Vlog in Italian 120: avevo voglia di frittata di pasta (sub)
Vlog auf Italienisch 120: Ich hatte Lust auf Pasta Frittata (sub)
Vlog in Italian 120: I had a craving for pasta frittata (sub)
Vlog en italiano 120: Se me antojó frittata de pasta (sub)
Vlog em italiano 120: Apeteceu-me uma frittata de massa (sub)
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!
allora voglio fare questo vlog
então, quero fazer este vlog...
voglio iniziare questo vlog adesso
...quero inciar este vlog agora
sono le 7 e 16
são 7 e 16
e 17, sono le 7:17 di sera
e 17, são 7 e 17 da noite
e voglio iniziare un vlog
e eu quero começar um vlog.
non so perché, perché mi va un po' di chiacchierare, di parlare con voi
|||||||||chat||||
Não sei porquê, porque eu to afim de bater um papo, de conversar com vocês!
allora oggi è stato un giorno molto molto
Então, hoje foi um dia muito
soddisfacente
satisfatório.
perché sono arrivati tanti pacchi che stavo aspettando
Porque chegaram muitos pacotes que eu estava esperando.
allora è arrivato il pacco degli sfizi salati e quindi ho registrato
||||||savory treats|||||
Então, chegou o pacote dos salgadinhos e por conseguente eu registrei
un video in cui vi mostro tutti questi sfizi salati
||||||||savory treats|
um vídeo onde mostro todos esses salgadinhos,
i miei preferiti e vi faccio anche vedere
os meus preferidos. E mostro (à vocês)
da quale parte d'Italia
de qual parte da Itália
vengono
são provenientes.
e quindi se volete potete andare a guardare quel video perché è già sul canale
E então, se quiserem podem assistir ao vídeo porque já está no canal.
e poi oggi sono arrivati anche i libri
E além disso, hoje chegaram também os livros.
Questi sono alcuni
Estes são alguns.
e poi questo è il pacco di libri però non voglio anticiparvi niente
|||||||||||anticipate|
Daí este é o pacote de livros, mas não quero (lhes) antecipar nada.
Perché voglio fare
Porque quero fazer...
Voglio fare un video
...quero fazer um vídeo
Solo di libri, cioè solo di nuovi libri che vi consiglio, infatti qui dentro ci sono
Apenas de livros, ou seja somente de novos livros que recomendo, e efetivamente aqui dentro tem
libri misti libri che
livros diversos, livros que
consiglio a voi ma anche libri che ho comprato per me perché voglio leggerli
recomendo à vocês, mas que também comprei para mim. Porque quero lê-los
(mi prude l'occhio)
(meus olhos estão coçando)
e quindi diciamo ci sono varie cose
portanto, digamos que tem várias coisas (assuntos).
però stavo riflettendo su una cosa che mi è sembrata un po' strana
|||||||||seemed|||
Entretanto, eu estava refletindo sobre uma coisa que me pareceu um pouco estranha;
La dimensione di questi libri per esempio
|size|||||
A dimensão (tamanho) desses livros. Por exemplo
Alcuni di questi mi sono sembrati molto piccoli
alguns desses, considero muito pequenos.
Non trovate? Questo in particolare
Vocês não acham? Esse em particular...
Questo è piccolissimo, è grande come una mia mano
Esse é minúsculo, é do tamanho da minha mão.
Niente
Nada...
Oggi sono un po' stanca
Hoje estou um pouco cansada...
Mi bruciano gli occhi più che altro
Principalmente, meus olhos estão ardendo...
Il tempo fuori fa veramente schifo
O tempo lá fora está realmente uma porcaria,
è nuvoloso, è stato buio per tutto il giorno
está nublado, ficou um escuridão o dia todo
e
c'e vento, c'è tanto tanto vento fuori
|there||||||
tem vento (está ventando), tem muito, muito vento lá fora.
adesso vi porto con me in cucina e poi vi faccio vedere quello che preparo per cena
Agora, levo vocês na cozinha comigo, e então (lhes) mostro o quê vou preparar para o jantar.
Andiamo
Vamos!
mi piacerebbe che questo fosse un
Eu gostaria que esse fosse um vlog
vlog molto
vlog muito
tranquillo
tranquilo.
quindi
Então,
Rilassatevi, mettetevi comodi
relax|make yourselves|comfortable
relaxem, se acomodem
mentre io cucino, allora
enquanto eu cozinho. Bom
Ho intenzione di fare una frittata di pasta
eu pretendo fazer um omelete de macarrão.
Sostanzialmente la frittata di pasta è un piatto che si fa per i pic nic o per le scampagnate all'aperto
|||||||||||||picnic|pic||||outings|
Basicamente, o omelete de macarrão é um prato que se faz para piqueniques (pic nic e scampagnate são a mesma coisa) ao ar livre.
perché è molto facile da portare come cibo e
Porque é uma comida muito fácil de levar, e
si fa anche quando avanza
||||there is some left
e se faz também quando sobra
della pasta e non si vuole buttare, ovviamente si fa la frittata di pasta
||||||throw|||||||
macarrão e não se quer jogar fora, obviamente se faz o omelete de macarrão.
di solito si fa con gli spaghetti
Geralmente se faz com o espaguete,
io adesso non ho degli spaghetti avanzati e quindi li faccio apposta per fare la frittata
agora eu não tenho sobras de espaguete, então faço propositadamente para fazer o omelete.
perché ho proprio voglia di frittata di pasta, non so perché, però
Porque eu estou especificamente com vontade de (comer) omelete de macarrão, não o por que.
Insomma, ho deciso di farla
Enfim, decidi fazer
Metto a scaldare un po' di acqua per cuocere la pasta
Coloco um pouco de água para esquentar (ferver), para cozinha o macarrão.
e intanto voglio anche fare il sugo in questa padella e mi prendo uno spicchio d'aglio
||||||||||||||clove|of garlic
E no entanto, quero fazer (também) o molho nessa panela, e eu pego um dente de alho
metto un goccio d'olio
acrescento uma gota de óleo...
scaldo la padella
heat||
esquento a panela...
come passata di pomodoro io uso la Mutti, è la mia passata preferita
|||||||Mutti|||||
Como molho de tomate eu uso a Mutti, é o meu molho preferido.
è davvero davvero buona questa
Esse (essa marca) é realmente muito bom (boa).
Mi regolo con un bicchiere, qui faccio un bicchiere di passata
|measure|||||||||
Me baseio com um copo, faço um copo de molho.
(è arrivato un messaggio?)
(chegou uma mensagem?)
non li voglio troppo rossi, non li voglio troppo al sugo gli spaghetti quindi faccio
Não quero que fique muito vermelho, não quero o spaghetti com muito molho, então faço
un bicchiere di passata e poi
um copo de molho,
un po d'acqua per allungare il sugo
um pouco d'água para aumentar o molho...
Metto un po' di sale
Coloco um pouco de sal,
Mescolo
misturo
leggermente
levemente (com delicadeza)
metto il coperchio
||lid
tampo (coloco a tampa).
Alzo un po' la fiamma e questo è il sugo che lascio cuocere
||||flame||||||||
Aumento um pouco o fogo e esse é o molho que deixo cozinhar.
Non per troppo in realtà per
Não muito na realidade, por
5-6 minuti
5-6 minutos...
Oppure no, oppure il tempo di cuocere la pasta
Ou não, ou durante o tempo de cozimento do macarrão...
Allora uso questi perché
Então, uso esses porque
La busta è già aperta, quindi non mi va di aprirne una nuova
||||||||||open||
o pacote já está aberto, sendo assim não preciso abrir um novo.
uso gli spaghetti
Uso o espaguete (os espaguetes)
della Molisana, sono gli spaghetti numero 15
da Molisana, são os espaguetes número 15.
Calcolo
calculation
Calculo
un pugno gli spaghetti
Um punho (mão fechada) de espaguete
perché non devo fare le porzioni di spaghetti, devo solamente
porque não vou fazer as porções de espaguete, devo somente
calcolare un po' di pasta per la frittata. L'acqua sta bollendo e adesso io metto un po' di sale grosso
measure|||||||||||||||||||
calcular um pouco de macarrão para o omelete.
metto gli spaghetti
Coloco o espaguete,
Poi man mano che si ammorbidiscono, li spingo giù
|||as||soften||push|
então de pouco em pouco amolecem, os empurro para baixo ...
Allora gli spaghetti cuociono in 11 minuti, c'è scritto sulla busta
|||cook||||||
Bom, o espaguete cozinha em 11 minutos, está escrito no pacote,
io però ne metto 10
mas eu deixo 10
Quindi aspettiamo dieci minuti
Então esperemos dez minutos...
Io penso che il sugo sia pronto
Eu acho que o molho está pronto,
Quindi spengo il fuoco
então desligo (apago) o fogo,
Tolgo l'aglio
|the garlic
tiro o alho
e adesso la pasta è pronta e la lascio raffreddare
e agora o macarrão está pronto.
cuocerò la frittata di pasta in forno
bake||||||
Vou cozinhar o omelete no forno,
si può fare tranquillamente in padella però
dá para fazer tranquilamente na panela, mas
non so, secondo me è in forno viene più morbida e soffice
|||||||||||soft
sei lá, na minha opinião no forno fica mais macio.
e quindi ho appena
E então, eu acabei
acceso il forno e aspetto che si scaldi e poi cominciamo a preparare la frittata
|||||||preheat|||||||
de acender o forno e espero que aqueça, e daí começamos a preparar o omelete.
volevo anche chiedervi se
Queria perguntar (lhes) também, se
c'è qualcuno tra di voi che è
entre vocês tem alguém
meteoropatico, è la parola giusta?
meteoropatico, é a palavra certa?
Meteoropatico, mi sbaglio sempre perché dico
weather-sensitive|||||
Meteoropatico, erro sempre, porque falo
"metereopatico" invece di "meteoropatico"
weather-sensitive|||
"metereopatico" ao invés de "meteoropatico"
infatti si dice
o fato é que se diz
"meteoropatia"
weather sensitivity
'meteoropatia"
vi leggo la definizione
leio a definição para vocês:
"la meteoropatia è un termine che sta a indicare un insieme di disturbi psichici e fisici
|weather sensitivity|||term||||indicate||||disorders|||physical
"a meteoropatia é um termo que indica um misto de distúrbios psicológicos e físicos
di tipo neurovegetativo che si verificano in determinate condizioni e variazioni del tempo meteorologico"
||neurovegetative|||occur||certain|||variations|||meteorological
de tipo neurovegetativo que ocorrem em determinadas condições e variações do tempo meteorológico"
e io
...e eu
più passa il tempo e più penso di essere
mais passa o tempo e mais acho que eu sou
meteoropatica, perché, per esempio, oggi è stato così tutto il giorno, siamo stati con la luce artificiale
weather-related||||||||||||||||
meteoropatica, porque, por exemplo, hoje ficou assim o dia todo, ficamos com a luz artificial
accesa
acesa
tutto il giorno da questa mattina
o dia todo desde de manhã.
fuori è grigio il tempo (come vi ho fatto vedere prima)
Lá fora o tempo está cinza (como j´mostrei antes),
e sono stata tutto il giorno a dirmi
e disse a mim mesma o dia todo:
"Lucrezia devi fare questo, devi fare questo, devi fare questo"
"Lucrezia deve fazer isso, deve fazer isso, deve fazer isso".
e non sono riuscita a fare niente
E não consegui fazer nada.
mi sento come
Me sinto como...
bloccata, ho tantissime idee in testa ma non riesco a
paralisada, tenho tantas ideias em mente, mas não consigo
farle diventare realtà, non so come spiegare questa sensazione
fazê-las tornarem realidade, não sei como explicar essa sensação.
e quindi mi sento così ogni volta che c'è un tempo
E entretanto, me sinto assim toda vez que faz um tempo
brutto fuori
"feio" lá fora
Fatemi sapere se anche voi vi sentite così, perché è davvero limitante a volte
Me façam saber se vocês também se sentem assim, porque é realmente limitador às vezes.
Sto guardando un live (una diretta) su youtube
|||||live||
Estou assistindo uma live (um ao vivo) no Youtube.
Questo qui, ve lo faccio vedere
Esse aqui, vou mostrar para vocês;
a lezione di lettering
|||lettering
lição de escrita.
questi sono altri due canali - aspetta che... ma scusa un ottimo, metto [pausa]
Esse são outros dois canais - espera que... desculpa, um momento...
questi sono altri due canali che vi consiglio, due canali italiani
Esse são outros dois canais que recomendo, dois canais italianos
se non erro lei si chiama Daniela
||wrong||||Daniela
se não mi engano ela se chama Daniela
non vorrei fare
não quero passar
una figuraccia
|embarrassment
vergonha (fiasco, vexame)
Sì, si chiama Daniela e questo è il suo canale
Sim, se chama Daniela e esse é o seu canal,
devo dire che è esteticamente davvero appagante
||||aesthetically||satisfying
e devo dizer que é esteticamente muito satisfatório.
Soprattutto per i colori, mi piace molto
Sobretudo por causa das cores, me agrada muito
Le lascio che chiacchierano in sottofondo, ma noi dobbiamo fare la frittata
|||chat||||||||
As deixo conversando de fundo, mas nós devemos fazer o omelete.
Allora ragazzuoli e ragazzuole
|boys||girls
Então meninos e meninas,
Prendiamo un contenitore
||container
peguemos um recipiente,
Dobbiamo...
devemos...
Quante uova? Fatemi pensare, fatemi pensare, una, due,
Quantos ovos? Deixem-me pensar, deixe-me pensar, um, dois
Tre, quattro
três, quatro
e cinque
e cinco
5 uova perché servono tutte
5 ovos porque são necessários.
Vogliamo che venga un po' alta, no? Poi comunque cioè lo spaghetto dentro che occupa spazio
|||||||||||spaghetti||||
Queremos que fique meio alta, né? Agora, entretanto... Isto é, o espaguete lá dentro ocupa espaço,
a questo punto dobbiamo condire queste uova
||||season||
neste momento devemos temperar esse ovos...
Guardate come mi casca tutto eh
|||falls||
Vejam como tá tudo caindo...
Quindi mettiamo un pizzico di sale, un pizzico di pepe,
Então, colocamos um pouquinho de sal, um pouquinho de pimenta,
dobbiamo sbattere le uova
devemos bater os ovos.
possiamo sbattere con una forchetta
Podemos bater com um garfo
oppure con la frusta, così vengono più vaporose con la frusta in realtà, quindi vado
|||whisk||||fluffy|||whisk||||
ou com um fue, assim, com o fue ficam mais aerados na verdade, então lá vou eu...
a questo punto
...a esta altura
vi ricordate che avevamo fatto la pasta prima? Bene, adesso
Vocês se lembram que fizemos o macarrão primeiro? Bom, agora
La mettiamo dentro
Acrescentamos (ela) dentro,
e la dobbiamo amalgamare bene
e devemos incorporá-la bem.
Adesso prendiamo la carta forno
Agora pegamos o papel de forno.
Dove vai carta forno? Ok, ci aiutiamo con questo perché sennò vola via
Onde você vai papel forno? Ok, nos auxiliemos com isso, porque se não ela sai voando...
a questo punto la "cosiamo" un po', la agitiamo un po'
||||sew||||stir||
agora "coisamos" um pouco, agitamos um pouco...
Ok
Ok.
è pronta per essere infornata, la metto nel forno eh
||||put in the oven|||||
Está pronto para ser colocada na forma, e a coloco no forno.
Ok e starà lì per
Ok, e ficará ali
20-25 minuti direi
20-25 minutos
Ah non avete idea di quanto è bella, la
Ah, vocês não têm noção de como está bonita,
mia frittata si è alzata
meu omelete subiu,
e gli spaghetti sopra sono diventati croccanti
||||||crispy
e o espaguete em cima ficou crocante.
non vedo l'ora di mangiarla, ok sono passati
||||eat it|||
Não vejo a hora de comer. Ok, se passaram
venticinque minuti più o meno, adesso spengo il forno e la tiro fuori
twenty-five|||||||||||pull|
25 minutos, mais ou meno, agora desligo o forno e a tiro.
Siete pronti?
Vocês estão prontos?
no, dico: siete pronti?
Não, digo: vocês estão prontos?
Questa è una meraviglia
|||wonder
Essa é uma maravilha...
La lascio raffreddare un po' e poi la tolgo da qui e la tagliamo e vediamo com'è dentro
A deixo esfriar um pouco, e em seguida a tiro daqui e fatiamos e vemos come é por dentro.
Questa è la frittata di pasta
Esse é o omelete de macarrão.
Buona, adesso
Boa (gostosa), agora
Vedete, questa si impacchetta facilmente e si può portare al parco,
vejam, é fácil de empacotar e se pode levar para o parque.
Ovunque, quindi è un piatto tipico che si mangia durante le scampagnate e le gite fuori porta
|||||||||||outings|||outings||
Em qualquer lugar, então, é um prato típico que se come durante os piqueniques ou as excursões.
Allora adesso io mi metto a mangiare e niente,
Bom, agora eu vou comer, e... nada.
concludo questo vlog qui
Concluo esse vlog aqui,
grazie mille per averlo guardato, so che
muito obrigada por terem assistido, sei que
è un po' - come dire -
é um pouco - como digo -
è un vlog un po' strano, però
é um vlog um pouco estranho, mas
ci sta, no? ogni tanto ci sta anche un vlog strano
é o que tem, né? Ás vezes também se faz um vlog estranho...
Ci vediamo nel prossimo, a presto, ciao!
Nos vemos no próximo, até logo, tchau!
Mi sono appena ricordata che non posso andare via senza fare prima un taste test!
|||||||||||||taste|taste
Eu acabei de lembrar que não posso ir embora sem primeiro provar!
Scotta ancora però, vabbè, vedete fuma
burn|||||smokes
Está pelando ainda, mas, vejam fumega.
C'è Famas che mi guarda male, tu hai già mangiato eh!
E tam o Famas que me encara, você já comeu, eh!
è buonissima, avevo proprio voglia di frittata di pasta
É deliciosa, eu estava realmente com vontade de (comer) omelete de macarrão.
Bene, adesso posso salutarvi, a presto, ciao!
Bom, agora posso me despedir, até mais, tchau!