La CONQUISTA del NUOVO MONDO: la caduta dell'IMPERO INCA
||||||chute||
||||||||Inca Empire
DIE EROBERUNG DER NEUEN WELT: der Untergang des INKA-Reiches
The CONQUEST of the NEW WORLD: the fall of the INCA EMPIRE.
LA CONQUISTA DEL NUEVO MUNDO: la caída del IMPERIO INCA
LA CONQUÊTE DU NOUVEAU MONDE : la chute de l'EMPIRE INCA
新世界の征服:インカ帝国の滅亡
DE VERoverING VAN DE NIEUWE WERELD: de val van het INCA-RIJK
PODBÓJ NOWEGO ŚWIATA: upadek imperium INCA
A CONQUISTA DO NOVO MUNDO: a queda do IMPÉRIO INCA
ЗАВОЕВАНИЕ НОВОГО МИРА: падение империи инков
ERÖVRINGEN AV DEN NYA VÄRLDEN: INCA-EMPIRATETS fall
YENİ DÜNYANIN FETHİ: İNKA İMPARATORLUĞU'NUN ÇÖKÜŞÜ
ЗАВОЄННЯ НОВОГО СВІТУ: падіння ІМПЕРІЇ ІНКА
征服新世界:印加帝国的没落
16 novembre 1532 - Il conquistatore spagnolo Francisco Pizarro invita Atahualpa a Cajamarca in
||||Francisco|Pizarro|einlädt||||
||conqueror||Francisco|Pizarro|invites|Atahualpa||Cajamarca|
|||||||||Cajamarca|
16. November 1532 - Der spanische Konquistador Francisco Pizarro lädt Atahualpa nach Cajamarca in
November 16, 1532 - Spanish conquistador Francisco Pizarro invites Atahualpa to Cajamarca in
16 Kasım 1532 - İspanyol fetihçi Francisco Pizarro Atahualpa'yı Cajamarca'ya davet etti.
una festa in suo onore per essere diventato il nuovo imperatore Inca. Atahualpa sconfisse
|||||||devenu||||||vainquit
|||||||geworden||||||besiegte
||||||||||emperor|Inca||defeated
ein Fest zu seinen Ehren, weil er der neue Inka-Kaiser wurde. Atahualpa besiegte
a festival in his honor for becoming the new Inca emperor. Atahualpa defeated
Yeni İnka imparatoru olduğu için onuruna bir festival düzenlendi. Atahualpa
l'esercito del suo fratellastro, ponendo fine alla guerra civile Inca. Non temendo i soli
l'armée|||demi-frère|mettant fin|||||||ne craignant pas||
die Armee|||Halbbruder||||||||||
|||stepbrother|bringing|||||Inca||fearing||
|||hermanastro||||||||||
die Armee seines Halbbruders und beendete damit den Bürgerkrieg der Inka. Aus Furcht vor den
his half-brother's army, ending the Inca civil war. Not fearing the
İnka iç savaşına son vererek üvey kardeşinin ordusuna katıldı. İnkalar'dan korkmayan
160 soldati spagnoli di Pizarro, Atahualpa e circa 10.000 uomini accettano l'incontro
|Spanish|||||||accept|the meeting
160 spanische Soldaten von Pizarro, Atahualpa und etwa 10.000 Mann akzeptieren das Treffen
160 Spanish soldiers of Pizarro, Atahualpa and about 10,000 men accept the meeting
Pizarro'nun 160 İspanyol askeri, Atahualpa ve yaklaşık 10.000 adam toplantıyı kabul eder
con gli spagnoli. Nel centro della città, il vescovo Vicente de Valverde alza la Bibbia
||||||||évêque||||lève||
||||||||bishop|Vincent||Valverde|raises||Bible
||||||||Bischof||||hebt||
mit den Spaniern. Im Stadtzentrum erhebt Bischof Vicente de Valverde die Bibel
with the Spaniards. In the center of the city, Bishop Vicente de Valverde raises the Bible
İspanyollarla birlikte. Şehir merkezinde, Piskopos Vicente de Valverde İncil'i kaldırır
e chiede ad Atahualpa di convertirsi ma, non d'accordo, colpisce la Bibbia facendola cadere
|||||||||frappe|||la faisant tomber|faire tomber
|||||convert||||strikes|the||causing it|
|||||||||schlägt|||sie fallen lassend|
und bittet Atahualpa, sich zu bekehren, doch der willigt nicht ein und schlägt auf die Bibel, so dass sie herunterfällt
and asks Atahualpa to convert but, not agreeing, strikes the Bible making it fall
ve Atahualpa'dan din değiştirmesini ister, ancak kabul etmeyince İncil'e vurarak düşmesine neden olur
dalla mano del sacerdote. Pizarro ordina ai suoi uomini di aprire il fuoco, massacrando
||||||||||||ouvrir le feu|
|||Priester||||||||||
|||priest||||||||||massacring
aus der Hand des Priesters. Pizarro befahl seinen Männern, das Feuer zu eröffnen und massakrierte
From the priest's hand. Pizarro ordered his men to open fire, slaughtering
rahibin elinden. Pizarro adamlarına ateş açmalarını emretti.
migliaia di Inca in fuga senza perdere nemmeno un soldato. Lo stesso Pizarro fu l'unico conquistatore
milliers||||en fuite|||même pas||||||||
thousands||||fleeing|||not even||soldier||||||
Tausende von Inkas auf der Flucht, ohne einen einzigen Soldaten zu verlieren. Pizarro selbst war der einzige Eroberer
thousands of Incas on the run without losing a single soldier. Pizarro himself was the only conqueror.
tek bir askerini bile kaybetmeden binlerce İnka'yı kaçırttı. Pizarro'nun kendisi, İnkaların tek fatihiydi.
ad essere ferito, alla mano. Gli spagnoli tengono Atahualpa come riscatto e nel frattempo
||blessé à la main|||||retiennent|||rançon|||en attendant
||wounded|||||hold|||ransom|||meantime
||verwundet|||||halten|||Lösegeld|||
an der Hand verwundet wird. Die Spanier halten Atahualpa als Geisel fest und inzwischen
To be wounded, in the hand. The Spaniards hold Atahualpa to ransom, and in the meantime.
elinden yaralandı. İspanyollar Atahualpa'yı fidye için tutarlar ve bu arada
continuano la conquista dell'impero Inca. Atahualpa viene accusato di incitamento alla
||||||est accusé de|||incitation à la|
|||||||angeklagt||Anstiftung zu|
|||||||accused||incitement|
|||||||||incitación|
die Eroberung des Inka-Reiches fortzusetzen. Atahualpa wird beschuldigt, die
continue the conquest of the Inca empire. Atahualpa is accused of inciting the
İnka İmparatorluğu'nun fethine devam etti. Atahualpa, İnkaları kışkırtmakla suçlandı.
ribellione, e viene giustiziato.
|||exécuté
|||executed
|||hingerichtet
Rebellion, und wird hingerichtet.
rebellion, and is executed.
ve idam edildi.