×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Elisa e Cesare: Dolce metà, Dolce metà 8: Le riforme scolastiche, i corsi di lingua e cultura e le stelle

Dolce metà 8: Le riforme scolastiche, i corsi di lingua e cultura e le stelle

Elisa: Ben ritrovati al programma Dolce metà.

Oggi, 21 novembre 2008, va in onda l'ottava puntata. Al microfono vi terranno compagnia Elisa e Cesare. Cesare: Il primo argomento di questa puntata è la scuola.

Elisa: Impossibile evitarlo.

Troppo rumore e troppe prime pagine dei giornali. Cesare: D'altronde è giusto così.

La riforma Gelmini [1] sta veramente rivoluzionando il sistema della scuola italiana. Elisa: Ma non vuoi spiegare brevemente ai nostri ascoltatori di che cosa si tratta?

Cesare: Cercherò di fare del mio meglio.

La riforma prevede importanti cambiamenti soprattutto nella scuola elementare [2]. Innanzitutto, si vuole reintrodurre il voto in condotta [3] e il grembiule [4]. Elisa: Sinceramente mi sembrano delle misure azzeccate.

Il voto evita forse fenomeni di bullismo [5] a scuola e il grembiule evita la corsa agli abiti firmati [6]. Cesare: Certo, il grembiule e il voto in condotta sono un ritorno al passato.

E non è poi un grande cambiamento. La novità che ha suscitato le proteste è però un'altra: l'introduzione del maestro unico. Elisa: Questo significa che i bambini sono meno seguiti.

Non è certo una modifica a favore della didattica scolastica. Cesare: Proprio così e poi ci saranno più di 80’000 posti di lavoro in pericolo.

Elisa: Ecco perché a protestare erano soprattutto i maestri delle elementari e i giovanissimi.

Cesare: Anche se poi si sono aggiunti i sindacati [7] e tanti altri movimenti.

A Roma alcuni giovani di estrema destra hanno infine cercato di bloccare i cortei di protesta, creando una guerriglia urbana. Elisa: Ma come mai si è introdotto questo maestro unico?

Come è possibile sostenere questo tipo di riforma? Mi sembra contro ogni logica didattica. Cesare: È contro ogni logica didattica.

Ma non contro una logica finanziaria. Purtroppo, come spesso accade, si fanno le riforme con il portafoglio in mano. L'onorevole Gelmini è un avvocato e per la riforma ha chiesto aiuto all'onorevole Tremonti (il ministro delle finanze). Elisa: Ho capito.

Tanto per cambiare quando si risparmia si colpiscono i più deboli e i più piccoli. La didattica e i risultati PISA.... solo discorsi della sinistra, vero? Cesare: La Gelmini è poi stata criticata anche per altre sue affermazioni [8].

Pensa che alla televisione ha avuto il coraggio di dire che non capiva le ragioni della protesta e che i manifestanti erano una minoranza di sinistra. Elisa: Mm, che persona aperta al dialogo.

Cesare: E come se non bastasse ha detto che alcune scuole del Sud abbassano la qualità dell'istruzione.

Elisa: No, ma queste sono affermazioni razziste.

Spero che sia stata obbligata a ritirare quanto ha detto. Cesare: In parte sì.

Sai comunque come si è giustificata? Elisa: Ha precisato che si riferiva all'infrastruttura scolastica e non agli insegnanti.

Cesare: Brava Elisa.

E poi proprio lei a criticare il Sud. Ma lo sai che per prendere la patente di avvocato ha fatto il primo anno a Brescia e il secondo a Reggio Calabria? Elisa: No.

Ma in che mani è finita la scuola italiana? E poi a subire le conseguenze è anche la scuola italiana all'estero. Cesare: Vuoi dire che i famosi corsi di lingua e cultura sono in pericolo?

Elisa: Pochi giorni fa leggevo che ci saranno meno contributi per le scuole all'estero.

Cesare: Sarebbe terribile.

Per te e per tutti gli italiani in Svizzera questi corsi sono stati fondamentali per l'apprendimento della lingua italiana. O mi sbaglio? Elisa: No, Cesare.

Hai pienamente ragione. Da più di 40 anni i corsi di lingua e cultura sono un appuntamento fondamentale per gli italiani in emigrazione. Io li ho frequentati fino a 13 anni e ora ci sono i nostri figli. Cesare: Anche se spesso i corsi erano di mercoledì pomeriggio, quando tutti gli altri avevano libero.

Elisa: Sì, ogni tanto ci lamentavamo poi però le lezioni erano anche divertenti.

Cesare: Per esempio?

Elisa: Per esempio quando si facevano esercizi di vocabolario.

In classe c'erano infatti bambini provenienti da tutte le regioni di Italia e a casa si parlava il dialetto dei genitori. Così quando si discuteva sul significato di una parola, c'erano almeno 2 o 3 versioni regionali, alcune con una pronuncia molto diversa dalla propria. Per esempio quando abbiamo fatto il vocabolario della cucina, c'è chi parlava di ramaiolo, cuppino, cassü per il mestolo da cucina. Oppure i pantaloni erano per chi veniva dal nordest le braghe. Cesare: Speriamo quindi che la tradizione e i corsi possano continuare.

Elisa: Anche perché oggi i corsi sono integrati nel programma scolastico svizzero.

Non si deve più sacrificare il mercoledì pomeriggio. Cesare: È vero.

Ilaria e Dario, poi, ci vanno volentieri. Elisa: Speriamo che questa riforma non rivoluzioni tutto.

La scuola italiana e i corsi di lingua e cultura sono sempre stati un elemento di unione. Cesare: È quanto si cerca di riprendere anche in Svizzera con Harmos o no?

Elisa: Sì, armonizzare per tutta la Svizzera il sistema scolastico.

11 anni di scuola obbligatoria per tutti, compresi i due anni di asilo. Cesare: Spero che in Svizzera tedesca però non si pensi che al Sud ci sia una scuola di serie B.

Elisa: Ma dai Cesare.

Il Ticino potrebbe essere considerato un modello, visto che con l'armonizzazione si vuole anche mandare i bambini a scuola a partire dai sei anni. Cesare: Finalmente.

Da ticinese mi sono sempre chiesto: ma perché gli svizzeri tedeschi vanno a scuola un anno dopo? Siamo così intelligenti al sud delle Alpi? Elisa: Non fare lo spiritoso.

Qui il sistema scolastico è sempre stato più soft e si dà più importanza agli anni prescolastici. Cesare: Adesso capisco perché in alcuni Cantoni prima della votazione su Harmos c'erano dei manifesti con i bambini che piangevano.

Non volevano andare a scuola e rimanere a casa. Ma ce la farà Harmos? Avremo mai in Svizzera una scuola uniformata? Elisa: Mah, personalmente sono a favore, ma è difficile trovare un accordo quando al tavolo siedono 26 persone.

Forse la risposta è solo nelle stelle. Cesare: A proposito di stelle, hai letto i risultati del sondaggio [9] in America fra i lavoratori?

Elisa: Quale?

Quello che mettevano in relazione il segno zodiacale [10] e il successo lavorativo? Cesare: Sì, proprio quello.

Elisa: Beh, con tutti gli oroscopi che ci sono soprattutto verso la fine dell'anno, non era così facile ricordarselo.

Comunque questo tipo di sondaggi li leggo solo a tempo perso. Non ci credo più di quel tanto. Cesare: E fai male.

Il tuo segno - tanto per cambiare - è ai primi posti della classifica. Il Leone [11] guadagna bene ed è adatto ai ruoli di comando. Elisa: Dai Cesare.

I soliti luoghi comuni sul Leone. A me interessava di più sapere che ai Pesci, come nostra figlia Ilaria, si consiglia una professione sociale. E poi si dice anche che è più importante l'ascendente del segno zodiacale. Quindi, caro Cesare, Vergine [12] ascendente Scorpione [13] nella classifica sei almeno al mio livello. Cesare: Per fortuna però non siamo dell'Acquario [14] o del Capricorno [15].

Sono loro i meno contenti del lavoro che fanno. Elisa: Comunque i risultati non ci dicono di che segno sono i disoccupati.

Cesare: Dai lasciamo le stelle e torniamo con i piedi per terra.

Cari ascoltatori, sta per concludersi anche l'ottava puntata di Dolce metà. Elisa: Prima dei saluti una breve anticipazione della puntata del 5 dicembre.

Durante la nona puntata cominceremo a parlare dei preparativi del Natale e inizieremo a fare un resoconto di quello che il 2008 ha lasciato alla Dolce metà. Cesare: Se volete sapere come ci prepariamo al Natale

Elisa: e se volete qualche consiglio per i regali di Natale, non mancate alla nona puntata.

Cesare: A risentirci il 5 dicembre.

Elisa + Cesare: Ciao

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dolce metà 8: Le riforme scolastiche, i corsi di lingua e cultura e le stelle |||реформы|||||||||| |||Reformen|schulisch||Kurse||||||| sweet|half|The|reforms|school|the|courses|of|language|and||||stars |||reformas|||||||||| |połowa||reformy|szkolne||||||||| Sweetheart 8: Schulreformen, Sprach- und Kulturkurse und die Sterne Dulce mitad 8: reformas escolares, cursos de lengua y cultura y estrellas Sweet half 8 : Réformes scolaires, cours de langue et de culture et étoiles Meio doce 8: Reformas escolares, cursos de língua e cultura e estrelas Sweetheart 8: Школьные реформы, языковые и культурные курсы и звезды Tatlı yarı 8: Okul reformları, dil ve kültür kursları ve yıldızlar Солодка половина 8: Шкільні реформи, мовні та культурні курси і зірки Sweet Half 8: The school reforms, language and culture courses, and the stars

Elisa: Ben ritrovati al programma Dolce metà. Elisa|Ben (1)|wiedergefunden|||| Elisa|Well|found again|at the|program|Sweet|half ||witajcie ponownie||programie||połowa Elisa: Willkommen zurück zum Programm der süßen Hälfte. Elisa : Bienvenue à nouveau dans le programme Sweet Half. Элиза: С возвращением к сладкой половине программы. Elisa: Tatlı Yarım programına tekrar hoş geldiniz. Elisa: Welcome back to the Sweet Half program.

Oggi, 21 novembre 2008, va in onda l’ottava puntata. |||||восьмая| ||geht|||die achte| today|November|it goes|on|air|the eighth|episode ||||emisja|ósma| Heute, 21. November 2008, wird die achte Folge ausgestrahlt. Dziś, 21 listopada 2008 r., emitowany jest ósmy odcinek. Сегодня, 21 ноября 2008 года, в эфир выходит восьмая серия. Bugün, 21 Kasım 2008, sekizinci bölüm yayınlanıyor. Today, November 21, 2008, the eighth episode is airing. Al microfono vi terranno compagnia Elisa e Cesare. ||||компания||| |||werden|||| At the|microphone|you|they will keep|company|Elisa|and|Cesare |mikrofonie||będą||||Cezar Elisa und Cesare werden Ihnen am Mikrofon Gesellschaft leisten. Elisa et Cesare vous tiendront compagnie au micro. У микрофона вас будут развлекать Элиза и Чезаре. Elisa ve Cesare mikrofonda size eşlik edecek. At the microphone, Elisa and Cesare will keep you company. Cesare: Il primo argomento di questa puntata è la scuola. Caesar|The|first|topic|of|this|episode|it is|the|school Cezar||||||||| Cesare: Das erste Thema dieser Folge ist die Schule. Cesare : Le premier sujet de cet épisode est l'école. Чезаре: Первая тема этой передачи — школа. Caesar: Bu bölümün ilk konusu okul. Cesare: The first topic of this episode is school.

Elisa: Impossibile evitarlo. Elisa: Unmöglich, es zu vermeiden. Элиза: Невозможно это избежать. Elisa: Kaçınmak imkansız. Elisa: Impossible to avoid it.

Troppo rumore e troppe prime pagine dei giornali. |||||страницы|| too much|noise|and|too many|front|pages|of the|newspapers Zu viel Lärm und zu viele Titelseiten von Zeitungen. Za dużo hałasu i za dużo pierwszych stron gazet. Слишком много шума и слишком много первых страниц газет. Çok fazla gürültü ve çok fazla manşet. Too much noise and too many front pages of newspapers. Cesare: D’altronde è giusto così. Cesare: Andererseits stimmt das. Cesare : D'un autre côté, c'est vrai. Cesare: Z drugiej strony, to prawda. Цезарь: С другой стороны, так и должно быть. Caesar: Ne de olsa adil olan bu. Cesare: On the other hand, it's right this way.

La riforma Gelmini [1] sta veramente rivoluzionando il sistema della scuola italiana. ||Гельмини|||революционизируя||||| the|reform|Gelmini|it is|really|revolutionizing|the|system|of the|school|Italian ||Gelmini|||||||| ||Gelmini-Reform|||revolutionieren||||| ||Gelmini|||||||| |reforma Gelmini|Gelmini reform|||rewolucjonuje||system||| Die Gelmini-Reform [1] revolutioniert das italienische Schulsystem wirklich. Реформа Гелмини [1] действительно революционизирует систему итальянского образования. Gelmini reformu [1] İtalyan okul sisteminde gerçek anlamda bir devrim yaratıyor. The Gelmini reform [1] is truly revolutionizing the Italian school system. Elisa: Ma non vuoi spiegare brevemente ai nostri ascoltatori di che cosa si tratta? Elisa: Aber willst du unseren Zuhörern nicht kurz erklären, worum es geht? Elisa: Ale czy nie chcesz pokrótce wyjaśnić naszym słuchaczom, o co chodzi? Элиза: Но не хотите ли вы вкратце объяснить нашим слушателям, о чем речь? Elisa: Ama dinleyicilerimize tüm bunların neyle ilgili olduğunu kısaca açıklamak istemez misiniz? Elisa: But don't you want to briefly explain to our listeners what it's about?

Cesare: Cercherò di fare del mio meglio. Cesare : Je vais essayer de faire de mon mieux. Cesare: Postaram się dać z siebie wszystko. Чезаре: Я постараюсь сделать все возможное. Cesare: I will try to do my best.

La riforma prevede importanti cambiamenti soprattutto nella scuola elementare [2]. ||предусматривает|||||| the|reform|foresees|important|changes|especially|in the|school|elementary |reforma|przewiduje||zmiany||||podstawowej Die Reform sieht vor allem in den Grundschulen große Veränderungen vor [2]. The reform includes significant changes, especially in elementary school [2]. Innanzitutto, si vuole reintrodurre il voto in condotta [3] e il grembiule [4]. |||восстановить||||поведение ученика||| zunächst|||wieder einführen||Stimmverhalten||Verhalten Bewertung|||Schürze first of all|one|he wants|to reintroduce|the|vote|in|conduct|||apron |||przywrócić||ocena||zachowanie|||fartuch primeiramente|||||||conduta|||grembiule Zunächst einmal wollen sie die Verhaltensnote [3] und das Vorfeld [4] wieder einführen. Tout d'abord, nous voulons réintroduire le vote de conduite [3] et le tablier [4]. Przede wszystkim chcemy przywrócić głosowanie za zachowanie [3] i fartuch [4]. Прежде всего, мы хотим снова ввести голосование за поведение [3] и фартук [4]. First of all, they want to reintroduce conduct grades [3] and the school uniform [4]. Elisa: Sinceramente mi sembrano delle misure azzeccate. ||||||подходящие меры ||||||passenden Elisa|Honestly|to me|they seem|some|measures|appropriate ||||||acertadas |szczerze mówiąc||||miary|trafione Elisa: Ehrlich gesagt, sie scheinen mir gut zu passen. Elisa : Honnêtement, elles me semblent être les bonnes mesures. Elisa: Szczerze mówiąc, wydaje mi się, że to właściwe środki. Элиза: Честно говоря, они кажутся мне правильными. Elisa: Honestly, they seem like appropriate measures to me.

Il voto evita forse fenomeni di bullismo [5] a scuola e il grembiule evita la corsa agli abiti firmati [6]. ||||||запугивание|||||||||||подписанные ||verhindert||||Mobbing|||und|||||||Kleidung|Marken the|vote|avoids|perhaps|phenomena|of|bullying|at|school|and||apron|||race|to the|clothes|branded |głos|zapobiega||zjawiska||bullying|||||fartuch szkolny|zapobiega||wyścig||ubrania|markowych ubrań Die Note verhindert vielleicht Mobbing [5] in der Schule und die Schürze verhindert den Wettlauf um Designerkleidung [6]. Голосование, возможно, позволяет избежать издевательств [5] в школе, а фартук позволяет избежать гонки за дизайнерской одеждой [6]. The conduct grade perhaps prevents bullying [5] at school and the uniform prevents the race for branded clothes [6]. Cesare: Certo, il grembiule e il voto in condotta sono un ritorno al passato. Caesar|sure|the|apron|and|the|grade|in|conduct|they are|a|return|to the|past Cezar|||fartuch|||ocena||zachowanie||||| Caesar: Natürlich sind die Schürze und die Verhaltensnote eine Rückkehr in die Vergangenheit. Cesare : Bien sûr, le tablier et le vote de conduite sont un retour en arrière. Cesare: Jasne, fartuch i głosowanie za zachowanie to przeszłość. Cesare: Of course, the uniform and the conduct grade are a return to the past.

E non è poi un grande cambiamento. and|not|it is|then|a|big|change ||||un||zmiana And it's not really a big change. La novità che ha suscitato le proteste è però un’altra: l’introduzione del maestro unico. ||||||||||||учителя| ||||ausgelöst||||||die Einführung|||einzelner the|newness|that|has|raised|the|protests|it is|however|another|introduction|of the|teacher|single ||||suscitado||||||||| |nowość|||wzbudziła||protesty||||wprowadzenie|||jednego nauczyciela Die Neuerung, die zu den Protesten geführt hat, ist jedoch eine andere: die Einführung des einzelnen Lehrers. La nouveauté qui a suscité les protestations en est cependant une autre : l'instauration du maître unique. Однако новшество, вызвавшее протесты, другое: введение единоличного хозяина. The novelty that has sparked protests is, however, another: the introduction of the single teacher. Elisa: Questo significa che i bambini sono meno seguiti. ||||||||betreut |This|means|that|the|children|they are|less|followed ||||||||nadzorowani Elisa: Das bedeutet, dass man sich weniger um die Kinder kümmert. Elisa: Oznacza to, że dzieci są mniej obserwowane. Элиза: Это означает, что за детьми меньше следят. Elisa: This means that children receive less attention.

Non è certo una modifica a favore della didattica scolastica. ||||||||учебный процесс| nicht||||||||Lehre|Schulbildung not|it is|certainly|a|modification|to|benefit|of the|teaching|school ||||zmiana||||nauczania|szkolnej edukacji Dies ist sicherlich keine Veränderung zugunsten der Schulbildung. Ce n'est certainement pas un changement en faveur de l'enseignement scolaire. Na pewno nie jest to zmiana na korzyść nauczania szkolnego. Это, конечно, не изменение в пользу школьного обучения. It's certainly not a change in favor of school teaching. Cesare: Proprio così e poi ci saranno più di 80’000 posti di lavoro in pericolo. |||||||||||||Gefahr Caesar|Exactly|like this|and|then|there|there will be|more|of|places|of|work|in|danger |||||||||||||niebezpieczeństwie Caesar: Das stimmt, und dann sind mehr als 80.000 Arbeitsplätze gefährdet. Cesare : C'est vrai et alors il y aura plus de 80 000 emplois en danger. Цезаре: Совершенно верно, и тогда больше 80'000 рабочих мест окажется под угрозой. Cesare: Exactly, and then there will be more than 80,000 jobs at risk.

Elisa: Ecco perché a protestare erano soprattutto i maestri delle elementari e i giovanissimi. ||||протестовать|||||||||очень молодые |||||||||||||die ganz Jungen Elisa|here is|why|to|to protest|they were|especially|the|teachers|of the|elementary|and|the|very young ||||protestować||||nauczyciele||szkoły podstawowe|||młodsze dzieci Elisa: Deshalb waren es vor allem Grundschullehrer und sehr junge Menschen, die protestiert haben. Elisa: Dlatego protestowali głównie nauczyciele szkół podstawowych i bardzo młodzi ludzie. Элиса: Вот почему протестовали прежде всего учителя начальных классов и очень молодые люди. Elisa: That's why the protesters were mainly elementary school teachers and young people.

Cesare: Anche se poi si sono aggiunti i sindacati [7] e tanti altri movimenti. |||||собрались|присоединились||союзы||||движения ||||||hinzugefügt||Gewerkschaften||||Bewegungen |also|if|then|they|they are|added|the|unions|and|many|other|movements ||||||dołączyli||związki zawodowe||||ruchy Cesare: Auch wenn dann noch die Gewerkschaften [7] und viele andere Bewegungen hinzukamen. Cesare : Même si ensuite les syndicats [7] et bien d'autres mouvements se sont ajoutés. Цезаре: Хотя затем к ним присоединились профсоюзы и многие другие движения. Cesare: Although later the unions [7] and many other movements joined in.

A Roma alcuni giovani di estrema destra hanno infine cercato di bloccare i cortei di protesta, creando una guerriglia urbana. ||||||крайняя правая||||||||||создавая||городские беспорядки|городская |||||extremer||||||||Protestmärsche|||||Stadtkrieg| at|Rome|some|youth|of|far-right|right|they have|finally|tried|to|to block|the|processions|of|protest|creating|a|guerrilla|urban |||||skrajnej|skrajnej prawicy|||||zablokować||protesty||protestacyjnych|tworząc||wojnę uliczną|miejska guerrilla In Rom versuchten einige rechtsextreme Jugendliche schließlich, die Protestmärsche zu blockieren, was zu einem städtischen Guerillakrieg führte. A Rome, des jeunes d'extrême droite ont finalement tenté de bloquer les marches de protestation, créant une guérilla urbaine. In Rome, some far-right youths finally tried to block the protest marches, creating urban guerrilla warfare. Elisa: Ma come mai si è introdotto questo maestro unico? ||||||введён||| ||||||eingeführt||| Elisa|But|how|ever|one|it is|introduced|this|teacher|unique ||||||wprowadził||nauczyciel|jedyny nauczyciel Elisa: Aber warum hat sich dieser einzigartige Meister vorgestellt? Elisa : Mais pourquoi ce maître unique s'est-il présenté ? Элиза: Но как же так получилось, что ввели этого единственного учителя? Elisa: But how did this single teacher come to be introduced?

Come è possibile sostenere questo tipo di riforma? how|it is|possible|to support|this|type|of|reform |||popierać||||reformy Wie kann man diese Art von Reform unterstützen? Как можно поддерживать такого рода реформу? How is it possible to support this type of reform? Mi sembra contro ogni logica didattica. I|it seems|against|every|logic|teaching ||||logika|nauczania Es scheint mir gegen alle didaktische Logik. Мне кажется, это противоречит всей педагогической логике. It seems against all educational logic to me. Cesare: È contro ogni logica didattica. Cesare: Das widerspricht jeder didaktischen Logik. Cesare: Jest to sprzeczne z wszelką logiką dydaktyczną. Cesare: It is against all educational logic.

Ma non contro una logica finanziaria. |||||finanziell but|not|against|a|logic|financial |||||finansowa logika Aber nicht gegen die Finanzlogik. But not against a financial logic. Purtroppo, come spesso accade, si fanno le riforme con il portafoglio in mano. |||происходит||||||||| |||passiert||||Reformen||||| unfortunately|as|often|it happens|one|they make|the|reforms|with|the|wallet|in|hand ||||||||||carteira|| |||si dzieje||||reformy|||portfelu|| Leider werden Reformen wie so oft mit dem Geldbeutel in der Hand durchgeführt. Malheureusement, comme cela arrive souvent, les réformes se font portefeuille en main. Niestety, jak to często bywa, reformy przeprowadza się z portfelem w ręku. К сожалению, как это часто бывает, реформы проводятся с деньгами в руках. Unfortunately, as often happens, reforms are made with the wallet in hand. L’onorevole Gelmini è un avvocato e per la riforma ha chiesto aiuto all’onorevole Tremonti (il ministro delle finanze). Die Ehrenwerte|Gelmini|||||||||||dem Ehrenwerten|Tremonti|||| the honorable|Gelmini|he is|a|lawyer|and|for|the|reform|he has|asked|help|to the honorable|Tremonti|the|minister|of the|finances) ||||||||||||honroso||||| czcigodny|posłanka Gelmini|||adwokat||||reformie||||czcigodny|Tremonti||minister finansów||finansów Herr Gelmini ist Jurist und bat Herrn Tremonti (den Finanzminister) um Hilfe bei der Reform. Czcigodny Gelmini jest prawnikiem iw sprawie reformy zwrócił się o pomoc do czcigodnego Tremontiego (ministra finansów). Уважаемая госпожа Гельмини - адвокат, и для реформы она обратилась за помощью к уважаемому господину Тремонти (министру финансов). Honorable Gelmini is a lawyer and for the reform she asked for help from Honorable Tremonti (the Minister of Finance). Elisa: Ho capito. Elisa|I have|understood Элиса: Я поняла. Elisa: I understand.

Tanto per cambiare quando si risparmia si colpiscono i più deboli e i più piccoli. |||||экономят||ударяют|||слабые|||| |||wenn||man spartet||trifft man|||schwächsten|||| so much|for|to change|when|one|one saves|one|they hit|the|more|weak|and||more|small |||||oszczędza||uderza w|||słabi|||| Wenn man spart, trifft man zur Abwechslung mal die Schwächsten und Kleinsten. Pour changer, lorsque vous économisez, vous touchez les plus faibles et les plus petits. Только чтобы изменить, когда экономят, наносят удар самым слабым и самым маленьким. Just to change things up, when savings are made, it is the weakest and smallest that are hit. La didattica e i risultati PISA.... solo discorsi della sinistra, vero? |||||программа оценки||||| |Didaktik||||PISA||||| the|teaching|and|the|results|PISA|only|discussions|of the|left|true |nauczanie||||||mowy||lewej strony| PISA-Didaktik und -Ergebnisse ... nur von links, oder? Didactique et résultats du PISA... Parlons juste de la gauche, n'est-ce pas ? Методика преподавания и результаты PISA... только разговоры левых, верно? Teaching and PISA results... just leftist talk, right? Cesare: La Gelmini è poi stata criticata anche per altre sue affermazioni [8]. Cesare: Gelmini wurde damals auch für ihre anderen Behauptungen kritisiert [8]. Cesare : Gelmini a ensuite également été critiquée pour ses autres affirmations [8]. Цезарь: Джелмини затем также подверглась критике за свои другие утверждения. Cesare: Gelmini has also been criticized for other statements of hers.

Pensa che alla televisione ha avuto il coraggio di dire che non capiva le ragioni della protesta e che i manifestanti erano una minoranza di sinistra. ||||||||||||verstand||||||||Demonstranten|||eine Minderheit|| he thinks|that|at the|television|he has|had|the|courage|to|to say|that|not|he understood|the|reasons|of the|protest|and|that|the|protesters|they were|a|minority|of|left |||||||||||||||||||||||minoria|| |||||||odwagę|||||rozumiał||powody||||||protestujący|||mniejszość||lewicowa Er hatte den Mut, im Fernsehen zu sagen, dass er die Gründe für die Proteste nicht verstehe und dass die Demonstranten eine linke Minderheit seien. Il suffit de penser qu'à la télévision, il a eu le courage de dire qu'il ne comprenait pas les raisons de la protestation et que les manifestants étaient une minorité de gauche. Думай, что на телевидении он отважился сказать, что не понимает причин протеста и что протестующие - это меньшинство левой стороны. Can you believe that on television she had the courage to say that she did not understand the reasons for the protest and that the protesters were a leftist minority. Elisa: Mm, che persona aperta al dialogo. Elisa: Hm, was für ein Mensch, der offen für den Dialog ist. Elisa : Mm, quelle personne ouverte au dialogue. Элиса: Хм, какой человек, открытый для диалога. Elisa: Mm, what an open-minded person.

Cesare: E come se non bastasse ha detto che alcune scuole del Sud abbassano la qualità dell’istruzione. |И||||хватало бы||||||||понижают|||образования ||wie|||ausreichen||||||||senken|||der Bildung Caesar|And|as|if|not|was enough|he has|said|that|some|schools|of the|South|lower|the|quality| |||||jakby to nie wystarczało||||||||obniżają|||edukacji Cesare: Und um die Sache noch schlimmer zu machen, sagten Sie, dass einige Schulen im Süden die Qualität der Bildung verschlechtern. Cesare : Et pour ne rien arranger, vous avez dit que certaines écoles du Sud baissent la qualité de l'enseignement. Джезаре: И как будто этого было недостаточно, он сказал, что некоторые школы на юге понижают качество образования. Cesare: And as if that weren't enough, he said that some schools in the South lower the quality of education.

Elisa: No, ma queste sono affermazioni razziste. ||||||расистские утверждения ||||||rassistisch Elisa|No|but|these|they are|statements|racist |||||stwierdzenia|rasistowskie Elisa: Nein, aber das sind rassistische Aussagen. Elisa: Nie, ale to są rasistowskie wypowiedzi. Elisa: No, but these are racist statements.

Spero che sia stata obbligata a ritirare quanto ha detto. ||||вынуждена||отозвать|что|| ||||verpflichtet||||| I hope|that|it is|has been|forced|to|to withdraw|what|has|said ||||zmuszona||wycofać||| Ich hoffe, sie war gezwungen, ihre Aussage zurückzunehmen. Mam nadzieję, że została zmuszona do wycofania tego, co powiedziała. Надеюсь, что её заставили отозвать то, что она сказала. I hope she was forced to retract what she said. Cesare: In parte sì. Caesar: Teilweise, ja. Цезарь: В какой-то степени да. Cesare: Partly yes.

Sai comunque come si è giustificata? |||||оправдала |||||rechtfertigt do you know|anyway|how|she|it is|justified |w każdym razie||||usprawiedliwiła Wissen Sie, wie sie sich trotzdem gerechtfertigt hat? Savez-vous comment elle s'est justifiée de toute façon ? Wiesz, jak się w ogóle usprawiedliwiała? Ты всё же знаешь, как она оправдывалась? Do you know how she justified herself? Elisa: Ha precisato che si riferiva all’infrastruttura scolastica e non agli insegnanti. ||уточнила|||ссылалась|к инфраструктуре||||| ||||||der Infrastruktur||||| |he has|specified|that|it|he was referring|to the infrastructure|school|and|not|to the|teachers ||wyjaśniła|||odnosiła się|infrastruktura szkolna||||| Elisa: Er hat deutlich gemacht, dass er sich auf die Schulinfrastruktur bezieht und nicht auf die Lehrer. Elisa: Zaznaczyłaś, że masz na myśli infrastrukturę szkolną, a nie nauczycieli. Элиза: Она уточнила, что имела в виду школьную инфраструктуру, а не учителей. Elisa: She clarified that she was referring to the school infrastructure and not to the teachers.

Cesare: Brava Elisa. Caesar|Good job|Elisa Cesare : Bravo Elisa. Цезарь: Молодец, Элиза. Cesare: Good job, Elisa.

E poi proprio lei a criticare il Sud. |||||критиковать|| |||||kritisieren|| and|then|exactly|she|to|to criticize|the|South |||||krytykować|| Und dann kritisieren Sie den Süden. Et puis elle-même de critiquer le Sud. A potem sama krytykuje Południe. И именно она критикует юг. And then she is the one criticizing the South. Ma lo sai che per prendere la patente di avvocato ha fatto il primo anno a Brescia e il secondo a Reggio Calabria? ||||um||die|||Avokat|||||||Brescia|||||Reggio Calabria|Kalabrien but|it|you know|that|to|to take|the|license|of|lawyer|he has|done|the|first|year|at|Brescia|and||second||Reggio|Calabria |||||||dyplom||adwokata||||||||||||| Aber wussten Sie, dass er, um die Anwaltszulassung zu erhalten, das erste Jahr in Brescia und das zweite in Reggio Calabria verbrachte? Mais saviez-vous que pour obtenir une licence d'avocat, il a passé la première année à Brescia et la seconde à Reggio Calabria ? Но ты знаешь, что для получения адвокатской лицензии он учился первый год в Брешии, а второй в Реджо-Калабрии? But do you know that to get her law degree she did the first year in Brescia and the second in Reggio Calabria? Elisa: No. Элиса: Нет. Elisa: No.

Ma in che mani è finita la scuola italiana? |||руки||||| but|in|what|hands|it is|ended|the|school|Italian Aber in wessen Hände kam die italienische Schule? Mais entre les mains de qui l'école italienne s'est-elle retrouvée ? Ale w czyich rękach znalazła się szkoła włoska? Но в какие руки попалась итальянская школа? What hands has the Italian school ended up in? E poi a subire le conseguenze è anche la scuola italiana all’estero. |||подвергаться последствиям|||||||| |||tragen||Folgen|||||| and|then|to|to suffer|the|consequences|it is|also|the|school|Italian|abroad |||ponosić||konsekwencje||||||za granicą Et puis en subir les conséquences, c'est aussi l'école italienne à l'étranger. И потом страдает и итальянская школа за границей. And then the Italian school abroad also suffers the consequences. Cesare: Vuoi dire che i famosi corsi di lingua e cultura sono in pericolo? Cesare: Meinen Sie damit, dass die berühmten Sprach- und Kulturkurse in Gefahr sind? Cesare: Czy chcesz przez to powiedzieć, że słynne kursy językowe i kulturowe są w niebezpieczeństwie? Чезаре: Ты хочешь сказать, что знаменитые курсы языка и культуры находятся под угрозой? Cesare: Do you mean that the famous language and culture courses are in danger?

Elisa: Pochi giorni fa leggevo che ci saranno meno contributi per le scuole all’estero. |||||||||взносы|||| ||||ich las|dass||werden||Beiträge|||| |few|days|ago|I was reading|that|there|there will be|less|contributions|for|the|schools|abroad ||||czytałam|||||dotacji|||| Elisa: Vor ein paar Tagen habe ich gelesen, dass es weniger Beiträge für Schulen im Ausland geben wird. Elisa : Il y a quelques jours, j'ai lu qu'il y aurait moins de cotisations pour les écoles à l'étranger. Elisa: Kilka dni temu przeczytałam, że będzie mniej składek dla szkół za granicą. Элиса: Несколько дней назад я читала, что будет меньше взносов для школ за границей. Elisa: A few days ago I read that there will be fewer contributions for schools abroad.

Cesare: Sarebbe terribile. Caesar: Das wäre ja schrecklich. Cesare : Ce serait terrible. Цезаре: Это было бы ужасно. Cesare: That would be terrible.

Per te e per tutti gli italiani in Svizzera questi corsi sono stati fondamentali per l’apprendimento della lingua italiana. |||||||||||||||das Lernen||| for|you|and|for|everyone|the|Italians|in|Switzerland|these|courses|they are|they have been|essential|for|the learning|of the|language|Italian |||||||||||||||nauka języka||| Für Sie und alle Italiener in der Schweiz waren diese Kurse grundlegend für das Erlernen der italienischen Sprache. Для тебя и для всех итальянцев в Швейцарии эти курсы были основополагающими для изучения итальянского языка. For you and for all Italians in Switzerland, these courses have been fundamental for learning the Italian language. O mi sbaglio? ||ich mich täusche or|me|I am wrong Oder liege ich falsch? Или я ошибаюсь? Or am I wrong? Elisa: No, Cesare. Elisa: No, Cesare.

Hai pienamente ragione. |полностью| |vollkommen| you have|fully|right |w pełni| Du liegst absolut richtig. Masz absolutną rację. You are absolutely right. Da più di 40 anni i corsi di lingua e cultura sono un appuntamento fondamentale per gli italiani in emigrazione. for|more|than|years|the|courses|of|language|and|culture|are|a|appointment|essential|for|the|Italians|in|emigration |||||||językowe|||||wydarzenie||||||emigracji Seit mehr als 40 Jahren sind Sprach- und Kulturkurse für Italiener in der Emigration ein wichtiges Ereignis. Od ponad 40 lat kursy językowe i kulturowe stanowią dla Włochów na emigracji podstawowe zadanie. For more than 40 years, language and culture courses have been a fundamental appointment for Italians in emigration. Io li ho frequentati fino a 13 anni e ora ci sono i nostri figli. |их||посещали|||||||||| Ich|||besucht|||||||||| I|them|I have|attended|until|at|years|and|now|there|there are|the|our|children |||uczęszczałem do|||||||||| Ich habe sie besucht, bis ich 13 war, und jetzt sind da unsere Kinder. Je les ai fréquentés jusqu'à mes 13 ans et maintenant il y a nos enfants. Uczęszczałam do nich do 13 roku życia, a teraz są nasze dzieci. Я посещал их до 13 лет, а теперь там наши дети. I attended them until I was 13, and now our children are attending. Cesare: Anche se spesso i corsi erano di mercoledì pomeriggio, quando tutti gli altri avevano libero. |||||||||после полудня|||||| |also|if|often|the|courses|they were|on|Wednesday|afternoon|when|everyone|the|others|they had|free Cesare: Obwohl die Kurse oft am Mittwochnachmittag stattfanden, wenn alle anderen frei hatten. Cesare : Bien que souvent les cours aient lieu le mercredi après-midi, quand tout le monde était libre. Cesare: Chociaż często kursy odbywały się w środowe popołudnia, kiedy wszyscy inni byli wolni. Цезарь: Хотя курсы часто были в среду днем, когда у всех остальных был выходной. Cesare: Even though the courses were often on Wednesday afternoons, when everyone else was free.

Elisa: Sì, ogni tanto ci lamentavamo poi però le lezioni erano anche divertenti. |||||жаловаться||||||| |||||wir beschwerten uns||||||| Elisa|Yes|every|sometimes|we|we complained|then|but|the|lessons|they were|also|funny Elisa: Ja, manchmal haben wir uns beschwert, aber dann hat der Unterricht auch Spaß gemacht. Elisa : Oui, parfois nous nous plaignions mais les cours étaient aussi amusants. Элиса: Да, время от времени мы жаловались, но затем занятия тоже были веселыми. Elisa: Yes, sometimes we complained, but the lessons were also fun.

Cesare: Per esempio? Caesar: For example?

Elisa: Per esempio quando si facevano esercizi di vocabolario. ||||||Übungen||Wortschatz Elisa|For|example|when|one|they did|exercises|of|vocabulary Elisa: Zum Beispiel, als wir Vokabelübungen gemacht haben. Elisa: Na przykład, kiedy robiliśmy ćwiczenia słownictwa. Elisa: For example, when vocabulary exercises were done.

In classe c’erano infatti bambini provenienti da tutte le regioni di Italia e a casa si parlava il dialetto dei genitori. ||||||||||||||дом|||||| ||||||||||||||||||Dialekt|| In|class|there were|indeed|children|coming from|from|all|the|regions|of|Italy|and|at|home|one|spoke|the|dialect|of the|parents Tatsächlich waren im Klassenzimmer Kinder aus allen Regionen Italiens und zu Hause sprachen sie den Dialekt ihrer Eltern. В классе действительно были дети из всех регионов Италии, и дома говорили на диалекте родителей. In class, there were indeed children from all regions of Italy, and at home, they spoke their parents' dialect. Così quando si discuteva sul significato di una parola, c’erano almeno 2 o 3 versioni regionali, alcune con una pronuncia molto diversa dalla propria. |||обсуждали||||||||||||||||||собственная |||diskutierte man|||||Wort||||||||||||| so|when|one|he was discussing|on the|meaning|of|a|word|there were|at least|or|versions|regional|some|with|a|pronunciation|very|different|from the|own Bei der Diskussion der Bedeutung eines Wortes gab es also mindestens 2 oder 3 regionale Versionen, einige mit einer ganz anderen Aussprache als Ihrer eigenen. Таким образом, когда обсуждалось значение какого-либо слова, было как минимум 2 или 3 региональные версии, некоторые с произношением, очень отличающимся от своего. So when discussing the meaning of a word, there were at least 2 or 3 regional versions, some with a pronunciation very different from one's own. Per esempio quando abbiamo fatto il vocabolario della cucina, c’è chi parlava di ramaiolo, cuppino, cassü per il mestolo da cucina. |||||||||||||поварёшка|черпак|черпак|||ложка|| |||||||||||||Kochlöffel|Schöpfkelle|Kelle|||Küchenlöffel|| for|example|when|we have|done|the|vocabulary|of the|kitchen|there is|who|he was talking|about|ladle|small cup|spoon|for|the|spoon|from|kitchen |||||||||||||ramequim|cumbuca|cassü|||colher|| Als wir zum Beispiel das Vokabular der Küche erstellten, gab es diejenigen, die von Schöpfkelle, Cappino, Cassü für die Küchenkelle sprachen. Na przykład, kiedy tworzyliśmy słownictwo kuchenne, byli tacy, którzy mówili o chochli, cuppino, cassü dla chochli kuchennej. Например, когда мы составили словарь по кулинарии, кто-то говорил о рамайоло, куппино, кассу для кухонного черпака. For example, when we did the kitchen vocabulary, there were those who talked about ladle, small cup, cassü for the kitchen spoon. Oppure i pantaloni erano per chi veniva dal nordest le braghe. ||||||||северо-восток||штаны ||||||||Nordosten||Hosen or|the|pants|they were|for|who|he came|from the|northeast|the|trousers Oder die Hosen waren Hosen für die, die aus dem Nordosten kamen. Or the pants were called 'braghe' for those coming from the northeast. Cesare: Speriamo quindi che la tradizione e i corsi possano continuare. Cesare : Nous espérons donc que la tradition et les cours pourront perdurer. Cesare: Let's hope that the tradition and the courses can continue.

Elisa: Anche perché oggi i corsi sono integrati nel programma scolastico svizzero. |||||||||программа|| |||||||integriert|||| |also|because|today|the|courses|they are|integrated|in the|program|school|Swiss Elisa: Auch weil die Kurse heute in den Schweizer Schullehrplan integriert sind. Elisa: Also because today the courses are integrated into the Swiss school curriculum.

Non si deve più sacrificare il mercoledì pomeriggio. ||||жертвовать||| ||||opfern||| not|one|must|more|to sacrifice|the|Wednesday|afternoon Sie müssen den Mittwochnachmittag nicht mehr opfern. Vous n'avez plus à sacrifier les mercredis après-midi. One should no longer sacrifice Wednesday afternoon. Cesare: È vero. Cesare: That's true.

Ilaria e Dario, poi, ci vanno volentieri. Ilaria|and|Dario|then|to us|they go|gladly Ilaria und Dario gehen also bereitwillig dorthin. Ilaria et Dario s'y rendent donc volontiers. Ilaria i Dario udają się więc tam dobrowolnie. Илария и Дарьо, потом, охотно идут. Ilaria and Dario, then, are happy to go. Elisa: Speriamo che questa riforma non rivoluzioni tutto. Elisa: Hoffen wir, dass diese Reform nicht alles revolutioniert. Элиза: Надеюсь, что эта реформа не революционизирует всё. Elisa: Let's hope this reform doesn't revolutionize everything.

La scuola italiana e i corsi di lingua e cultura sono sempre stati un elemento di unione. ||||||||||||||||единство the|school|Italian|and|the|courses|of|language||culture|they are|always|been|one|element|of|union Die italienische Schule und die Sprach- und Kulturkurse waren schon immer ein Element der Vereinigung. Итальянская школа и курсы языка и культуры всегда были элементом единства. The Italian school and language and culture courses have always been a unifying element. Cesare: È quanto si cerca di riprendere anche in Svizzera con Harmos o no? ||||ищется||||||||| |||||||||||Harmos|| |it is|how much|one|tries|to|to resume|also|in|Switzerland|with|Harmos|or|no |||||||||||Harmos|| Cesare: Versuchst du das auch in der Schweiz mit Harmos zu drehen oder nicht? Cesare : C'est ce que tu essaies de filmer en Suisse aussi avec Harmos ou pas ? Цезаре: Это то, что пытаются восстановить в Швейцарии с Harmos или нет? Cesare: Is this what is being attempted in Switzerland with Harmos or not?

Elisa: Sì, armonizzare per tutta la Svizzera il sistema scolastico. ||гармонизировать||||||| ||harmonisieren||||||| Elisa|Yes|to harmonize|for|all|the|Switzerland|the|system|school ||harmonizar||||||| Elisa: Ja, das Schulsystem für die ganze Schweiz harmonisieren. Элиса: Да, гармонизировать образовательную систему по всей Швейцарии. Elisa: Yes, to harmonize the school system throughout Switzerland.

11 anni di scuola obbligatoria per tutti, compresi i due anni di asilo. |||обязательное обучение||||||||детский сад |||||||||||Vorschule years|of|school|mandatory|for|everyone|including|the|two|years||kindergarten |||||||||||pré-escola 11 Jahre Schulpflicht für alle, inklusive der zwei Jahre Kindergarten. 11 années de scolarité obligatoire pour tous, dont les deux années de maternelle. 11 лет обязательного образования для всех, включая два года детского сада. 11 years of compulsory schooling for everyone, including the two years of kindergarten. Cesare: Spero che in Svizzera tedesca però non si pensi che al Sud ci sia una scuola di serie B. Cesare: Ich hoffe aber, dass man in der Deutschschweiz nicht denkt, dass es im Süden eine zweitklassige Schule gibt. Cesare : J'espère qu'en Suisse alémanique, cependant, les gens ne pensent pas qu'il existe une école de seconde classe dans le Sud. Цезарь: Надеюсь, что в немецкой Швейцарии не думают, что на юге есть школа второго сорта. Cesare: I hope that in German-speaking Switzerland they don't think that in the South there is a second-class school.

Elisa: Ma dai Cesare. Elisa|dont|come on|Caesar Elisa: Komm Cesare. Elisa : Allez Cesare. Элиза: Да ладно, Цезарь. Elisa: Come on, Cesare.

Il Ticino potrebbe essere considerato un modello, visto che con l’armonizzazione si vuole anche mandare i bambini a scuola a partire dai sei anni. ||||||модель||||||||отправить||||||||| ||||||||||Harmonisierung||||schicken||||||||| the|Ticino|could|to be|considered|a|model|seen|that|with||one|one wants|also|to send|the|children|to|school|at|to start|from the|six|years Das Tessin könnte als Vorbild dienen, da die Harmonisierung ebenfalls darauf abzielt, Kinder ab dem sechsten Lebensjahr in die Schule zu schicken. Le Tessin pourrait être considéré comme un modèle, étant donné qu'avec l'harmonisation, il est également prévu d'envoyer les enfants à l'école dès l'âge de six ans. Тичино можно рассматривать как образец, поскольку в рамках гармонизации также хотят отправлять детей в школу с шести лет. Ticino could be considered a model, since with harmonization they also want to send children to school starting at six years old. Cesare: Finalmente. Cesare: Finally.

Da ticinese mi sono sempre chiesto: ma perché gli svizzeri tedeschi vanno a scuola un anno dopo? from|from Ticino|I|I am|always|asked|but|why|the|Swiss|German|they go|to|school|one|year|later Als Tessiner habe ich mich immer gefragt: Warum gehen Deutschschweizer ein Jahr später in die Schule? Jako mieszkaniec Ticiny zawsze zadawałem sobie pytanie: dlaczego Szwajcarzy-Niemcy chodzą do szkoły rok później? Будучи тичинезе, я всегда задавался вопросом: почему немецкие швейцарцы идут в школу на год позже? As a Ticinese, I have always wondered: why do the German-speaking Swiss start school a year later? Siamo così intelligenti al sud delle Alpi? ||intelligent|||| we are|so|intelligent|at the|south|of the|Alps Sind wir im Süden der Alpen wirklich so schlau? Мы настолько умны на юге Альп? Are we that much smarter in the south of the Alps? Elisa: Non fare lo spiritoso. Elisa: Mach nicht den Scherzanführer. Elisa : Ne sois pas drôle. Элиза: Не будь остроумным. Elisa: Don't be funny.

Qui il sistema scolastico è sempre stato più soft e si dà più importanza agli anni prescolastici. ||||||||мягким|||||||годы| ||||||||sanft||||||||Vorschuljahre here|the|system|school|it is|always|has been|more|soft||one|it gives||importance|to the|years|preschool Hier war das Bildungssystem immer milder und den Vorschuljahren wird mehr Bedeutung beigemessen. Here, the school system has always been softer and more importance is given to preschool years. Cesare: Adesso capisco perché in alcuni Cantoni prima della votazione su Harmos c’erano dei manifesti con i bambini che piangevano. |||||||||голосовании|||||плакаты|||||плакали |||||||||Abstimmung||||||||||weinten Caesar|now|I understand|why|in|some|Cantons|before|of the|voting|on|Harmos|there were|some|posters|with|the|children|who|they were crying |||||||||||||||||||choravam Cesare: Jetzt verstehe ich, warum es in manchen Kantonen vor der Abstimmung zu Harmos Plakate mit weinenden Kindern gab. Cesare : Maintenant je comprends pourquoi dans certains cantons avant le vote sur Harmos il y avait des affiches avec des enfants qui pleuraient. Цезарь: Теперь я понимаю, почему в некоторых кантонах перед голосованием по вопросу Harmos были плакаты с плачущими детьми. Caesar: Now I understand why in some Cantons there were posters with crying children before the vote on Harmos.

Non volevano andare a scuola e rimanere a casa. not|they wanted|to go|to|school|and|to stay|at|home Ils ne voulaient pas aller à l'école et rester à la maison. Они не хотели идти в школу и предпочли оставаться дома. They didn't want to go to school and wanted to stay at home. Ma ce la farà Harmos? but|it|it|will do|Harmos Aber wird Harmos es schaffen? Mais Harmos s'en sortira-t-il ? Ale czy Harmosowi się uda? Но справится ли Harmos? But will Harmos make it? Avremo mai in Svizzera una scuola uniformata? Будем||||||единая ||||||einheitlich will we have|ever|in|Switzerland|a|school|uniform Werden wir jemals eine einheitliche Schule in der Schweiz haben? Aurons-nous un jour une école uniforme en Suisse ? Будет ли у нас когда-нибудь в Швейцарии единая школа? Will we ever have a standardized school in Switzerland? Elisa: Mah, personalmente sono a favore, ma è difficile trovare un accordo quando al tavolo siedono 26 persone. Elisa: Nun, ich persönlich bin dafür, aber es ist schwierig, eine Einigung zu erzielen, wenn 26 Personen an einem Tisch sitzen. Элиза: Хм, лично я за, но сложно найти согласие, когда за столом сидят 26 человек. Elisa: Well, personally I am in favor, but it's difficult to reach an agreement when 26 people are sitting at the table.

Forse la risposta è solo nelle stelle. ||||||Sternen maybe|the|response|it is|only|in the|stars Vielleicht liegt die Antwort nur in den Sternen. Возможно, ответ только на звездах. Maybe the answer is only in the stars. Cesare: A proposito di stelle, hai letto i risultati del sondaggio [9] in America fra i lavoratori? ||||||||||опрос|||||работники |A|Übrigens||||||||Umfrage||||| Caesar|At|regarding|of|stars|have you|read|the|results|of the|survey|in|America|among|the|workers |||||||||||||entre|| Cesare: Apropos Stars, haben Sie die Ergebnisse der Umfrage [9] unter Arbeitern in Amerika gelesen? Cesare : En parlant de stars, avez-vous lu les résultats de l'enquête [9] auprès des travailleurs américains ? Cesare: Speaking of stars, have you read the results of the survey [9] in America among workers?

Elisa: Quale? Elisa: Welche? Элиза: Какой? Elisa: Which one?

Quello che mettevano in relazione il segno zodiacale [10] e il successo lavorativo? ||ставили||отношение||||||успех|рабочий успех |||||||Sternzeichen|||| that|which|they put|in|relation|the|sign|zodiac|and||success|work Was sie mit dem Sternzeichen [10] und dem beruflichen Erfolg zu tun haben? Z czym kojarzyli znak zodiaku [10] i sukces w pracy? Тот, который связывал знак зодиака [10] и профессиональный успех? What they related the zodiac sign [10] to work success? Cesare: Sì, proprio quello. Cesare : Oui, exactement ça. Цезарь: Да, именно он. Caesar: Yes, exactly that.

Elisa: Beh, con tutti gli oroscopi che ci sono soprattutto verso la fine dell’anno, non era così facile ricordarselo. Elisa: Naja, bei all den Horoskopen, die es gerade gegen Ende des Jahres gibt, war das nicht so einfach zu merken. Elisa : Eh bien, avec tous les horoscopes qui existent surtout vers la fin de l'année, ce n'était pas si facile à retenir. Элиса: Ну, с учетом всех гороскопов, которые появляются, особенно к концу года, было не так уж легко это запомнить. Elisa: Well, with all the horoscopes that are out there, especially towards the end of the year, it wasn't that easy to remember.

Comunque questo tipo di sondaggi li leggo solo a tempo perso. ||||||читаю||||потерял trotzdem||||Umfragen||||||freier Zeit anyway|this|type|of|surveys|them|I read|only|at|time|leisure Allerdings lese ich diese Art von Umfragen nur in meiner Freizeit. Cependant, je ne lis ces types d'enquêtes que pendant mon temps libre. В любом случае, такие опросы я читаю только в свободное время. Anyway, I only read this type of surveys in my spare time. Non ci credo più di quel tanto. not|us|I believe|more|of|that|much Mehr als das glaube ich nicht. Je n'y crois plus tellement. Nie bardzo już w to wierzę. Я не верю в это больше, чем на столько. I don't believe it that much anymore. Cesare: E fai male. Caesar: Und du machst es falsch. Cesare : Et tu as mal. Цезарь: И ты ошибаешься. Cesare: And you're wrong.

Il tuo segno - tanto per cambiare - è ai primi posti della classifica. ||знак|||на всякий случай||||||список the|your|sign|so much|to|change|it is|at the|first|places|of the|ranking Ihr Zeichen steht - zur Abwechslung - ganz oben in der Rangliste. Votre signe - pour changer - est en tête du classement. Twój znak - dla odmiany - jest na szczycie rankingów. Твой знак - что бы ты ни говорил - на первых местах в рейтинге. Your sign - just to change things up - is at the top of the rankings. Il Leone [11] guadagna bene ed è adatto ai ruoli di comando. ||||||||||командование ||verdient||||||Führungspositionen|der|Kommandos the|Lion|earns|well|and|he is|suitable|to the|roles|of|command ||||||||papéis|| Löwe [11] verdient gut und ist für Führungsaufgaben geeignet. Лев [11] хорошо зарабатывает и подходит для руководящих ролей. The Leo [11] earns well and is suited for leadership roles. Elisa: Dai Cesare. Elisa: Komm Cesare. Elisa : Allez Cesare. Elisa: Come on, Cesare.

I soliti luoghi comuni sul Leone. |обычные||общие места|| |üblichen|Orte||| the|usual|places|common|on the|Leo |habitual|||| Die üblichen Klischees über Leo. Обычные стереотипы о Льве. The usual clichés about Leo. A me interessava di più sapere che ai Pesci, come nostra figlia Ilaria, si consiglia una professione sociale. ||интересовало||||||||||||рекомендуется||| ||interessierte mich||||||||||||empfiehlt||| to|me|was interested|to|more|to know|that|to the|Pisces|like|our|daughter|Ilaria|one|it is advised|a|profession|social ||||||||||||||se recomenda||| Ich war mehr daran interessiert zu erfahren, dass Fische, wie unsere Tochter Ilaria, einen sozialen Beruf ergreifen sollten. J'étais plus intéressé de savoir que les Poissons, comme notre fille Ilaria, sont recommandés pour une profession sociale. Мне было более интересно узнать, что Рыбам, как нашей дочери Иларии, советуют заниматься социальной профессией. I was more interested to know that for Pisces, like our daughter Ilaria, a social profession is recommended. E poi si dice anche che è più importante l’ascendente del segno zodiacale. |||||||||восходящий знак||| |||||||||der Aszendent||| and|then|one|it is said|also|that|it is|more|important|the ascendant|of the|sign|zodiac Es wird auch gesagt, dass der Aszendent wichtiger ist als das Tierkreiszeichen. И еще говорят, что восходящий знак зодиака имеет большее значение. And it is also said that the ascendant of the zodiac sign is more important. Quindi, caro Cesare, Vergine [12] ascendente Scorpione [13] nella classifica sei almeno al mio livello. |||Дева||Скорпион||||||| ||||aufsteigend|Skorpion||||||| so|dear|Caesar|Virgo|ascendant|Scorpio|in the|ranking|you are|at least|to the|my|level |||||||||||meu| Also, lieber Caesar, Jungfrau [12] Aszendent Skorpion [13], in der Rangliste sind Sie mindestens auf meinem Niveau. Alors cher César, Vierge [12] Scorpion ascendant [13] dans le classement tu es au moins à mon niveau. Итак, дорогой Цезарь, Дева [12] с восходящим Скорпионом [13] в рейтинге, ты, по крайней мере, на моем уровне. So, dear Caesar, Virgo [12] with Scorpio [13] rising, in the ranking you are at least at my level. Cesare: Per fortuna però non siamo dell’Acquario [14] o del Capricorno [15]. ||||||vom Wassermann|||Steinbock |for|luck|but|not|we are||or|of the|Capricorn Caesar: Zum Glück sind wir aber nicht Wassermann [14] oder Steinbock [15]. Цезарь: К счастью, мы не Водолеи [14] и не Козероги [15]. Caesar: Fortunately, we are not Aquarius [14] or Capricorn [15].

Sono loro i meno contenti del lavoro che fanno. they are|them|the|least|happy|of the|work|that|they do Sie sind mit der Arbeit, die sie verrichten, am wenigsten zufrieden. Najmniej zadowoleni są z wykonywanej pracy. Они самые недовольные своей работой. They are the least happy with the work they do. Elisa: Comunque i risultati non ci dicono di che segno sono i disoccupati. ||||||||||||безработные ||||||||||||Arbeitslosen Elisa|anyway|the|results|not|to us|they tell|of|what|sign|they are|the|unemployed Elisa : Cependant, les résultats ne nous disent pas de quel signe sont les chômeurs. Elisa: Anyway, the results do not tell us what sign the unemployed are.

Cesare: Dai lasciamo le stelle e torniamo con i piedi per terra. Caesar: Komm, lass uns die Sterne verlassen und auf die Erde zurückkehren. Цезарь: Давай оставим звезды и вернемся на землю. Caesar: Come on, let's leave the stars and get back to earth.

Cari ascoltatori, sta per concludersi anche l’ottava puntata di Dolce metà. ||||zu Ende gehen|||||| dear|listeners|it is|to|to conclude|also||episode|of|Sweet|half Liebe Hörerinnen und Hörer, die achte Folge von Dolce metà neigt sich dem Ende zu. Дорогие слушатели, скоро завершится и восьмой выпуск "Сладкая половина". Dear listeners, the eighth episode of Sweet Half is about to conclude. Elisa: Prima dei saluti una breve anticipazione della puntata del 5 dicembre. Elisa: Vor den Grußworten eine kurze Vorschau auf die Folge vom 5. Dezember. Элиза: Прежде чем попрощаться, небольшое предвосхищение выпуска 5 декабря. Elisa: Before the goodbyes, a brief preview of the episode on December 5.

Durante la nona puntata cominceremo a parlare dei preparativi del Natale e inizieremo a fare un resoconto di quello che il 2008 ha lasciato alla Dolce metà. ||девятый||||||||||||||||||||||| ||||||||Vorbereitungen||||werden beginnen||||||||||||| During|the|ninth|episode|we will start|to|to talk|of the|preparations|of the|Christmas|and|we will begin|to|to make|a|report|of|what|that|the|has|left|to the|Sweet|half ||||||||||||||||relatório||||||||| In der neunten Folge werden wir über die Weihnachtsvorbereitungen sprechen und eine Bestandsaufnahme dessen machen, was 2008 für die Liebsten übrig geblieben ist. Au cours du neuvième épisode, nous commencerons à parler des préparatifs de Noël et nous commencerons à rendre compte de ce que 2008 a laissé pour la meilleure moitié. Во время девятого выпуска мы начнем говорить о подготовках к Рождеству и начнем делать отчет о том, что 2008 год оставил сладкой половинке. During the ninth episode, we will start talking about Christmas preparations and begin to take stock of what 2008 has left to Sweet Half. Cesare: Se volete sapere come ci prepariamo al Natale Caesar: Wenn Sie wissen wollen, wie wir uns auf Weihnachten vorbereiten Цезарь: Если вы хотите знать, как мы готовимся к Рождеству Cesare: If you want to know how we prepare for Christmas

Elisa: e se volete qualche consiglio per i regali di Natale, non mancate alla nona puntata. ||||||||||||verpasst||| Elisa|and|if|you want|some|advice|for|the|gifts|of|Christmas|not|miss|to the|ninth|episode Элиса: и если вам нужны советы по рождественским подаркам, не пропустите девятый выпуск. Elisa: and if you want some advice for Christmas gifts, don't miss the ninth episode.

Cesare: A risentirci il 5 dicembre. Cesare: We'll hear from you again on December 5.

Elisa + Cesare: Ciao Elisa|Cesare|Hello Elisa + Cesare: Bye

SENT_CWT:ANo5RJzT=5.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.9 en:ANo5RJzT openai.2025-02-07 ai_request(all=145 err=0.00%) translation(all=116 err=0.00%) cwt(all=1255 err=19.60%)