×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

La coscienza di Zeno - Italo Svevo (Zeno's Conscience), Preambolo

Preambolo

Vedere la mia infanzia? Più di dieci lustri me ne separano e i miei occhi presbiti forse potrebbero arrivarci se la luce che ancora ne riverbera non fosse tagliata da ostacoli d'ogni genere, vere alte montagne: i miei anni e qualche mia ora.

Il dottore mi raccomandò di non ostinarmi a guardare tanto lontano. Anche le cose recenti sono preziose per essi e sopra tutto le immaginazioni e i sogni della notte prima. Ma un po' d'ordine pur dovrebb'esserci e per poter cominciare ab ovo, appena abbandonato il dottore che di questi giorni e per lungo tempo lascia Trieste, solo per facilitargli il compito, comperai e lessi un trattato di psico-analisi. Non è difficile d'intenderlo, ma molto noioso.

Dopo pranzato, sdraiato comodamente su una poltrona Club, ho la matita e un pezzo di carta in mano. La mia fronte è spianata perché dalla mia mente eliminai ogni sforzo. Il mio pensiero mi appare isolato da me. Io lo vedo. S'alza, s'abbassa... ma è la sua sola attività. Per ricordargli ch'esso è il pensiero e che sarebbe suo compito di manifestarsi, afferro la matita. Ecco che la mia fronte si corruga perché ogni parola è composta di tante lettere e il presente imperioso risorge ed offusca il passato.

Ieri avevo tentato il massimo abbandono. L'esperimento finì nel sonno più profondo e non ne ebbi altro risultato che un grande ristoro e la curiosa sensazione di aver visto durante quel sonno qualche cosa d'importante. Ma era dimenticata, perduta per sempre.

Mercé la matita che ho in mano, resto desto, oggi. Vedo, intravvedo delle immagini bizzarre che non possono avere nessuna relazione col mio passato: una locomotiva che sbuffa su una salita trascinando delle innumerevoli vetture; chissà donde venga e dove vada e perché sia ora capitata qui!

Nel dormiveglia ricordo che il mio testo asserisce che con questo sistema si può arrivar a ricordare la prima infanzia, quella in fasce. Subito vedo un bambino in fasce, ma perché dovrei essere io quello? Non mi somiglia affatto e credo sia invece quello nato poche settimane or sono a mia cognata e che ci fu fatto vedere quale un miracolo perché ha le mani tanto piccole e gli occhi tanto grandi. Povero bambino! Altro che ricordare la mia infanzia! Io non trovo neppure la via di avvisare te, che vivi ora la tua, dell'importanza di ricordarla a vantaggio della tua intelligenza e della tua salute. Quando arriverai a sapere che sarebbe bene tu sapessi mandare a mente la tua vita, anche quella tanta parte di essa che ti ripugnerà? E intanto, inconscio, vai investigando il tuo piccolo organismo alla ricerca del piacere e le tue scoperte deliziose ti avvieranno al dolore e alla malattia cui sarai spinto anche da coloro che non lo vorrebbero. Come fare? È impossibile tutelare la tua culla. Nel tuo seno - fantolino! - si va facendo una combinazione misteriosa. Ogni minuto che passa vi getta un reagente. Troppe probabilità di malattia vi sono per te, perché non tutti i tuoi minuti possono essere puri. Eppoi - fantolino! - sei consanguineo di persone ch'io conosco. I minuti che passano ora possono anche essere puri, ma, certo, tali non furono tutti i secoli che ti prepararono.

Eccomi ben lontano dalle immagini che precorrono il sonno. Ritenterò domani.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Preambolo Preamble Preambulo Präambel Προοίμιο Preamble Preámbulo Préambule 前文 Preambule Preâmbulo Преамбула Inledning

Vedere la mia infanzia? |||childhood |||infância Ver||| See my childhood? ¿Ves mi infancia? Ver a minha infância? Più di dieci lustri me ne separano e i miei occhi presbiti forse potrebbero arrivarci se la luce che ancora ne riverbera non fosse tagliata da ostacoli d'ogni genere, vere alte montagne: i miei anni e qualche mia ora. |||Jahre||||||||kurzsichtig||||||||||reflektiert||||||||wahren|||||||||jetzt ||ten|decades|||separate|and|the|||presbyopic|perhaps|they could|reach|from|the|light||||reflects|||cut||obstacles|of every|kind|truly|high|mountains|||years||some||hour |||décadas|||separam|||||presbíticos|talvez|poderiam|chegar lá|||||||reflete|||cortada||obstáculos de todo tipo|||verdadeiras|altas|||||||| |||lustros||||||||miopes presbicia||||||||||refleja|||cortada||obstáculos||||||||||alguna|| Mehr als zehn Lichtjahre trennen mich von ihm, und meine alterssichtigen Augen könnten ihn vielleicht erreichen, wenn das Licht, das noch von ihm widerhallt, nicht durch Hindernisse aller Art, durch wirklich hohe Berge, abgeschnitten wäre: meine Jahre und einige meiner Stunden. More than ten decades separate me from it and my farsighted eyes could perhaps reach it if the light that still reverberates from it were not cut by obstacles of all kinds, real high mountains: my years and some of my hours. Más de diez lustros me separan y mis ojos présbitas tal vez podrían alcanzarla si la luz que aún reverbera en ella no estuviera cortada por obstáculos de todo tipo, verdaderas altas montañas: mis años y algunas de mis horas. Mais de dez lustros me separam e meus olhos presbitas talvez pudessem chegar lá se a luz que ainda a reverbera não fosse cortada por obstáculos de todo tipo, verdadeiras altas montanhas: meus anos e algumas horas minhas. Меня отделяет от него более десяти десятков лет, и мой дальнозоркий взор мог бы, может быть, дотянуться до него, если бы свет, который до сих пор звенит от него, не был срезан всякими преградами, настоящими высокими горами: моими годами и некоторыми моими часами.

Il dottore mi raccomandò di non ostinarmi a guardare tanto lontano. |||empfahl|||ostinieren|||| |||recommended|||insist|||so much|far |||recomendó|||obstinarme||||lejos O||||||me obstinar|||| Der Arzt riet mir, nicht so weit zu schauen. The doctor advised me not to insist on looking so far. El médico me aconsejó que no mirara tan lejos. O médico me recomendou para não me obstinar em olhar tão longe. Anche le cose recenti sono preziose per essi e sopra tutto le immaginazioni e i sogni della notte prima. |||recent||precious||them|||||imaginations|||dreams|||previous |||recentes||||eles||||||||||| |||recientes||||ellos||||||||||| Selbst die letzten Dinge sind für sie wertvoll, vor allem die Fantasien und Träume der vergangenen Nacht. Even recent things are precious to them and above all the imaginations and dreams of the night before. Incluso las cosas recientes son preciosas para ellos y, sobre todo, las imaginaciones y los sueños de la noche anterior. Até as coisas recentes são preciosas para eles e, sobretudo, a imaginação e os sonhos da noite anterior. Ma un po' d'ordine pur dovrebb'esserci e per poter cominciare ab ovo, appena abbandonato il dottore che di questi giorni e per lungo tempo lascia Trieste, solo per facilitargli il compito, comperai e lessi un trattato di psico-analisi. ||||auch|||||||ab ovo|||||||||||||||||ihm zu erleichtern|||||lese||||| |||of order|also|should be|||||from|from the beginning||||doctor|||||||||he leaves||||facilitate||task|bought||read||treatise||psych| |||||deveria haver||||||||abandonado|||||||||||||||facilitá-lo||tarefa|comprar||comprei||||| |||de orden|pues||||||desde el|huevo|||||||||||||deja|Trieste|||||tarea|compraré||leí||||| Aber es sollte eine gewisse Ordnung herrschen, und um ab ovo beginnen zu können, kaufte und las ich, sobald ich den Arzt verließ, der in diesen Tagen und für lange Zeit Triest verlässt, um ihm die Arbeit zu erleichtern, ein Traktat über Psychoanalyse. But there should be some order and in order to start ab ovo, as soon as I abandoned the doctor who has been leaving Trieste for a long time these days, just to facilitate his task, I bought and read a treatise on psycho-analysis. Pero debe haber cierto orden, y para poder empezar ab ovo, en cuanto dejé al médico que se va de Trieste estos días y por mucho tiempo, para facilitarle la tarea, compré y leí un tratado de psicoanálisis. Mas é preciso que haja alguma ordem e, para poder começar ab ovo, assim que deixei o médico que vai deixar Trieste nestes dias e durante muito tempo, só para lhe facilitar a tarefa, comprei e li um tratado de psicanálise. Non è difficile d'intenderlo, ma molto noioso. |||to understand|||boring |||de entendê-lo|||chato |||entenderlo||| It is not difficult to understand, but very boring.

Dopo pranzato, sdraiato comodamente su una poltrona Club, ho la matita e un pezzo di carta in mano. |essen|||||||||Bleistift||||||| |eaten lunch|lying|comfortably||a|armchair|Club|||pencil|||piece||paper|| |depois do almoço|deitado||||||||||||||| |almorzado|tumbado|cómodamente|||sillón||||lápiz|||pieza|||| After lunch, lying comfortably in a Club chair, I have a pencil and a piece of paper in my hand. La mia fronte è spianata perché dalla mia mente eliminai ogni sforzo. ||||glatt|||||eliminierte|| ||forehead||smooth||from the||mind|eliminated||effort ||||alisada|||||eliminei|| ||||alisada|||||eliminé||esfuerzo My forehead is leveled because I took all effort out of my mind. Mi frente está nivelada porque he eliminado todo esfuerzo de mi mente. A minha testa está lisa porque eliminei todo esforço da minha mente. Il mio pensiero mi appare isolato da me. |my|thought||appears|isolated|| |||||isolado|| ||pensamiento||aparece||| My thought appears to me isolated from myself. Meu pensamento me parece isolado de mim. Io lo vedo. eu|| I see it. Eu o vejo. S'alza, s'abbassa... ma è la sua sola attività. rises|lowers||||||activity se levanta||||||| Se eleva||||||| He gets up, he gets down ... but that's his only activity. Levanta-se, abaixa-se... mas é a sua única atividade. Per ricordargli ch'esso è il pensiero e che sarebbe suo compito di manifestarsi, afferro la matita. |||||||||||||greife|| |remind him|that it||||and||would||task||manifest|grab||pencil ||que él||||||||||manifestarse|agarro||lápiz |lembrá-lo|que ele||||||||compito||manifestar-se|agarro|| To remind him that it is thought and that it would be his job to manifest itself, I grab the pencil. Para lembrá-lo de que ele é o pensamento e que seria seu dever manifestar-se, agarro o lápis. Ecco che la mia fronte si corruga perché ogni parola è composta di tante lettere e il presente imperioso risorge ed offusca il passato. ||||||runzelt||||||||||das||imperiös|aufersteht||trübt|| ||||forehead||furrows|||||composed|||letters|||present|imperious|rises||obscures|| ||||||frunce||||||||||||imperioso|ressurge||ofusca|| ||||||se arruga|||||||||||||resurge||ofusca|| Hier runzle ich die Stirn, weil jedes Wort aus so vielen Buchstaben besteht und die herrische Gegenwart die Vergangenheit auferstehen lässt und verwischt. Here my brow wrinkles because every word is made up of many letters and the imperious present rises and obscures the past. Aqui minha testa se enruga porque cada palavra é composta de tantas letras e o presente imperioso ressurgi e ofusca o passado.

Ieri avevo tentato il massimo abbandono. ||attempted||maximum|utmost ontem||tentado|||abandono Gestern hatte ich den ultimativen Versuch unternommen, mich aufzugeben. Yesterday I had tried the maximum abandonment. Ontem eu tinha tentado o máximo abandono. L'esperimento finì nel sonno più profondo e non ne ebbi altro risultato che un grande ristoro e la curiosa sensazione di aver visto durante quel sonno qualche cosa d'importante. |endete||||||||||||||Ruhen|||||||||||||von Wichtigem The experiment|ended||sleep||deep||||I had||result||||refreshment||||sensation||||during|that|sleep|||important |||||||||tuve||||||alivio||||||||||||| o experimento|||||||||tive||||||descanso|||||||||||||importante Das Experiment endete im tiefsten Schlaf, und ich hatte kein anderes Ergebnis als eine große Erfrischung und das seltsame Gefühl, dass ich während dieses Schlafes etwas Wichtiges gesehen hatte. The experiment ended in the deepest sleep and I had no other result than a great refreshment and the curious sensation of having seen something important during that sleep. O experimento terminou no sono mais profundo e não tive outro resultado além de um grande descanso e a curiosa sensação de ter visto durante aquele sono algo de importante. Ma era dimenticata, perduta per sempre. but||forgotten|lost|for|forever ||esquecida||| ||olvidada|perdida|| But it was forgotten, lost forever. Mas estava esquecido, perdido para sempre.

Mercé la matita che ho in mano, resto desto, oggi. Danke||||||||wach| thank||pencil|||||stay|awake| Mercé||lápis||||||alerta| Gracias||||||||despierto| Thanks to the pencil in my hand, I remain awake today. Misericordia el lápiz en mi mano, hoy permanezco despierto. Vedo, intravvedo delle immagini bizzarre che non possono avere nessuna relazione col mio passato: una locomotiva che sbuffa su una salita trascinando delle innumerevoli vetture; chissà donde venga e dove vada e perché sia ora capitata qui! |ahne||||||||||||||||dampft||||zieht|||Wagen|||||||||||| |catch a glimpse of||images|bizarre|||can||no|relation|with||past||locomotive||puff|on||hill|dragging||countless|carriages|who knows|where|come|||you go|||||arrived| |intrav vejo|||bizarras||||||||||||||||uma subida|arrastando||||||||||||||capitada| |entreveo||||||||||||||||bufa||||arrastrando||innumerables|coches||dónde|||||||||| Ich sehe, ich erblicke bizarre Bilder, die nichts mit meiner Vergangenheit zu tun haben können: eine Lokomotive, die einen Hang hinaufschnauft und unzählige Waggons hinter sich herzieht; wer weiß, woher sie kommt und wohin sie fährt und warum sie jetzt hier gelandet ist! I see, I glimpse some bizarre images that cannot have any relation to my past: a locomotive that snorts up a hill dragging countless cars; who knows where she comes from and where she goes and why she has now come here!

Nel dormiveglia ricordo che il mio testo asserisce che con questo sistema si può arrivar a ricordare la prima infanzia, quella in fasce. |Dämmerzustand||||||behauptet|||||||||||||||Windeln |half-asleep|||||text|asserts|||||||reach||remember||||||swaddling clothes |sonolência|||||||||||||||||||||faixas de bebê |somnolencia ligera||||||afirma|||||||||||||||en pañales Im Schlaf erinnere ich mich daran, dass mein Text behauptet, dass man sich mit diesem System an seine frühe Kindheit erinnern kann, an die in Windeln gewickelte. In half-sleep I remember that my text asserts that with this system one can come to remember early childhood, the one in swaddling clothes. Subito vedo un bambino in fasce, ma perché dovrei essere io quello? |||child||swaddling clothes||why|should||| Sofort sehe ich ein Baby in Windeln, aber warum sollte ich das sein? Immediately I see a baby in swaddling clothes, but why should I be the one? Non mi somiglia affatto e credo sia invece quello nato poche settimane or sono a mia cognata e che ci fu fatto vedere quale un miracolo perché ha le mani tanto piccole e gli occhi tanto grandi. ||resemble|at all||||instead||born||weeks|just||||sister-in-law||||||see|||miracle||||hands||small|||eyes||big ||se parece|de jeito nenhum|||||||||atrás|||||||||||||milagre||||||||||| ||seme||||||||||||||cuñada|||||||cuál||milagro||||||||||| He doesn't look like me at all and I think he is the one born a few weeks ago to my sister-in-law and who was shown to us as a miracle because he has so small hands and so big eyes. Povero bambino! poor| Poor child! Altro che ricordare la mia infanzia! otra cosa||||| Other than remembering my childhood! Demasiado para recordar mi infancia. Io non trovo neppure la via di avvisare te, che vivi ora la tua, dell'importanza di ricordarla a vantaggio della tua intelligenza e della tua salute. ||||||||||||||||sie daran erinnern||||||||| |||even||||notify|||||||the importance||remembering||the benefit|||intelligence||||health ||||||||||||||da importância|||||||inteligência|||| |||ni siquiera||||||||||||||||||||||salud Ich finde nicht einmal einen Weg, euch, die ihr jetzt in eurem Leben steht, zu warnen, wie wichtig es ist, sich daran zu erinnern, zum Wohle eurer Intelligenz und Gesundheit. I do not even find the way to warn you, who are now living yours, of the importance of remembering it for the benefit of your intelligence and your health. Quando arriverai a sapere che sarebbe bene tu sapessi mandare a mente la tua vita, anche quella tanta parte di essa che ti ripugnerà? |arriverai||||||du|wüsstest|||||||||||||||verabscheuen when|arrive||know||it would be|||know|to send|||||||that||part|||||will disgust ||||||||supieras|enviar||||||||||||||te repugna |chegará||||||||mandar||||||||||||||repugnará Wann werden Sie erkennen, dass es gut für Sie wäre, wenn Sie sich Ihr Leben vor Augen führen könnten, auch das, was Sie abstößt? When will you come to know that it would be good if you knew how to remember your life, even that large part of it that will repel you? E intanto, inconscio, vai investigando il tuo piccolo organismo alla ricerca del piacere e le tue scoperte deliziose ti avvieranno al dolore e alla malattia cui sarai spinto anche da coloro che non lo vorrebbero. |||||||||||||||||||werden dich führen||||||||getrieben|||||||wollen |meanwhile|unconscious||investigating||||organism||||||||discoveries|delicious||will lead|||||disease|which||pushed||||||| |||||||||||||||||||||||||||impulsionado|||||||não gostariam Und in der Zwischenzeit erforschen Sie unbewusst Ihren kleinen Organismus auf der Suche nach Vergnügen, und Ihre vergnüglichen Entdeckungen werden Sie auf den Weg zu Schmerz und Krankheit bringen, zu dem Sie sogar von denen getrieben werden, die es nicht wollen. And meanwhile, unconscious, you go investigating your little organism in search of pleasure and your delightful discoveries will lead you to pain and disease that you will be pushed to even by those who do not want it. Come fare? How to do? È impossibile tutelare la tua culla. ||schützen|||Wiege |impossible|protect|||crib |||||berço Es ist unmöglich, Ihre Wiege zu schützen. It is impossible to protect your crib. Nel tuo seno - fantolino! |||Bub ||bosom|baby |||bichinho In deinem Schoß - Puppe! In your bosom - little baby! - si va facendo una combinazione misteriosa. ||||combination|mysterious - wird eine geheimnisvolle Kombination hergestellt. - a mysterious combination is being made. Ogni minuto che passa vi getta un reagente. |||||||Reagenz |minute||||he throws||reactant |||||||reagente Jede Minute, die vergeht, bringt ein neues Reagens mit sich. Every minute that passes throws a reagent into you. Chaque minute qui passe jette un réactif en vous. Troppe probabilità di malattia vi sono per te, perché non tutti i tuoi minuti possono essere puri. |probabilities||disease||||||||||||| Es gibt zu viele Krankheitsrisiken für Sie, denn nicht alle Ihre Minuten können rein sein. There is too much chance of illness for you, because not all of your minutes can be pure. Eppoi - fantolino! |Fanfare and then|little boy E depois| Und dann - Ruck! And then - little boy! - sei consanguineo di persone ch'io conosco. |verwandt|||| |related by blood|||| - Sie sind blutsverwandt mit Leuten, die ich kenne. - you are related to people I know. I minuti che passano ora possono anche essere puri, ma, certo, tali non furono tutti i secoli che ti prepararono. |||||||||||solche|||||||| |||pass by|||also||pure|||||were|all||centuries|||prepared Die Minuten, die jetzt vergehen, mögen rein sein, aber natürlich waren das nicht alle Jahrhunderte, die euch vorbereitet haben. The minutes that pass now may well be pure, but, of course, such were not all the centuries that prepared you.

Eccomi ben lontano dalle immagini che precorrono il sonno. ||||||vorauseilen|| |well|far||images||precede||sleep Hier bin ich weit weg von den Bildern, die dem Schlaf vorausgehen. Here I am far from the images that precede sleep. Ici, je suis loin des images qui précèdent le sommeil. Ritenterò domani. ich werde es erneut versuchen| I will try|tomorrow I will try again tomorrow. Je vais essayer à nouveau demain.