbeaux - Contes pour enfants 七羽のからす - 童話 Os sete corvos - Contos de fadas para crianças De sju korparna - Sagor för barn Yedi Kuzgun - Çocuklar için Peri Masalları Сім круків - Казки для дітей Los siete cuervos - Cuentos para niños

FIABE PER BAMBINI! fairy tales|| cuentos|para|niños حكايات خرافية للأطفال! FAIRY TALES FOR CHILDREN! ¡CUENTOS PARA NIÑOS!

Audio storie dai 0 anni in su! Audio||ab|||ab Audio||||| Audio|historias|de|años|en|adelante قصص صوتية للأعمار 0 وما فوق! Hörgeschichten von 0 Jahren an! Audio stories from ages 0 and up! Histórias áudio a partir dos 0 anos! 0 yaşından itibaren sesli hikayeler! ¡Historias en audio desde los 0 años en adelante!

I SETTE CORVI ||crows Los|siete|cuervos THE SEVEN CROWS LOS SIETE CUERVOS

Un uomo aveva sette figli, ma nessuna figlia, anche se la desiderava moltissimo. |||||||ابنة|||||جداً |Mann|hatte|sieben|Söhne|aber|keine||auch|obwohl|sie|wünschte sich|sehr viel |man|he had|seven||||||||he desired|very much Un|hombre|tenía|siete|hijos|pero|ninguna|hija|también|se|la|deseaba|muchísimo كان لرجل سبعة أبناء، ولم يكن لديه بنات، رغم أنه كان يريدها بشدة. Ein Mann hatte sieben Söhne, aber keine Tochter, obwohl er sie so sehr wollte. One man had seven sons, but no daughter, although he wanted her very much. Bir adamın yedi oğlu vardı, ama çok istemesine rağmen kızı yoktu. Un hombre tenía siete hijos, pero ninguna hija, aunque la deseaba muchísimo.

Infine la moglie gli dette speranza di avere un nuovo bimbo, e quando nacque era proprio ||||أعطت|أمل||أن يكون||||||وُلِد|| schließlich||Frau||gab|Hoffnung||ein neues Kind|||Kind|||geboren wurde|es war|genau ||wife||she gave|||||new|baby||when|was born|| Finalmente|la|esposa|le|dio|esperanza|de|tener|un|nuevo|bebé|y|cuando|nació|era|justo وأخيراً أعطته زوجته الأمل في إنجاب طفل جديد، وعندما ولد كان كذلك Schließlich machte ihm seine Frau Hoffnung auf ein neues Baby, und als es geboren wurde, war es gerade Finally his wife gave him hope for a new baby, and when he was born he was just Finalmente la esposa le dio esperanza de tener un nuevo bebé, y cuando nació era justo

una femmina ed era bella, ma tanto esile e piccina, e a causa della sua debolezza le |||||||||petite||||||| |||||but|so|slender and small||small||in||of the||weakness| |||||||||pequena||||||| |weiblich|und||schön||so|zart||klein und zart|||wegen|||Schwäche| ||||جميلة|||هزيلة||صغيرة|||بسبب|||ضعفها| una|hembra|y|era|bella|pero|tan|delgada|y|pequeña||a|causa|de la|su|debilidad|le أنثى وكانت جميلة ولكنها نحيفة جداً وصغيرة الحجم، وبسبب ضعفها كانت eine Frau, und sie war schön, aber so schlank und zierlich, und wegen ihrer Schwäche war die a female, and she was beautiful, but so slender and tiny, and because of her weakness the una niña y era hermosa, pero tan frágil y pequeña, y a causa de su debilidad se

fu subito somministrato il battesimo. wurde|sofort|wurde sofort gespendet||Taufe ||أُعطي||العماد ||administrado|| fue|inmediatamente|administrado|el|bautismo ||immediately administered||baptism تم تنفيذ المعمودية على الفور. Die Taufe wurde sofort vollzogen. baptism was immediately administered. le administró inmediatamente el bautismo.

Il padre spedì svelto uno dei suoi figli alla fonte per prendere l'acqua per il battesimo, ||schickte|schnell|||seinen|||Quelle|||das Wasser|||Taufe ||envoya||||||||||||| The|father|sent|quickly||||||spring||to take||||baptism |الأب|أرسل|سريعاً||من بين||||النبع|||||| El|padre|envió|rápido|uno|de|sus|hijos|a la|fuente|para|llevar|el agua|para|el|bautismo وسرعان ما أرسل الأب أحد أبنائه إلى النبع ليحصل على ماء للمعمودية، The father hurriedly sent one of his sons to the spring to fetch water for baptism, El padre envió rápidamente a uno de sus hijos a la fuente para traer agua para el bautismo,

e gli altri sei lo seguirono. ||||ihn|folgten ihm nach ||الآخرون|||تبِعوا ||others|||followed y|los|otros|seis|lo|siguieron وتبعه الستة الآخرون. and the other six followed him. y los otros seis lo siguieron.

Tutti volevano essere i primi a prendere l'acqua, e la brocca cadde loro nella fonte. ||||الأولين||||||الجرة|سقطت||| |wollten|sein||ersten||||||der Krug|fiel ihnen|in die|| |they wanted|being||||||||pitcher|it fell|to them|in the|spring Todos|querían|ser|los|primeros|a|tomar|el agua|y|la|jarra|cayó|les|en la|fuente أراد الجميع أن يكونوا أول من يحصل على الماء، فسقط الإبريق في النافورة. Everyone wanted to be the first to get water, and the pitcher fell into the fountain. Todos querían ser los primeros en recoger agua, y la jarra cayó en el manantial.

Se ne stavano là e non sapevano cosa fare, e nessuno aveva più il coraggio di tornare a casa. ||verbrachten||||wussten||||niemand||||Mut||nach Hause gehen|| if||they were||||they knew|||||||||||| ||||||كانوا يعرفون||||لا أحد||||شجاعة||العودة||المنزل Se|partícula reflexiva|estaban|allí|y|no|sabían|qué|hacer|y|nadie|tenía|más|el|coraje|de|volver|a|casa لقد وقفوا هناك ولم يعرفوا ماذا يفعلون، ولم يعد لدى أحد الشجاعة للعودة إلى المنزل بعد الآن. Sie standen dort und wussten nicht, was sie tun sollten, und niemand hatte den Mut, nach Hause zu gehen. They stood there not knowing what to do, and no one had the courage to go back home. Se quedaron allí y no sabían qué hacer, y nadie tenía el valor de volver a casa.

Il padre aveva paura che la figlia morisse senza battesimo, ||hatte|Angst||||sterben würde|ohne Taufe|Taufe |||||||تموت|| El|padre|tenía|miedo|que|la|hija|muriera|sin|bautismo |||||||die||baptism وكان الأب يخشى أن تموت ابنته بدون معمودية، Der Vater hatte Angst, dass seine Tochter ohne Taufe sterben würde, The father was afraid that his daughter would die without baptism, El padre temía que la hija muriera sin bautismo,

e non riusciva a capire perché i figli tardassero tanto. ||schaffte es||verstehen|warum|||so lange brauchten| |not|he could||understand||||were late| ||||يفهم||||يتأخرون| ||||||||tardaient| y|no|podía|a|entender|por qué|los|hijos|tardaran|tanto ولم يستطع أن يفهم سبب تأخر أطفاله. und er konnte nicht verstehen, warum die Kinder so lange brauchten. And he could not understand why the children were so late. y no podía entender por qué los hijos tardaban tanto.

Certo si sono persi in un gioco, e poiché non tornavano nella rabbia disse ||||||||لأن||عادوا||غضب| Natürlich|||verloren|||Spiel||da||zurückkamen||Wut|er sagte |||they lost||||and|since||returning||anger| Cierto|se|estaban|perdidos|en|un|juego|y|ya que|no|volvían|en la|ira|dijo قال: بالطبع ضاعوا في مباراة، وبما أنهم لم يعودوا في غضب Sicherlich haben sie sich in ein Spiel verloren, und als sie nicht zurückkam, sagte er Of course they were lost in a game, and since they did not return in anger he said. Claro que se habían perdido en un juego, y como no volvían, enojado dijo

voglio che i miei figli si tramutino in corvi. ||||||se transforment|| |that|||||transform|| ||||||||corvos ||||||sich verwandeln in||Raben ||||||يتحولوا|| quiero|que|mis|mis|hijos|se|transformen|en|cuervos أريد أن يتحول أطفالي إلى غربان. ich will, dass meine Kinder sich in Raben verwandeln. I want my children to turn into crows. quiero que mis hijos se conviertan en cuervos.

Ma non aveva ancora finito di pronunciare queste parole che udì un frullo d'ali sulla sua testa, |||noch|beendet||aussprechen||||hörte||Flügelschlag|von Flügeln|über|seiner|Kopf but|||yet|||to pronounce|||that|heard||flutter|of wings|||head ||||||نطق|هذه|||||خفق|جناحين|على||رأسه |||||||palavras||||||asas de pássaros||| Pero|no|había|todavía|terminado|de|pronunciar|estas|palabras|que|oyó|un|aleteo|de alas|sobre|su|cabeza لكنه لم يكن قد انتهى بعد من نطق هذه الكلمات عندما سمع رفرفة الأجنحة فوق رأسه، Doch hatte er noch nicht mit dem Aussprechen dieser Worte geendet, als er ein Flattern von Flügeln über seinem Kopf hörte, But he had not yet finished uttering these words when he heard a flutter of wings over his head, Pero no había terminado de pronunciar estas palabras cuando oyó un aleteo sobre su cabeza,

guardò in su e vide sette corvi neri come il carbone che volavano via. ||||||||||فحم||volوا|بعيدًا sah||||sah|||schwarze|||Kohle||flogen weg|weg ||||he saw||crows||||coal||flying| |||||sete|||||||| miró|hacia|arriba|y|vio|siete|cuervos|negros|como|el|carbón|que|volaban|lejos نظر للأعلى ورأى سبعة غربان سوداء الفحم تطير بعيدًا. er schaute nach oben und sah sieben schwarze Raben, so schwarz wie Kohle, wegfliegen. looked up and saw seven coal-black crows flying away. miró hacia arriba y vio siete cuervos negros como el carbón que volaban.

I genitori non poterono più ritirare la maledizione, |Eltern||konnte|nicht mehr|aufheben||Fluch the|parents||they could||withdraw||curse |||||رفع||اللعنة Los|padres|no|pudieron|más|retirar|la|maldición ولم يعد الوالدان قادرين على رفع اللعنة، Die Eltern konnten den Fluch nicht mehr zurücknehmen, The parents could no longer withdraw the curse, Los padres no pudieron retirar la maldición,

e nonostante fossero assai tristi per la perdita dei loro sette figli, |||جداً|حزينين|||فقدان|||| |trotzdem|sie waren|sehr|traurig|||Verlust||ihren|| |despite|they were|very|sad||||||| y|a pesar de|fueran|muy|tristes|por|la|pérdida|de|sus|siete|hijos وعلى الرغم من حزنهم الشديد لفقدان أطفالهم السبعة، und obwohl sie sehr traurig über den Verlust ihrer sieben Kinder waren, and although they were very sad about the loss of their seven children, y a pesar de estar muy tristes por la pérdida de sus siete hijos,

in qualche modo si consolarono con la loro figlioletta, ||||||||petite fille ||||trösteten sich|||ihr|kleine Tochter ||||عزوا|||| de|alguna|manera|se|consolaron|con|la|su|hijita ||||found consolation||||little daughter بطريقةٍ ما، عزوا أنفسهم بابنتهم الصغيرة، Somehow they consoled themselves with their little daughter, de alguna manera se consolaron con su hijita,

che presto si era messa in forze e diventava di giorno in giorno più bella. ||||sich in Form setzen||Kraft||wurde||Tag|||immer| that|quickly|||herself||strength||became|||||| que|pronto|se|había|puesto|en|fuerzas|y|se volvía|de|día|en|día|más|bella والتي سرعان ما اكتسبت القوة وأصبحت أكثر جمالا يوما بعد يوم. die sich bald erholt hatte und von Tag zu Tag schöner wurde. who was soon gaining strength and becoming more beautiful by the day. que pronto se había recuperado y se volvía día a día más hermosa.

Per lungo tempo ella non seppe che aveva avuto dei fratelli, |lange||sie||wusste|||hatte|einige| |||she||knew||||| |||ela||||||| Durante|largo|tiempo|ella|no|supo|que|había|tenido|unos|hermanos لفترة طويلة لم تكن تعلم أن لديها إخوة، Lange Zeit wusste sie nicht, dass sie Brüder hatte, For a long time she did not know that she had had siblings, Durante mucho tiempo ella no supo que había tenido hermanos,

perché i genitori fecero di tutto per nasconderglielo, finché un giorno udì la |||||||le cacher||||| |||they did||||hide it from him||||he heard| |||||||esconder-lhe||||| |||taten||||es vor ihm/ihr verstecken|bis|||hörte| |||||||إخفاؤه عنه|حتى|||| porque|los|padres|hicieron|de|todo|para|esconderle|hasta que|un|día|oyó|la لأن والديه فعلوا كل شيء لإخفائه عنه، حتى سمع ذات يوم denn die Eltern taten alles, um es ihr zu verbergen, bis sie eines Tages hörte die because the parents did everything to hide it from her, until one day she heard the porque los padres hicieron todo lo posible por ocultárselo, hasta que un día oyó a la

gente che diceva che la fanciulla era bella, ma che era sua la colpa della sfortuna dei suoi Leute|||||Mädchen||||||||Schuld||Unglück|| |||||girl||||||||||misfortune|| gente|que|decía|que|la|niña|era|hermosa|pero|que|era|suya|la|culpa|de la|desgracia|de los|suyos الناس الذين قالوا إن الفتاة كانت جميلة، ولكن هذا خطأها بسبب سوء حظ عائلتها Leute, die sagten, dass das Mädchen schön sei, aber dass sie die Schuld an dem Unglück ihrer Brüder trage. people saying that the girl was beautiful, but that it was her fault for the misfortune of her gente que decía que la niña era hermosa, pero que era su culpa la desgracia de sus

fratelli. Allora ella si angustiò molto, corse da sua madre e chiese se aveva avuto dei fratelli ||||s'est inquiétée|||||||||||| |also|||sorgte sich||lief|||||fragte|ob|||einige von| |then|||became anxious||rushed|||||she asked||||| ||ela|||||||||||||| hermanos|||||||||||||||| الإخوة. ثم شعرت بحزن شديد، وركضت إلى والدتها وسألت إن كان لها إخوة Dann war sie sehr bekümmert, rannte zu ihrer Mutter und fragte, ob sie Brüder gehabt hätte brothers. Then she was very troubled, ran to her mother, and asked if she had had any brothers hermanos. Entonces ella se angustió mucho, corrió a su madre y preguntó si había tenido hermanos

e dove fossero andati. I genitori non poterono mantenere più a lungo il segreto, |wo|sie|gegangen||||konnten|bewahren|||||das Geheimnis ||||||||maintain||||| |||ido|||||||||| y|dónde|estaban|ido|Los|padres|no|pudieron|mantener|más|por|largo|el|secreto وأين ذهبوا. ولم يعد الأهل قادرين على كتمان السر لفترة أطول، und wo sie hingegangen seien. Die Eltern konnten das Geheimnis nicht länger bewahren, and where they had gone. The parents could not keep the secret any longer, y dónde habían ido. Los padres no pudieron mantener más tiempo el secreto,

ma dissero che era stato un volere del cielo e la sua nascita era solo una conseguenza senza |sie sagten|||Staat||Wille||Himmel||||Geburt||||Folge|ohne ||||||desire||||||||||| ||||||||||||nascimento||||| pero|dijeron|que|era|sido|un|deseo|del|cielo|y|la|su|nacimiento|era|solo|una|consecuencia|sin لكنهم قالوا إنها كانت إرادة السماء وأن ولادته لم تكن إلا نتيجة للخارج aber sie sagten, es sei der Wille des Himmels und seine Geburt sei nur eine Folge ohne But they said it was heaven's will and his birth was just a consequence without pero dijeron que había sido un deseo del cielo y su nacimiento era solo una consecuencia sin

alcuna sua colpa. La fanciulla giorno dopo giorno se ne faceva sempre più una colpa, keine||||das Mädchen|||||darüber|machte sich|immer|immer mehr|| ||||girl|||||||||| ninguna|su|culpa|La|niña|día|después|día|se|de ello|hacía|siempre|más|una|culpa any|||||||||||||| لا ذنب له. يومًا بعد يوم، أصبحت الفتاة تلومها أكثر فأكثر، Tag für Tag gab sich das Mädchen mehr und mehr die Schuld, no fault of her own. The maiden was blaming herself more and more day by day, ninguna culpa de ella. La joven día tras día se lo hacía cada vez más una culpa,

e pensò che voleva salvare i suoi fratelli. Non ebbe né riposo né pace, e alla fine decise |||er wollte||||||hatte|weder|Ruhe|weder||||| ||||to save|||||he had||rest|||||| ||||||||||||||||finalmente| y|pensó|que|quería|salvar|a|sus|hermanos|No|tuvo|ni|descanso|ni|paz|y|al|final|decidió وكان يظن أنه يريد إنقاذ إخوته. لم يكن لديه راحة ولا سلام، وأخيرا اتخذ قراره Er hatte weder Ruhe noch Frieden und beschloss schließlich, seine Brüder zu retten. and he thought that he wanted to save his brothers. He had neither rest nor peace, and in the end, he decided y pensó que quería salvar a sus hermanos. No tuvo ni descanso ni paz, y al final decidió

di nascosto d'andarsene per il vasto mondo a rintracciare i suoi fratelli e salvarli, |versteckt|davonzuschleichen|||weiten Welt|Welt||aufspüren|||||sie zu retten of|hidden|to leave|||vast|||track|||||save them ||s'en aller||||||||||| de|escondido|irse|por|el|vasto|mundo|para|localizar|a|sus|hermanos|y|salvarlos ||de ir embora||||||||||| ليخرج سرًا إلى العالم الواسع لتعقب إخوته وإنقاذهم، to secretly leave for the vast world to track down his brothers and save them, a escondidas se fue por el vasto mundo a buscar a sus hermanos y salvarlos,

a qualunque costo. Non prese niente con sé, se non un anellino dei suoi genitori come ricordo, |||||||||||anneau||||| |irgendeinen|||nahm|nichts|mit|bei sich|bei|||Ringlein||||als|Erinnerung |at any||not|she took|||himself|if|||little ring|||||memory |a qualquer custo|||||||||||||seus pais|| a|cualquier|costo|No|tomó|nada|con|sí|si|no|un|anillo|de|sus|padres|como|recuerdo بأي ثمن. ولم يأخذ معه سوى خاتم صغير من والديه كتذكار. Sie nahm nichts mit, außer einem kleinen Ring von ihren Eltern als Andenken, at any cost. He took nothing with him, except a small ring from his parents as a keepsake, a cualquier costo. No llevó nada consigo, excepto un anillo de sus padres como recuerdo,

un pezzo di pane per sfamarsi, una brocchetta d'acqua per dissetarsi e una seggiolina per |||||||petite bouteille|||se désaltérer|||petite chaise| |Stück||Brot||sich sättigen||ein Krug|mit Wasser||den Durst stillen|||kleiner Stuhl| |piece||||satisfy||small pitcher|||quench|||chair| |||pão||||||||||| un|pedazo|de|pan|para|saciarse|una|jarra|de agua|para|saciarse|y|una|sillita|para قطعة خبز لإطعام نفسه، وإبريق ماء ليروي عطشه، وكرسي صغير له a piece of bread to feed oneself, a jug of water to quench one's thirst and a small chair to un morceau de pain pour se nourrir, une cruche d'eau pour se désaltérer et une petite chaise pour se reposer. un trozo de pan para alimentarse, una botellita de agua para saciar su sed y una sillita para

riposarsi. Poi camminò e camminò fino alla fine del mondo. Giunse fino alla stella sole, ||||marcher|||||||||| sich ausruhen|Dann|ging||er ging|bis zu|||||erreichte|bis||Stern|Sonne to rest||walked||||||||reached||to the|star|sun ||andou|||||||||||| descansar|Luego|caminó|y|caminó|hasta|al|final|del|mundo|Llegó|hasta|a|estrella|sol استراحة. ثم سار ومشى حتى نهاية العالم. ووصل إلى نجم الشمس، sich ausruhen. Dann lief er und lief bis ans Ende der Welt. Er kam bis zum Stern Sonne, rest. Then he walked and walked to the end of the world. He reached as far as the sun star, descansar. Luego caminó y caminó hasta el fin del mundo. Llegó hasta la estrella sol,

ma era troppo calda e terribile. Svelta svelta scappò via e arrivò fino all'astro luna. Ma |||||||||||||à l'astre|| ||||||schnell||rannte weg|weg||kam||dem Stern|| |||hot|||quick|quickly|she escaped|away||she arrived||the moon|moon| |||||terrível|||||||||| pero|era|demasiado|caliente|y|terrible|Rápido|rápido|escapó|lejos|y|llegó|hasta|al astro|luna| ولكن كان الجو حارا جدا ورهيبا. هرب بسرعة ووصل إلى القمر النجمي. لكن aber es war zu heiß und schrecklich. Schnell, schnell lief er weg und kam bis zum Himmelskörper Mond. Aber But it was too hot and terrible. Quickly she ran away and got as far as the astro moon. But pero era demasiado caliente y terrible. Rápidamente se escapó y llegó hasta el astro luna. Pero

l'astro luna era freddo e cattivo, e quando si accorse della fanciulla disse, l'astre|||||||||||| der kalte Mond|||kalt||schlecht||||er bemerkte|||sagte the moon|Luna||||||||noticed||girl| |||||||||se deu conta||| el astro|luna|era|frío|y|malo||cuando|se|dio cuenta|de la|niña|dijo كان القمر النجمي باردًا وسيئًا، وعندما لاحظ الفتاة قال: der Himmelskörper Mond war kalt und böse, und als er das Mädchen bemerkte, sagte er, the astro moon was cold and mean, and when he noticed the maiden he said, el astro luna era frío y malo, y cuando se dio cuenta de la niña dijo,

sento odore di carne umana. Allora scappò e arrivò fino alle stelle, che le si dimostrarono |Geruch||Fleisch|menschlichem|also|er lief|||bis||Sterne||||zeigten sich I feel|smell|||human||he escaped|||||||||showed themselves ||||||||chegou||||||| siento|olor|de|carne|humana|Entonces|escapó|y|llegó|hasta|a las|estrellas|que|le|se|demostraron أشم رائحة لحم بشري. ثم هربت ووصلت إلى النجوم التي أظهرت نفسها لها Ich rieche Menschenfleisch. Dann rannte sie los und griff nach den Sternen, die sich als ihre I smell human flesh. Then she escaped and reached for the stars, which proved to her siento olor a carne humana. Entonces escapó y llegó hasta las estrellas, que se le mostraron

amiche e gentili, e tutte sedevano sulla propria seggiolina. La stella del mattino si alzò, Freundinnen|und|freundlich|||saßen||eigenen|Hocker||Morgenstern||Morgenstern||stieg auf friends||gentle|||they sat|||little chair||||||she lifted ||||||||banquinho|||||| amigas|y|amables||todas|se sentaban|en|propia|sillita|La|estrella|de|mañana|se|levantó ودودين ولطيفين، وجلسوا جميعًا على كراسيهم الصغيرة. وطلعت نجمة الصباح Sie saßen alle in ihren kleinen Stühlen, und der Morgenstern ging auf, friendly and kind, and they all sat in their own little chairs. The morning star rose, amigas y amables, y todas estaban sentadas en su propia sillita. La estrella de la mañana se levantó,

le diede una zampetta a zoppa e le disse, se non possiedi una zampetta non puoi aprire la |gab||Pfötchen||hinkend||||||besitzt||Fussel|||öffnen| |she gave||little paw||limping||||||possess|||||to open| |||||perna manca|||||||||||| le|dio|una|patita|a|coja|y|le|dijo|si|no|posees|una|patita|no|puedes|abrir|la gab ihr ein Hinkebein und sagte: "Wenn du kein Hinkebein hast, kannst du die Tür nicht öffnen. gave her a limp leg and said, if you do not possess a limp leg you cannot open the le dio una patita coja y le dijo, si no posees una patita no puedes abrir la

montagna di vetro, lì ci sono i tuoi fratelli. La fanciulla prese la zampetta, l'avvolse in un ||Glas|dort|da|sind||deinen||||||Bein|wickelte sie in|| ||glass|||||||||she took||little foot|wrapped|| |||||||||||||perna||| montaña|de|vidrio|allí|ahí|están|los|tus|hermanos|La|niña|tomó|la|patita|la envolvió|en|un Glasberg, dort sind deine Brüder. Das Mädchen nahm das Bein, wickelte es in ein Glass mountain, there are your brothers. The maiden took the little paw, wrapped it in a montaña de vidrio, allí están tus hermanos. La niña tomó la patita, la envolvió en un

fazzolettino e andò e andò fino ad arrivare alla montagna di vetro, la cui porta era chiusa. Allora Taschentuch||ginge||ging|||ankommen||||Glas||deren|||geschlossen| handkerchief||he went||||||||||||||closed| ||||||anúncio||||||||||| pañuelo|y|fue||fue|hasta|a|llegar|a la|montaña|de|vidrio|la|cuya|puerta|estaba|cerrada|Entonces Tüchlein und ging und ging, bis sie zum Glasberg kam, dessen Tür geschlossen war. Dann handkerchief and went and went until he reached the glass mountain, whose door was closed. Then pañuelo y fue y fue hasta llegar a la montaña de vidrio, cuya puerta estaba cerrada. Entonces

voleva tirar fuori la zampetta, aprì il fazzoletto ed era vuoto. Aveva perso il dono della stella. wollte|ziehen|heraus|||öffnete|||||leer|hatte|||Geschenk|| |to pull||||he opened||handkerchief|||empty|||the||| ||||||||||||||dom presente|| quería|sacar|fuera|la|patita|abrió|el|pañuelo|y|estaba|vacío|Había|perdido|el|regalo|de la|estrella wollte sie das Bein herausnehmen, öffnete das Tüchlein und es war leer. Sie hatte das Geschenk des Sterns verloren. wanted to pull out his paw, opened the handkerchief and it was empty. He had lost the gift from the star. quería sacar la patita, abrió el pañuelo y estaba vacío. Había perdido el regalo de la estrella.

Cosa poteva fare? I suoi fratelli li voleva salvare, ma non aveva la chiave per la montagna ||||||sie|wollte||||||Schlüssel||| ||||||||salvar|||||||| Qué|podía|hacer|Sus||hermanos|los|quería|salvar|pero|no|tenía|la|llave|para|la|montaña What could he do? His brothers he wanted to save them, but he did not have the key to the mountain ¿Qué podía hacer? Quería salvar a sus hermanos, pero no tenía la llave para la montaña

di vetro. La buona sorella prese un coltellino, si tagliò un mignolo, lei lo infilò nella porta |||||nahm||Messerchen||schnitt sich||kleiner Finger|sie||steckte|| |||||||little knife||cut||pinkie|||she inserted|| |vidro||||||||||||||| de|vidrio|La|buena|hermana|tomó|un|cuchillito|se|cortó|un|dedo meñique|ella|lo|metió|en la|puerta aus Glas. Die gute Schwester nahm ein kleines Messer, schnitt sich einen kleinen Finger, sie steckte ihn in die Tür glass. The good sister took a pocketknife, cut her little finger, she stuck it in the door de vidrio. La buena hermana tomó un cuchillito, se cortó un meñique, lo metió en la puerta

e felice l'aprì. Appena fu entrata le venne incontro un nano e disse, bambina mia che cerchi? ||öffnete sie|gerade|sie||||entgegen||Zwerg||sagte|Mädchen|||suchst ||I opened|||entrance||an elf|encounter||dwarf|||||| |||||entrada||||||||||| y|feliz|la abrió|Apenas|fue|entrada|le|vino|encuentro|un|enano|y|dijo|niña|mía|qué|buscas und glücklich öffnete sie sie. Kaum war sie eingetreten, kam ihr ein Zwerg entgegen und sagte: "Mein Kind, was suchst du?" And happily she opened it. As soon as she was inside, a dwarf came to her and said, my child what are you looking for? y feliz la abrió. Apenas entró, un enano se le acercó y dijo, ¿qué buscas, niña mía?

Cerco i miei fratelli, i sette corvi, rispose. Il nano disse, i signori corvi non sono in casa, Ich suche|||||||antwortete||Zwerg|||die Herren||||| |||||||||gnome|||gentlemen||||| |||||||||anão|||||||| Busco|a|mis|hermanos|los|siete|cuervos|respondió|El|enano|dijo|los|señores|cuervos|no|están|en|casa "Ich suche meine Brüder, die sieben Raben," antwortete sie. Der Zwerg sagte: "Die Herren Raben sind nicht zu Hause." Looking for my brothers, the seven ravens, he replied. The dwarf said, the gentlemen crows are not at home, Busco a mis hermanos, los siete cuervos, respondió. El enano dijo, los señores cuervos no están en casa,

ma se vuoi attendere fino al loro ritorno entra pure. Nel frattempo il nano preparò il cibo per ||du willst|warten|bis|||Rückkehr|komm rein|auch||in der Zwischenzeit||der Zwerg|bereitete||Essen| |||wait||||||||meanwhile|||||| |||||||retorno|||||||||| pero|si|quieres|esperar|hasta|a|su|regreso|entra|también|En el|mientras tanto|el|enano|preparó|el|comida|para Aber wenn ihr warten wollt, bis sie zurückkommen, dann kommt rein. In der Zwischenzeit hat der Zwerg Essen für die Kinder vorbereitet. But if you want to wait until they return, come on in. Meanwhile, the dwarf prepared food for pero si quieres esperar hasta su regreso, puedes entrar. Mientras tanto, el enano preparó la comida para

i sette corvi e lo mise in sette piattini e in sette bicchierini e da ogni piattino la |||||legte|||kleine Teller||||Gläser|||jedem|Teller| |||and||he put|||small plates||||small glasses||in||small plate| |||||colocou|||||||||||| los|siete|cuervos|y|lo|puso|en|siete|platitos|y|en|siete|vasitos|y|de|cada|platito|la die sieben Raben und legte sie in sieben Untertassen und aus jeder Untertasse die the seven crows and put it into seven saucers and into seven small glasses and from each saucer the los siete cuervos y la puso en siete platitos y en siete vasitos, y de cada platito la

sorellina mangiò un boccone e beve un goccino da ogni bicchiere e nell'ultimo bicchierino lasciò kleine Schwester|aß||Bissen||trinkt||Schluck||jedem|Glas||im letzten|Glas|ließ little sister|she ate||bite||||little drop|||||the last|small glass|she left hermanita|comió|un|bocado|y|bebe|un|traguito|de|cada|vaso|y||vasito|dejó irmãzinha|||||bebe||||||||| kleine Schwester aß einen Bissen und trank aus jedem Glas einen kleinen Tropfen und im letzten kleinen Glas blieb little sister ate a bite and drank a small drop from each glass and in the last small glass she left hermanita comió un bocado y bebió un traguito de cada vaso, y en el último vasito dejó

cadere l'anello che si era portata da casa. A un tratto ci fu un gran frullo d'ali nell'aria e un fallen|der Ring||||mitgebracht|||||plötzlich|es|gab||großes Flattern|Flügelschlag||in der Luft|| to fall|the ring|||||||in|a|suddenly|||||flutter||in the air|| ||||||||||||||||asas||| caer|el anillo|que|se|había|llevado|de|casa|De|un|momento|nos|hubo|un|gran|aleteo|de alas|en el aire|y|un Plötzlich gab es ein großes Flügelflattern in der Luft und eine Dropping the ring she had brought from home. Suddenly there was a great flutter of wings in the air and a caer el anillo que se había traído de casa. De repente, hubo un gran aleteo en el aire y un

soffio e il nano disse, ora i signori corvi tornano a casa e vennero e volevano mangiare Hauch|||||||||kehren zurück||||sie kamen||wollten| breath|||||||||they return||||they came||they wanted| ||||||||||||||||comer soplo|y|el|enano|dijo|ahora|los|señores|cuervos|regresan|a|casa|y|vinieron|y|querían|comer Atem und der Zwerg sagte, jetzt kommen die Herren Krähen nach Hause und kommen und wollen fressen blow and the dwarf said, now the gentlemen crows come home and they came and they wanted to eat soplo y el enano dijo, ahora los señores cuervos vuelven a casa y vinieron y querían comer

e bere e cercarono i loro piattini e i loro bicchierini ma uno dopo l'altro cominciarono a |trinken||suchten||ihre||||ihre|Gläserchen|||nacheinander|nacheinander|begannen| |||they searched||||||||||||they began| ||||||pratinhos|||||||||| y|beber|y|buscaron|los|sus|platitos|y|los|sus|vasitos|pero|uno|después|el otro|comenzaron|a and drink and looked for their saucers and small glasses but one by one they began to y beber y buscaron sus platitos y sus vasitos pero uno tras otro comenzaron a

dire, chi ha mangiato nel mio piattino? chi ha bevuto nel mio bicchierino? questa è una bocca sagen||||||||||||Glas||||Mund |||comido|||||||||copinho|||| decir|quién|ha|comido|en|mi|platito||||||vasito|esta|es|una|boca say, who ate in my saucer? who drank in my shot glass? this is a mouth decir, ¿quién ha comido en mi platito? ¿quién ha bebido en mi vasito? esta es una boca

umana e quando il settimo corvo svuotò il suo bicchierino gli cadde l'anello. Allora lo vide e ||||siebte|Rabe|leerte||||ihm|fiel ihm||||sah| |||||crow|emptied|||||||||| |||||corvo|esvaziou|||||||||| humana|y|cuando|el|séptimo|cuervo|vació|el|su|vasito|le|cayó|el anillo|Entonces|lo|vio|y human, and when the seventh raven emptied his snifter he dropped his ring. Then he saw it and humana y cuando el séptimo cuervo vació su vasito se le cayó el anillo. Entonces lo vio y

riconobbe che era un anello dei suoi genitori e disse, buon dio se nostra sorella fosse stata erkannte|||||||||||guter Gott|||||gewesen wäre he recognized|||||||||||God||||| reconoció|que|era|un|anillo|de|sus|padres|y|dijo|buen|dios|si|nuestra|hermana|hubiera sido|estado reconheceu|||||||||||||||| er erkannte, dass es ein Ring seiner Eltern war und sagte: 'Gott sei Dank, wenn unsere Schwester hier wäre, wären wir sicher.' recognized that it was a ring from his parents and said, good god if our sister had been reconoció que era un anillo de sus padres y dijo, buen dios si nuestra hermana hubiera estado

qui saremmo salvi. Quando la fanciulla che stava dietro la porta e ascoltava udì il desiderio hier||in Sicherheit|||das Mädchen||stand|hinter||||lauschte|hörte||Wunsch |we would|safe||||||||||she listened|she heard|| |||||moça|||||||||| aquí|estaríamos|a salvo|Cuando|la|niña|que|estaba|detrás|la|puerta|y|escuchaba|oyó|el|deseo Als das Mädchen, das hinter der Tür stand und lauschte, den Wunsch hörte, here we would be saved. When the maiden who stood behind the door and listened heard the wish aquí estaríamos a salvo. Cuando la joven que estaba detrás de la puerta y escuchaba oyó el deseo

subito entrò e i corvi ripresero il loro aspetto umano, si baciarono e s'abbracciarono e tornarono sofort|||||nahmen wieder||ihren|Erscheinung|menschlich||sich küssten||umarmten sich||wurden wieder |he entered||||resumed|||appearance|human||kissed||hugged||they returned |||||||||humano|||||| de repente|entró|y|los|cuervos|recuperaron|su|su|aspecto|humano|se|besaron|y|se abrazaron|y|regresaron trat sie sofort ein und die Raben nahmen wieder ihr menschliches Aussehen an, sie küssten und umarmten sich und kehrten zurück. immediately entered and the crows resumed their human appearance, kissed and hugged each other and returned de inmediato entró y los cuervos recuperaron su aspecto humano, se besaron y se abrazaron y volvieron

finalmente a casa. endlich|| finalmente|a|casa finalmente a casa.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.36 es:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=70 err=0.00%) translation(all=58 err=0.00%) cwt(all=818 err=3.42%)