Le armi più STRANE della STORIA: la CANNA RICURVA
DIE SELTSAMSTEN WAFFEN DER GESCHICHTE: DER WIEDERKEHRENDE ROHRSTOCK
The STRANGER weapons in HISTORY: the RECURVE BARREL
LAS ARMAS MÁS EXTRAÑAS DE LA HISTORIA: EL BASTÓN RECURRENTE
LES ARMES LES PLUS ÉTRANGES DE L'HISTOIRE : LA CANNE RÉCURRENTE
歴史上最も奇妙な武器:リカレント杖
NAJDZIWNIEJSZA BROŃ W HISTORII: POWTARZAJĄCA SIĘ LASKA
AS ARMAS MAIS ESTRANHAS DA HISTÓRIA: A BENGALA RECORRENTE
HISTORIENS MÄRKLIGASTE VAPEN: DEN ÅTERKOMMANDE SOCKERRÖRET
il Krummlauf "la canna ricurva"
|curved barrel|||
the Krummlauf "the curved cane"
Nel 1943, la Germania avviò la ricerca e lo sviluppo
In 1943, Germany started research and development
del Krummlauf, una canna ricurva.
|||barrel|
|||cañón|curvada
of the Krummlauf, a curved reed.
Era un congegno dall'aspetto strano progettato per soddisfare le esigenze dei carri armati
||device||||||||||
It was a strange-looking device designed to meet the needs of tanks
tedeschi, in modo che potessero affrontare più efficacemente
Germans, so that they could deal more effectively
i soldati sovietici che assalivano i loro veicoli e attaccavano i punti ciechi non raggiungibili
||||atacavam||||||||||
Soviet soldiers storming their vehicles and attacking unreachable blind spots
dalle loro mitragliatrici.
from their machine guns.
All'inizio, durante le prove, i militari tedeschi si resero conto che anche le truppe di fanteria
At first, during the rehearsals, the German military realized that even the infantry troops
potevano trarne beneficio nei combattimenti urbani.
they could benefit from it in urban fighting.
Il congegno consentiva al soldato di sparare dagli angoli senza esporsi, come ad esempio
|device||||||||||||
The device allowed the soldier to shoot from corners without exposing himself, for example
dall'angolo di un edificio.
From the corner of a building.
In un primo momento il Krummlauf fu progettato solo per il fucile di servizio tedesco, il
|||||Krummlauf||||||||||
At first the Krummlauf was only designed for the German service rifle, the
Karabiner 98k.
Karabiner|
Karabiner 98k.
In seguito fu adottato l'MP 43, in seguito rinominato Sturmgewehr 44.
||||||||assault rifle
MP 43 was later adopted, later renamed Sturmgewehr 44.
Tutti i test furono incentrati sulla nuova arma e sul suo nuovo calibro di 8 millimetri.
||||focados||||||||||
All testing focused on the new weapon and its new 8mm caliber.
Il risultato dei numerosi test fu che l'angolo ottimale per la canna ricurva era il 30 e
The result of the numerous tests was that the optimal angle for the curved barrel was 30 e
il 90°.
Quello da 30 anni gradi fu rinominato Vorsats J e fu destinato per i soldati di fanteria
||||||Vorsats|||||||||
The one from 30 degrees was renamed Vorsats J and was intended for infantry soldiers
ed era dotato di un mirino periscopico montato sulla canna.
||||||periscópico|||
|||||mira||||
and was equipped with a barrel-mounted periscope sight.
Mentre quello da 90° fu soprannominato Vorsats P, e destinato per l'uso su veicoli motorizzati.
While the 90 ° one was nicknamed Vorsats P, and intended for use on motorized vehicles.
Il suo design non era impeccabile, incline a deformarsi o esplodere dopo un uso prolungato,
Its design was not flawless, prone to deform or explode after prolonged use,
e la pressione esercitata dalle pallottole in uscita conferiva un effetto strano, simile
||||||||it conferred||||
and the pressure exerted by the outgoing bullets gave a strange, similar effect
a quello di un fucile a pompa.
||||||de repetição
to that of a shotgun.
Il Krummlauf arrivò troppo tardi durante la guerra, e per questo fu impiegato in pochi
The Krummlauf arrived too late during the war, and for this reason it was used by few
combattimenti e non ebbe modo di fare la differenza sul campo di battaglia.
fighting and had no way to make a difference on the battlefield.
Terminata la guerra, sia gli eserciti americani che quelli sovietici sperimentarono tale congegno
||||||||||||device
After the war, both the American and Soviet armies experimented with this device
durante la guerra coreana.
During the Korean War.
Le squadre corazzate americane riscontrarono gli stessi problemi che avevano incontrato
||armored ships||||||||
||blindadas||encontraram||||||
The American armored teams encountered the same problems they had encountered
i tedeschi tempo addietro, Di conseguenza, gli Stati Uniti svilupparono
the Germans long ago, As a result, the United States developed
il mitra m3 grease gun con una canna ricurva, utilizzato dall'equipaggio dei carri armati
|submachine gun||grease|gun|||||||||
the m3 grease gun with a curved barrel, used by the tank crew
per difendersi dalla fanteria coreana e cinese. i sovietici sembravano ancora più interessati
to defend against Korean and Chinese infantry. the Soviets seemed even more interested
al progetto e svilupparono molte armi da fuoco con canne ricurve.
to the project and developed many firearms with curved barrels.
I loro primi esemplari si basarono sul mitra PPSh-41, mentre i successivi modelli utilizzarono
|||||||submachine gun|PPSh(1)|||||
Their first examples were based on the PPSh-41 submachine gun, while later models used
l'SG-43 e persino ak-47.
the|||
SG-43 and even ak-47.
Armi strane come il fucile ad azione ritardata, la pala scudo e molto altro, su Storici Subito
|||||||de ação retardada||pá escudo|||||||
Weird weapons like the delayed action rifle, the shield shovel and much more, on Storici Subito
- la storia non è mai stata così semplice.