×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

La storia di Italo (di Podcast Italiano), La storia di Italo - Capitolo 2

La storia di Italo - Capitolo 2

Ciao a tutti, benvenuti o bentornati su Podcast Italiano. Questo è il secondo capitolo de “La storia di Italo”, una storia di livello principiante per chi impara l'italiano. La storia è scritta e narrata da me, Davide Gemello ed Erika Porreca e la musica è scritta da me. Se non avete sentito il primo episodio sentitelo prima di ascoltare questo. Altrimenti buon ascolto!

Sono italiano, sono nato in Italia. I miei genitori si chiamavano Paola e Carlo, ma non me li ricordo. Ero piccolo quando sono venuto in America. Quando avevo due anni è scoppiata la guerra, la seconda guerra mondiale. Così i miei genitori Paola e Carlo mi hanno mandato in America, da Anna, cugina di mia madre. Lei è morta in un incidente stradale poco dopo il mio arrivo. Così sono cresciuto con i miei genitori adottivi.

Ho deciso di partire per l'Italia per incontrare i miei genitori, se sono ancora vivi. Ho già comprato i biglietti aerei e partirò il 5 agosto. C'è un problema: non so una parola di Italiano, a parte “ciao”, “arrivederci”. Ah, dimenticavo: “pizza” e “pasta”. Mi piace molto la pasta. Forse sono i miei geni italiani. Devo quindi imparare l'italiano e ho sei mesi per farlo. Ho trovato un'insegnante di italiano nella mia città che mi spiega la grammatica e mi parla in italiano. Si chiama Patrizia. Lei sa l'inglese molto male, ma parla un ottimo italiano. Era una professoressa di lettere all'Università di Bologna.

Passano i giorni e le settimane e per me imparare l'italiano è davvero difficile, ho sempre odiato le lingue. Molti anni fa ho imparato il francese a scuola. “Imparato”.. si fa per dire. Non mi ricordo nulla e non ho mai capito il senso di imparare una lingua straniera.

Ma sono molto motivato. Vado da lei tre sere alla settimana, dopo il lavoro. Facciamo tre ore di fila. Avere a che fare con un parlante madrelingua mi motiva. Dopo sei mesi di studio posso dire di capire abbastanza bene l'italiano, anche se non lo parlo ancora come vorrei.

– Oh, bravo Italo! hai fatto un ottimo lavoro. Sei mesi fa sapevi dire “ciao” e poco altro, ora quando parlo capisci tutto. Bravo!

– È perché sono molto motivato. Per me è molto importante trovare i miei genitori e potergli parlare in italiano.

– Beh, direi che sei pronto per il viaggio. Però quando torni voglio che mi racconti tutto. E se ti serviranno altre lezioni, sai dove trovarmi.

– E come no. La ringrazio di cuore, Patrizia. A presto.

È quasi arrivato il momento di partire. Ho preparato le valigie e sto per partire per l'aeroporto. Ma prima devo salutare mia madre.

– Mamma, domani parto per l'Italia. Ho un po' paura..

– Di che hai paura Italo?

– È la prima volta che vado in Europa. Anzi, la prima volta che viaggio fuori dagli Stati Uniti.

– Sono sicura che ti divertirai un sacco. Dicono che l'Italia sia un paese bellissimo, in cui si mangia molto bene.

– E se non li trovo? Se vado lì per niente?

– Farai comunque una bella vacanza.

– Mamma.. Volevo dirti che anche se troverò i miei veri genitori tu e papà sarete sempre i miei genitori per me.

– E tu sei sempre stato un figlio per noi. Sei la cosa più importante per noi.. Quindi vedi di tornare! [ride]

– Tornerò. A presto!

– A presto, Italo. Fai buon viaggio. In bocca al lupo!

– Crepi!

Mi dirigo verso l'aeroporto e finalmente salgo sull'aereo. L'aereo che mi riporterà alle mie origini. Destinazione: Italia.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La storia di Italo - Capitolo 2 ||||chapter Die Geschichte von Italo - Kapitel 2 Italo's story - Chapter 2 La historia de Italo - Capítulo 2 L'histoire d'Italo - Chapitre 2 イタロの物語 第2章 Het verhaal van Italo - Hoofdstuk 2 Historia Italo - Rozdział 2 A história de Ítalo - Capítulo 2 Berättelsen om Italo - Kapitel 2 Italo'nun hikayesi - Bölüm 2 伊塔洛的故事 - 第 2 章

Ciao a tutti, benvenuti o bentornati su Podcast Italiano. |||||re-bienvenue||| ||everyone|||welcome back|on|| |||||welkom terug||| |||bem-vindos||bem-vindos||| Hallo|||willkommen||||| |||||välkomna tillbaka||| Hallo allerseits, willkommen oder willkommen zurück bei Podcast Italiano. Hello everyone, welcome or welcome back to Podcast Italiano. イタリアのポッドキャストへようこそ。 Olá a todos, bem-vindos ou bem-vindos de volta ao Podcast italiano. Questo è il secondo capitolo de “La storia di Italo”, una storia di livello principiante per chi impara l'italiano. |||||||||||||||||se učí| ||||||||||||||Anfänger|||| |||||of|the|||||||level|beginner|for|who||Italian |||||van||||||||||||| Dies ist das zweite Kapitel von „The Story of Italo“, einer Anfängergeschichte für diejenigen, die Italienisch lernen. This is the second chapter of "The story of Italo", a story of a beginner level for those who learn Italian. これは、イタリア語学習者向けの初級レベルの物語、'La storia di Italo'の第2章です。 Dette er andre kapittel av "Historien om Italo", en nybegynnernivåhistorie for de som lærer italiensk. Este é o segundo capítulo de "La storia di Italo", uma história de nível iniciante para quem está a aprender italiano. La storia è scritta e narrata da me, Davide Gemello ed Erika Porreca e la musica è scritta da me. |||written||narrated||||Gemello|and||Porreca|||||written||me Die Geschichte wird von mir, Davide Gemello und Erika Porreca, geschrieben und erzählt, und die Musik stammt von mir. The story is written and narrated by me, Davide Gemello and Erika Porreca. ストーリーの脚本とナレーションは私、ダヴィデ・ジェメロとエリカ・ポレッカが担当し、音楽は私が書いた。 A história é escrita e narrada por mim, Davide Gemello e Erika Porreca e a música é escrita por mim. Se non avete sentito il primo episodio sentitelo prima di ascoltare questo. ||jste|slyšeli||||hoďte se|||| |||||||feel it|||hören| if|||heard|||episode|listen to it||of|| |||||||luister naar het|||| Wenn Sie die erste Episode noch nicht gehört haben, hören Sie sie, bevor Sie diese hören. The music is written by me. 最初のエピソードをまだ聞いていない人は、このエピソードを聞く前に聞いてほしい。 Jeśli nie słyszałeś pierwszego odcinka, posłuchaj go przed wysłuchaniem tego. Om du inte har lyssnat på det första avsnittet, lyssna på det innan du lyssnar på det här. Altrimenti buon ascolto! jinak|| otherwise|good|listening Ansonsten viel Spaß beim Zuhören! If you have not heard the first episode feel it before listening to this. そうでなければ、聴いてみてくれ! W przeciwnym razie dobre słuchanie! Annars, ha en bra lyssning!

Sono italiano, sono nato in Italia. |||born|| Ansonsten hör zu! Otherwise, listen! I miei genitori si chiamavano Paola e Carlo, ma non me li ricordo. |||||||||nicht|mir|| ||||they called||||but||me|them| Meine Eltern hießen Paola und Carlo, aber ich kann mich nicht mehr an sie erinnern. I am Italian, I was born in Italy. Jag är italiensk, jag är född i Italien. Ero piccolo quando sono venuto in America. byl jsem|||||| ||when||||America Meine Eltern hießen Paola und Carlo, aber ich erinnere mich nicht an sie. My parents were called Paola and Carlo, but I do not remember them. Mina föräldrar hette Paola och Carlo, men jag kommer inte ihåg dem. Quando avevo due anni è scoppiata la guerra, la seconda guerra mondiale. |||||ausgebrochen|||||| when||||it is|broken||war||second|war| |||||bröt ut|||||| Ich war klein, als ich nach Amerika kam. When I was two years old, the war broke out, the Second World War. Jag var liten när jag kom till Amerika. Così i miei genitori Paola e Carlo mi hanno mandato in America, da Anna, cugina di mia madre. |||||||||poslali|||||||| |||||||||geschickt|||||||| so|||parents|||||they have|sent||America|||cousin||| Also schickten mich meine Eltern Paola und Carlo nach Amerika, zur Cousine meiner Mutter, Anna. So my parents Paola and Carlo sent me to America, to Anna, my mother's cousin. Da jeg var to, brøt krigen ut, den andre verdenskrig. När jag var två år bröt ut krig, andra världskriget. Lei è morta in un incidente stradale poco dopo il mio arrivo. ||||||silničním||||| ||||||Straßenverkehrsunfall||||| ||dead|||accident|road|little||||arrival ||||||verkeersongeval||||| ||||||de trânsito||||| Kurz nach meiner Ankunft starb sie bei einem Autounfall. She died in a car accident shortly after my arrival. Så mina föräldrar Paola och Carlo skickade mig till Amerika, till Anna, min mors kusin. Così sono cresciuto con i miei genitori adottivi. ||vyrostl|||||adoptivní |||||||adoptief ||aufgewachsen|||||adoptiv ||grown||||parents|adoptive |cresciuto com||||||adotivos Sie starb kurz nach meiner Ankunft bei einem Autounfall. So I grew up with my adoptive parents. Więc dorastałem z moimi adopcyjnymi rodzicami. Por isso, cresci com os meus pais adoptivos. Hon dog i en bilolycka strax efter jag kom.

Ho deciso di partire per l'Italia per incontrare i miei genitori, se sono ancora vivi. |||abreisen||||treffen||||||| |I decided||||Italy||||||if|||alive |||||a Itália||||||||| Also bin ich mit meinen Pflegeeltern aufgewachsen. So I grew up with my adoptive parents. Så jeg vokste opp med adoptivforeldrene mine. Decidi partir para Itália para me encontrar com os meus pais, se ainda estiverem vivos. Så jag växte upp med mina fosterföräldrar. Ho già comprato i biglietti aerei e partirò il 5 agosto. ||koupil|||||odletím||srpna ||gekauft|||Flugzeuge|||| |already|||tickets|air tickets||leave||August |||||vliegtickets|||| |||||||partirei|| Ich beschloss, nach Italien zu fahren, um meine Eltern zu treffen, wenn sie noch leben. I decided to leave for Italy to meet my parents, if they are still alive. Jeg bestemte meg for å dra til Italia for å møte foreldrene mine, hvis de fortsatt er i live. Já comprei os meus bilhetes de avião e parto a 5 de agosto. Jag bestämde mig för att åka till Italien för att träffa mina föräldrar om de fortfarande lever. C'è un problema: non so una parola di Italiano, a parte “ciao”, “arrivederci”. ||||so||Wort|||||| there is||||I know||word|||except|apart|| ||||||||||||tot ziens ||||||||||||adeus Ich habe die Flugtickets bereits gekauft und werde am 5. August abreisen. I have already bought the airline tickets and will leave on August 5th. Jest problem: nie znam słowa po włosku poza „cześć”, „do widzenia”. Há um problema: não sei uma palavra de italiano, para além de "ciao", "arrivederci". Jag har redan köpt flygbiljetter och lämnar den 5 augusti. Ah, dimenticavo: “pizza” e “pasta”. ah|zapomněl jsem||| Ah|I forgot|||pasta |ik vergat|||pasta |esquecia||| Ah, ich vergaß: "Pizza" und "Pasta". There is a problem: I do not know a word of Italian, apart from "hello", "goodbye". Det er et problem: Jeg kan ikke et ord italiensk, bortsett fra "hei", "farvel". Ah, esqueci-me: "pizza" e "massa". Det finns ett problem: Jag vet inte ett ord på italienska, förutom "hej", "adjö". Mi piace molto la pasta. ||||těstovina |I like||| |I like|||pasta Ich mag Nudeln sehr. Ah, I forgot: "pizza" and "pasta". Ah, jeg glemte: "pizza" og "pasta". Gosto muito de massa. Ah, jag glömde: "pizza" och "pasta". Forse sono i miei geni italiani. ||||předci| perhaps||||genes| ||||genen| talvez||||genes| Ich mag Pasta sehr. I really like pasta. Może to moje włoskie geny. Talvez sejam os meus genes italianos. Jag gillar verkligen pasta. Devo quindi imparare l'italiano e ho sei mesi per farlo. |||||||||to udělat Ich muss|also|lernen||||||| I must|||Italian||||months||to do it |||||||||fazer isso Vielleicht sind sie meine italienischen Genies. Maybe they are my Italian genes. Kanskje de er mine italienske gener. Por conseguinte, tenho de aprender italiano e disponho de seis meses para o fazer. Kanske är det mina italienska genier. Ho trovato un'insegnante di italiano nella mia città che mi spiega la grammatica e mi parla in italiano. ||učitelku||||||||||gramatika||||| |||||||||mir|explains||||||| ||an teacher|||in the|||||she explains||||||| ||||||||||||grammatica||||| |encontrado|uma professora||||||||explica||||||| Also muss ich Italienisch lernen und ich habe sechs Monate Zeit dafür. So I have to learn Italian and I have six months to do it. Så jeg må lære italiensk, og jeg har seks måneder på meg. Encontrei um professor de italiano na minha cidade que me explica a gramática e fala comigo em italiano. Så jag måste lära mig italienska och jag har sex månader att göra det. Si chiama Patrizia. ||Patrizia She|her name is|Her ||Patrizia ||Patrícia Ich habe in meiner Stadt einen Italienischlehrer gefunden, der mir die Grammatik erklärt und mit mir auf Italienisch spricht. I found an Italian teacher in my city who explained the grammar to me and spoke to me in Italian. O seu nome é Patrizia. Jag hittade en italiensk lärare i min stad som förklarar grammatik till mig och pratar med mig på italienska. Lei sa l'inglese molto male, ma parla un ottimo italiano. ||||||||výborné| you|she knows|the English||bad||she speaks||excellent| Sie kann nur sehr schlecht Englisch, spricht aber sehr gut Italienisch. It is called Patrizia. Ela sabe muito mal inglês, mas fala muito bem italiano. Era una professoressa di lettere all'Università di Bologna. |||||||Bologne ||professor||literature|at the University||Bologna ||professor aan|||||Bologna |||||||Bolonha ||Professorin||||| ||||literatura||| Sie kann sehr schlecht Englisch, spricht aber ausgezeichnet Italienisch. She knows English very badly, but speaks excellent Italian. Ze kent zeer slecht Engels, maar spreekt uitstekend Italiaans. Hun kan engelsk veldig dårlig, men snakker utmerket italiensk. Foi professora de literatura na Universidade de Bolonha. Hon kan engelska mycket dåligt, men talar utmärkt italienska.

Passano i giorni e le settimane e per me imparare l'italiano è davvero difficile, ho sempre odiato le lingue. plynou||||||||||||||||nenáviděl|| Pass|||||Wochen||||||||||immer|gehasst|| Verlopen||||||||||||||||gehaat|| |||||semanas|||||||realmente|difícil||||| pass by|||||weeks|||me||Italian||really||||hated||languages Sie war Professorin für Literatur an der Universität von Bologna. Days and weeks go by, and for me, learning Italian is really difficult; I have always hated languages. Hun var professor i litteratur ved Universitetet i Bologna. Os dias e as semanas passam e é muito difícil para mim aprender italiano, pois sempre detestei línguas. Hon var professor i brev vid universitetet i Bologna. Molti anni fa ho imparato il francese a scuola. ||||gelernt|||| many||||learned||French|| Tage und Wochen vergehen und für mich ist es sehr schwierig, Italienisch zu lernen. Ich habe Sprachen immer gehasst. Many years ago I learned French at school. Há muitos anos, aprendi francês na escola. Dagar och veckor går och att lära mig italienska är verkligen svårt för mig, jag har alltid hatat språk. “Imparato”.. si fa per dire. |man sagt||| learned|oneself|it is||to say „Naučený“.. to se dá říct. Vor vielen Jahren habe ich in der Schule Französisch gelernt. "Learned".. that's one way to put it. For mange år siden lærte jeg fransk på skolen. „Nauczył się”… że tak powiem. "Aprendi" - por assim dizer. För många år sedan lärde jag mig franska i skolan. “学习”..可以这么说。 Non mi ricordo nulla e non ho mai capito il senso di imparare una lingua straniera. |||||||||||||||cizí ||I remember|nothing|||||||sense|||||foreign ||||||||||zin||||| |||||||||||||||estrangeira Nesam si nic nepamatuji a nikdy jsem nepochopil smysl učení se cizímu jazyku. "Gelernt" ... sozusagen. I don't remember anything and I've never understood the point of learning a foreign language. “Lært” .. for å si det sånn. Niczego nie pamiętam i nigdy nie rozumiałem sensu nauki języka obcego. Não me lembro de nada e nunca percebi o interesse de aprender uma língua estrangeira. "Lärt" ... så att säga.

Ma sono molto motivato. |||motivovaný |||motivated |||gemotiveerd |||motivado Ale jsem velmi motivovaný. Ich erinnere mich an nichts und habe nie verstanden, was es bedeutet, eine Fremdsprache zu lernen. But I am very motivated. Jeg husker ingenting og har aldri forstått betydningen av å lære et fremmedspråk. Ale jestem bardzo zmotywowany. Mas estou muito motivado. Jag kommer inte ihåg något och jag förstod aldrig meningen med att lära mig ett främmande språk. Vado da lei tre sere alla settimana, dopo il lavoro. ||||Abende||||| |||three|nights||||| ||||avonden||||| ||||três noites||||| Ich gehe an drei Abenden in der Woche nach der Arbeit zu ihr. I go to her three evenings a week, after work. Men jeg er veldig motivert. Vou ter com ela três noites por semana depois do trabalho. Men jag är väldigt motiverad. Facciamo tre ore di fila. ||||čekání ||||in de rij Let's do|three|||drei Stunden lang let's make||hours|of|line Děláme tři hodiny v řadě. Ich gehe drei Nächte in der Woche nach der Arbeit zu ihr. We wait in line for three hours. Jeg går til henne tre netter i uken, etter jobb. Pracujemy przez trzy godziny bez przerwy. Fazemos três horas seguidas. Jag går till henne tre nätter i veckan efter jobbet. Avere a che fare con un parlante madrelingua mi motiva. ||||||locuteur natif|||me motive having|||to deal|||native speaker|native speaker|me|motivates me |||||||moedertaalspreker||versterkt me |||||||||me motiva Mit einem|||machen|||Sprecher|Muttersprachler|| ||||||mluvčím|rodilý mluvčí|| Mít co do činění s rodilým mluvčím mě motivuje. Lass uns drei Stunden hintereinander machen. Dealing with a native speaker motivates me. Vi gjør tre timer i strekk. Motywuje mnie kontakt z native speakerem. Lidar com um falante nativo motiva-me. Låt oss göra tre timmar rakt. Dopo sei mesi di studio posso dire di capire abbastanza bene l'italiano, anche se non lo parlo ancora come vorrei. ||||studia||||||||||||||| ||months||study|I can|to say|||quite||||if|||I speak|yet||I would |||||||||bastante|||também|||||||gostaria Po šesti měsících studia mohu říct, že docela dobře rozumím italštině, i když ji ještě nemluvím tak, jak bych chtěl. Mit einem Muttersprachler umgehen zu müssen, spricht mich an. After six months of study, I can say that I understand Italian quite well, even if I don't speak it yet as I would like. Å måtte håndtere en morsmål motiverer meg. Após seis meses de estudo, posso dizer que compreendo bastante bem o italiano, embora ainda não o fale tão bem como gostaria. Att behöva ta itu med en modersmål talar till mig.

– Oh, bravo Italo! |bravo| oh|well| Nach sechs Monaten Studium kann ich sagen, dass ich Italienisch recht gut verstehe, auch wenn ich es noch nicht so spreche, wie ich es gerne hätte. – Oh, good job Italo! Etter seks måneders studier kan jeg si at jeg forstår italiensk ganske bra, selv om jeg ikke snakker det ennå slik jeg vil. Efter sex månaders studier kan jag säga att jag förstår italienska tillräckligt bra, även om jag inte talar det så bra som jag skulle vilja. hai fatto un ottimo lavoro. |you did||excellent| |||ótimo|trabalho - Oh, guter Italo! You have done an excellent job. odwaliłeś kawał dobrej roboty. fez um ótimo trabalho. Sei mesi fa sapevi dire “ciao” e poco altro, ora quando parlo capisci tutto. |||věděl|||||||||| |||you knew||||||jetzt|when||| six|months||you knew|to say|hello||little|else|now|when|I speak|you understand| |||wist|||||||||| ||||||||||||você entende| Du hast einen tollen Job gemacht. Six months ago you could say 'hello' and little else, now when I speak you understand everything. Sześć miesięcy temu wiedziałeś, jak powiedzieć „cześć” i niewiele więcej, teraz, kiedy mówię, rozumiesz wszystko. Há seis meses, só sabias dizer "olá" e pouco mais, mas agora, quando falo, percebes tudo. du gjorde ett bra jobb. Bravo! Vor sechs Monaten wussten Sie, wie man "Hallo" sagt und sonst wenig, jetzt, wenn ich spreche, verstehen Sie alles. Great job! Bravo! För sex månader sedan visste du hur man säger "hej" och lite annat, nu när jag talar förstår du allt.

– È perché sono molto motivato. Es ist|weil||| – Weil ich sehr motiviert bin. – It's because I am very motivated. - To dlatego, że jestem bardzo zmotywowany. - É porque estou muito motivado. Per me è molto importante trovare i miei genitori e potergli parlare in italiano. ||||||||||moci jim||| ||||||||||be able to||| |for me||||find|||parents||be able to||| ||||||||||met hen||| ||||||||||poder falar com eles||| Es ist mir sehr wichtig, meine Eltern zu finden und mit ihnen auf Italienisch zu sprechen. For me, it is very important to find my parents and be able to talk to them in Italian. Bardzo ważne jest dla mnie odnalezienie moich rodziców i możliwość porozmawiania z nimi po włosku. É muito importante para mim encontrar os meus pais e poder falar com eles em italiano.

– Beh, direi che sei pronto per il viaggio. |||bist|||| well|I would say|||ready||the| |ik zou zeggen|||||| – Nun, ich würde sagen, du bist bereit für die Reise. – Well, I would say you are ready for the trip. - Cóż, powiedziałbym, że jesteś gotowy na podróż. - Bem, eu diria que estás pronto para a viagem. Det är mycket viktigt för mig att hitta mina föräldrar och att kunna prata med dem på italienska. Però quando torni voglio che mi racconti tutto. ||se vrátíš||||| ||||||erzählen| ||you return||||you tell| ||||||vertelt| ||voltar||||| - Nun, ich würde sagen, Sie sind bereit für die Reise. But when you come back, I want you to tell me everything. しかし、あなたが戻ってきたとき、私はあなたにすべてを教えてほしい。 - Nou, ik zou zeggen dat je klaar bent voor de reis. - Vel, jeg vil si at du er klar for turen. Ale kiedy wrócisz, chcę, żebyś mi wszystko opowiedział. Mas quando voltares, quero que me contes tudo. - Jag skulle säga att du är redo för resan. E se ti serviranno altre lezioni, sai dove trovarmi. |||budou potřeba|||||mě najít |||werden brauchen|and other|Lektionen|||erreichen |if|you|will need|other||||to find me |||je nodig hebt||||| |||servirão||||| A pokud budeš potřebovat další lekce, víš, kde mě najít. Aber wenn du zurückkommst, möchte ich, dass du mir alles erzählst. But when you come back I want you to tell me everything. Maar als je terugkomt, wil ik dat je me alles vertelt. Men når du kommer tilbake, vil jeg at du skal fortelle meg alt. A jeśli potrzebujesz więcej lekcji, wiesz, gdzie mnie znaleźć. E se precisares de mais lições, sabes onde me encontrar. Men när du kommer tillbaka vill jag att du ska berätta allt. 如果你需要更多课程,你知道在哪里可以找到我。

– E come no. and|| - A jak ne. Und wenn Sie mehr Unterricht benötigen, wissen Sie, wo Sie mich finden können. – Of course not. En als je meer lessen nodig hebt, weet je waar je me kunt vinden. Hvis du trenger flere leksjoner, vet du hvor du finner meg. - A jakże by inaczej. - E como não. Och om du behöver fler lektioner vet du var du hittar mig. La ringrazio di cuore, Patrizia. |děkuji||| |||Herz| the|I thank||heart| |ik dank u||uit het hart| Děkuji vám z celého srdce, Patrizio. - Und wie nicht. Thank you from the heart, Patrizia. - En hoe niet. - Og hvordan ikke. Dziękuję bardzo, Patrizia. Muito obrigado, Patrizia. - Och hur inte. A presto. |bald |soon Ich danke Ihnen von Herzen, Patrizia. See you soon. Jeg takker deg hjertelig, Patrizia. Até breve. Tack så mycket, Patrizia.

È quasi arrivato il momento di partire. |almost|||||to leave Bis bald. It's almost time to leave. Ser deg snart. Już prawie czas wyjeżdżać. Está quase na hora de partir. Vi ses snart. Ho preparato le valigie e sto per partire per l'aeroporto. |připravil||kufry|||||| |||Koffer|||||| |prepared||suitcases||I am||to leave|| |heb voorbereid||||||||de luchthaven |||as malas||||||o aeroporto Es ist fast Zeit zu gehen. I've packed the bags and I'm about to head to the airport. Det er nesten på tide å dra. Spakowałem walizki i zaraz wyjeżdżam na lotnisko. Fiz as minhas malas e estou prestes a partir para o aeroporto. Tiden att lämna har nästan kommit. Ma prima devo salutare mia madre. |||pozdravit|| ||I must|say goodbye|| Ich packte meine Koffer und fahre zum Flughafen. But first I need to say goodbye to my mother. Jeg har pakket sekken og skal til flyplassen. Ale najpierw muszę pożegnać się z mamą. Mas primeiro tenho de me despedir da minha mãe. Jag packade mina väskor och åker till flygplatsen.

– Mamma, domani parto per l'Italia. |tomorrow|I leave|for|Italy ||ik vertrek|| |amanhã||| Aber zuerst muss ich mich von meiner Mutter verabschieden. But first I have to say goodbye to my mother. Men først må jeg si farvel til moren min. - Mãe, amanhã vou para Itália. Men först måste jag säga adjö till min mamma. Ho un po' paura.. |||strach Ich habe ein wenig Angst... I'm a bit scared.. - Mamma, jeg drar til Italia i morgen. Tenho um pouco de medo... - Mamma, jag åker till Italien imorgon.

– Di che hai paura Italo? of||you have|fear| – Čeho se bojíš, Italo? - Wovor hast du Angst, Italo? – What are you afraid of Italo? Jeg er litt redd .. - Czego boisz się Italo? - De que tens medo, Ítalo? Jag är lite rädd ..

– È la prima volta che vado in Europa. |||||I go||Europe |||||||Europa – Poprvé jedu do Evropy. - Was hast du vor Italo Angst? – It's the first time I'm going to Europe. - Hva er du redd for Italo? - To moja pierwsza podróż do Europy. - Vad är du rädd för Italo? Anzi, la prima volta che viaggio fuori dagli Stati Uniti. |||||||z|| En fait||||||||| actually||||||||States|United Tatsächlich||first||||außer|aus|Staaten| Na verdade||primeira||||||| Ano, poprvé cestuji mimo Spojené státy. - Es ist das erste Mal, dass ich nach Europa gehe. - It's the first time I've been in Europe. - Dette er min første gang i Europa. Rzeczywiście, pierwszy raz wyjeżdżam poza Stany Zjednoczone. - Det är första gången jag åker till Europa.

– Sono sicura che ti divertirai un sacco. ||||||beaucoup |sure||you|have fun||a lot ||||je zult je vermaken|| |segura|||divertirás||muito ||||vergnügst|| ||||budeš se bavit||spousta - Ich bin sicher, Sie werden eine tolle Zeit haben. I’m sure you will have a lot of fun. Faktisk første gang jeg reiser utenfor USA. - Jestem pewien, że będziesz się świetnie bawić. Faktum är att första gången jag reser utanför USA. Dicono che l'Italia sia un paese bellissimo, in cui si mangia molto bene. |||je|||krásná|||||| they say|||it is|||beautiful|||||| ||||||prachtig|||||| - Ich bin sicher, Sie werden viel Spaß haben. They say that Italy is a beautiful country, where you eat very well. - Jeg er sikker på at du vil ha det veldig gøy. Dizem que a Itália é um país bonito, onde se come muito bem. - Jag är säker på att du kommer att ha mycket roligt.

– E se non li trovo? and|if||them| Sie sagen, dass Italien ein wunderschönes Land ist, in dem man sehr gut isst. And what if I can't find them? De sier at Italia er et vakkert land hvor du spiser veldig bra. - A jeśli ich nie znajdę? - E se não os conseguir encontrar? De säger att Italien är ett vackert land, där du kan äta mycket bra. Se vado lì per niente? ||there|| ||||nada - Was ist, wenn ich sie nicht finden kann? - What if I do not find them? - Hva om jeg ikke finner dem? Jeśli pójdę tam po nic? Vou lá para nada? - Tänk om jag inte hittar dem?

– Farai comunque una bella vacanza. budeš mít|||| you will make|still||beautiful|vacation ||||férias – Přesto si uděláš krásnou dovolenou. Wenn ich umsonst dorthin gehe? – You will still have a great vacation. Hvis jeg drar dit for ingenting? - Nadal będziesz miał miłe wakacje. - Mesmo assim, terá umas boas férias. Om jag åker dit för ingenting?

– Mamma.. Volevo dirti che anche se troverò i miei veri genitori tu e papà sarete sempre i miei genitori per me. ||||||najdu||||||||budete|||||| |I wanted|tell you||||I will find|||real|parents|||dad|will||||parents||me ||||||ik zal vinden||||||||zullen|||||| ||||também|||||||||||||||| – Mami… Chtěl jsem ti říct, že i když najdu své pravé rodiče, ty a táta budete vždycky mými rodiči pro mě. - Du wirst immer noch einen schönen Urlaub haben. – Mom.. I wanted to tell you that even if I find my real parents, you and dad will always be my parents to me. -お母さん..本当の両親を見つけても、あなたとお父さんはいつも私の両親になると言いたかったのです。 - Du har fortsatt en fin ferie. - Mamo.. Chciałam Ci powiedzieć, że nawet jeśli znajdę moich prawdziwych rodziców, to Ty i Tata zawsze będziecie dla mnie moimi rodzicami. - Mãe, queria dizer-te que, mesmo que encontre os meus verdadeiros pais, tu e o pai serão sempre os meus pais para mim. - Du kommer fortfarande att ha en trevlig semester.

– E tu sei sempre stato un figlio per noi. |you||always|you have been||||us ||és|||||| – A ty jsi pro nás vždy byl synem. – Und du warst immer ein Sohn für uns. – And you have always been a child to us. - E tu sempre foste um filho para nós. - Mamma .. Jag ville säga att även om jag hittar mina riktiga föräldrar så kommer du och pappa alltid vara mina föräldrar för mig. Sei la cosa più importante per noi.. Quindi vedi di tornare! ||||||||se postare|| You are||||||us|therefore|you see|of|to return Você é|||||||||| Du bist das Wichtigste für uns.. Also komm schon zurück! You are the most important thing to us.. So make sure to come back! あなたは私たちにとって最も重要なことです..だから、あなたが戻ってくることを確認してください! - Og du har alltid vært en sønn for oss. Jesteś dla nas najważniejsza.. Więc koniecznie wróć! O utilizador é a coisa mais importante para nós, por isso volte! - Och du har alltid varit en son för oss. [ride] jízda you laugh andar de [lacht] [laughs] Du er det viktigste for oss .. Så prøv å komme tilbake! [risos]. Du är den viktigaste för oss .. Så försök att komma tillbaka!

– Tornerò. vrátím I will return - Ich werde zurückkehren. - I will come back. - Voltarei. [Skrattar] A presto! |bald Auf Wiedersehen, Anon! - I'll be back. - Jeg kommer tilbake. Até à vista! - Jag kommer tillbaka.

– A presto, Italo. |soon| Bis bald! See you soon! Vi ses snart! Fai buon viaggio. Mach|| you make|good| Gute Reise! - See you soon, Italo. Udanej podróży. Boa viagem. - Vi ses snart, Italo. In bocca al lupo! |pusa||vlk |Mund||Wolf in|mouth||wolf |||wolf |boca||lobo Hodně štěstí! Viel Glück! Good luck! Ha en god tur. A melhor das sortes! Ha en bra resa.

– Crepi! да здравствует Qu'il crève! may he/she/it die verder leven que morra ať žije – Ať chcípne! – Zum Verrecken! – May it perish! - Crepe! Lycka till!

Mi dirigo verso l'aeroporto e finalmente salgo sull'aereo. |směřuji|||||nastoupím| ||||||ik stap in|op het vliegtuig |Ich gehe|zum||||steige ein| |head||the airport||finally|board|on the plane ||||||entro| Směřuji na letiště a konečně nastupuji do letadla. - Risse! I am heading to the airport and finally getting on the plane. - Sprekk! Udaję się na lotnisko i w końcu wsiadam do samolotu. Dirijo-me ao aeroporto e embarco finalmente no avião. - Crepi! L'aereo che mi riporterà alle mie origini. letadlo|||||mým|kořeny the airplane|||will bring|to the|my|origins |||terugbrengt|||wortels |||me levará||| Ich gehe zum Flughafen und steige endlich ins Flugzeug. The plane that will take me back to my roots. Samolot, który zabierze mnie z powrotem do moich początków. O avião que me levará de volta às minhas origens. Jag går till flygplatsen och går slutligen på planet. Destinazione: Italia. Cíl| Zielort| Bestemming(1)| Destino(1)| destination| Das Flugzeug, das mich zu meinen Ursprüngen zurückbringt. Destination: Italy. Flyet som tar meg tilbake til opprinnelsen. Samolot, który zabierze mnie z powrotem do moich początków. Det planet som tar mig tillbaka till mitt ursprung.