×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

日本の昔話 (初級) // Japanese Folk Tales (beginner level), 百姓じいさんとテング

百姓 じいさん と テング

むかし むかし 、百姓 (ひゃくしょう )の お じいさん が 、ウマ を 連れて 歌い ながら 山道 を 歩いて いました。

♪心 楽し や

♪山坂 行けば

♪ウマ の 鈴 まで こだま する

♪エーイソラ ホイホイ

すると 向こう の 方 から 、ズシンズシン と 大きな 足音 を 立て ながら 、大 テング が やって 来ました。

その 大 テング の 鼻 と きたら 、お じいさん の 腕 ほど 長くて 大きく 、顔 と きたら 、塗り 立て の 神社 の 鳥居 より 、まっ赤 です。

大 テング と お じいさん は 、細い 山道 で ぶつかりました。

「こら 、じい さま。 道 を よけろっ!

大きな 声 の 大 テング に 、お じいさん は 負け じ と、

「よけろ と 言う たって 、ここ は おら が 道 じゃ。 おまけに 、おら この 通り 、ウマ と 二 人 連れ じゃ。 お前 が よけろ」

と 、大 テング を 睨みつけます。

「ヒヒ 、ヒヒーン!

ウマ も ないて 、お じいさん の 応援 です。

「この じじ いめ。 つべこべ ぬかす と 、つまんで 食 うて しまう ぞ ー!

「そうかい。 おら も この 年 、食われて 死ぬ の は 怖く ない が 、お前 に 食わ れる 前 に 、一 つ 見たい 物 が ある んじゃ」

「何 じゃ い 、それ は」

「テング は 、誰 でも 術 と いう 物 を 使う そう じゃ が 、本当 かい のう」

「ワハハハハッ。 わし は これ でも 、テング の 頭 じゃ。 術 ぐらい 使え ん で なんと する」

「そうかい。 テング いう 物 は 、どこ の テング でも 天 まで 大きゅう なれる と いう が 、お前 さま は 、なれる か ね」

「天 まで 大きゅう なる? そんな 事 が 出来 ん で 、どう なる」

「そう かのう。 じゃあ 、おら が 食わ れる 前 に 、ちょっくら 見せて もらおう か。 あの世 へ の 話 の 種 と いう もん じゃ」

「よし。 よう 見とれっ」

そこ で 大 テング は 鼻 を 上 に 向けて 、ゴォーーッ と 息 を 吸い込みました。

すると 、グングン グングン 、大 テング の 背 が 伸びて 、とうとう 雲 を 突き抜けて しまいました。

そこ で お じいさん は ニヤリ と 笑い 、いかにも 感心 した 様 に 言いました。

「テング 様 、テング 様。 よう わかった から 、元 に 戻って 下され」

すると 大 テング は 、シューッ と 息 を 吐いて 、元 の 大き さ に 戻りました。

「どう じゃ 、じい さま。 ビックリ したろう。 さあ 、食う て やる か」

と 、手 を 伸ばす 大 テング に 、お じいさん は カラ カラ と 笑って、

「そんな 事 言う て も 、テング 様 が 天 まで 大きゅう なる の は 、どこ の テング 様 で も やる 事 で ねえ か。 お前 様 は 、さっき テング の 頭 と 言う たが 、いくら 頭 でも 小 そうなる こ た ぁ 出来 まい」

「なにっ。 わし は 日本 一 の テング じゃ。 大きゅう ばかり なれて 、小 そう は なれ ん 、そんな ケチ な テング じゃ な いわい。 見とれ。 今 見せて やる わ」

大 テング は そう 言う て 、フーッ と 息 を 吐き出しました。

すると ドンドン 小さく なって いって 、お じいさん の 小指 ほど に なって しまいました。

そこ で お じいさん は 、ヒョイ と 大 テング を 手 の 平 に 乗せて、

「よう。 もっと 小さく 、もっと 小さく。 そう そう」

ついに 大 テング は 、豆 粒 の 様 に 小さく なって しまいました。

「かかった な」

お じいさん は 大 テング を つまむ と 、ポイ と 口 の 中 ヘ 放り込んで 、ゴクン と 飲み込んで しまいました。

そして、

♪そよ ら そよ ら と

♪たてがみ なでて

♪吹く や 春風 里 まで も

♪エーソラ ホイホイ

歌い ながら ウマ を 引いて 、家 の 方 へ 帰って 行きました。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

百姓 じいさん と テング ひゃくしょう||| |old man||tengu campesino|||demonio Bäuerliche Großväter und Tengu. ♪ If you go to Yamasaka Abuelos campesinos y tengu. Les grands-pères paysans et les tengu. 농부할아버지와 텡 Avôs camponeses e tengu. Крестьянские деды и тэнгу. Böndernas farfäder och tengu. 农民爷爷和天狗。 农民爷爷和天狗。

むかし むかし 、百姓 (ひゃくしょう )の お じいさん が 、ウマ を 連れて 歌い ながら 山道 を 歩いて いました。 ||ひゃくしょう||||||||つれて|うたい||やまみち||あるいて|い ました |||farmer|||||horse|||singing|||||was walking ||||||||||con un caballo||mientras|sendero de montaña||caminaba| ♪ Echo to the horse bell

♪心 楽し や こころ|たのし| corazón|alegría| ♪ Aisora Hoi Hoi

♪山坂 行けば やまさか|いけば hills| montañas y colinas|si vas Then, from the other side, a big tengu came, making a loud footstep with Zushinzushin.

♪ウマ の 鈴 まで こだま する ||すず||| ||bell||echo| ||campana||eco| The nose of the big tengu is as long and big as the grandfather's arm, and the face is brighter than the torii of the freshly painted shrine.

♪エーイソラ ホイホイ Hey, Sora| ¡Eh Sora|¡Vamos The big tengu and his grandfather collided on a narrow mountain road.

すると 向こう の 方 から 、ズシンズシン と 大きな 足音 を 立て ながら 、大 テング が やって 来ました。 |むこう||かた||||おおきな|あしおと||たて||だい||||き ました |allá||||pasos pesados|||pasos||haciendo|mientras||||| "This is my grandfather.

その 大 テング の 鼻 と きたら 、お じいさん の 腕 ほど 長くて 大きく 、顔 と きたら 、塗り 立て の 神社 の 鳥居 より 、まっ赤 です。 |だい|||はな||||||うで||ながくて|おおきく|かお|||ぬり|たて||じんじゃ||とりい||まっ あか| ||||nariz||en cuanto a||||brazo|como|largo y||cara||en cuanto a|pintado|recientemente pintado||santuario||torii||rojo brillante| Avoid the road!

大 テング と お じいさん は 、細い 山道 で ぶつかりました。 だい||||||ほそい|やまみち||ぶつかり ました ||||||estrecho|sendero de montaña|en|se encontraron The grandfather lost to the loud tengu,

「こら 、じい さま。 "I'm the way to go here. 道 を よけろっ! どう||よけろ っ camino||¡Esquiva Besides, this street, with a horse and two people. And glares at the big tengu.

大きな 声 の 大 テング に 、お じいさん は 負け じ と、 おおきな|こえ||だい||||||まけ|| |||||||||perdió|partícula negativa| "Baboon, baboon!

「よけろ と 言う たって 、ここ は おら が 道 じゃ。 ||いう||||||どう| esquiva||||||||camino| I don't have a horse, I'm cheering for my grandfather. おまけに 、おら この 通り 、ウマ と 二 人 連れ じゃ。 |||とおり|||ふた|じん|つれ| además|||calle|caballo||||| "This old man. お前 が よけろ」 おまえ|| If you squeeze it, you will eat it by pinching it!

と 、大 テング を 睨みつけます。 |だい|||にらみつけ ます ||||mirada desafiante "That's right.

「ヒヒ 、ヒヒーン! risa de burro|¡Jijiji I'm not afraid to be eaten and die this year, but there's one thing I want to see before you eat it. " "Everyone uses a thing called a tengu, but is it true?"

ウマ も ないて 、お じいさん の 応援 です。 ||||||おうえん| ||llorando||||apoyo| I'm still the head of a tengu. 我连马都没有,全靠爷爷养活。

「この じじ いめ。 ||い め ||este viejo I can't use it as much as I can. " “这个老头子。 つべこべ ぬかす と 、つまんで 食 うて しまう ぞ ー! ||||しょく||||- hablar tonterías|hablar tonterías||agarrar|comer|comer||| It is said that a tengu can grow up to heaven at any tengu, but can you be? " "Will it grow to heaven?

「そうかい。 ya veo "That's right. “我懂了。 おら も この 年 、食われて 死ぬ の は 怖く ない が 、お前 に 食わ れる 前 に 、一 つ 見たい 物 が ある んじゃ」 |||とし|くわ れて|しぬ|||こわく|||おまえ||くわ||ぜん||ひと||み たい|ぶつ||| ||||ser comido||||miedo||||||||||||||| It's the seed of the story to the world. "

「何 じゃ い 、それ は」 なん|||| qué|||| There, the big tengu turned his nose up and took a sigh of breath.

「テング は 、誰 でも 術 と いう 物 を 使う そう じゃ が 、本当 かい のう」 ||だれ||じゅつ|||ぶつ||つかう||||ほんとう|| |||pero|técnica||que se llama|||usar|||||| "Everyone uses a thing called a tengu, but is it true?"

「ワハハハハッ。 わし は これ でも 、テング の 頭 じゃ。 ||||||あたま| I'm still the head of a tengu. 術 ぐらい 使え ん で なんと する」 じゅつ||つかえ|||| |como|puedes usar|||| I can't use it as much as I can. " No puedo hacer nada sin él.

「そうかい。 テング いう 物 は 、どこ の テング でも 天 まで 大きゅう なれる と いう が 、お前 さま は 、なれる か ね」 ||ぶつ||||||てん||おおきゅう|||||おまえ||||| ||||||||cielo||muy grande|||||||||| It is said that a tengu can grow up to heaven at any tengu, but can you be? "

「天 まで 大きゅう なる? てん||おおきゅう| "Will it grow to heaven? そんな 事 が 出来 ん で 、どう なる」 |こと||でき|||| What would happen if something like that happened?" 如果我不能做这样的事情会发生什么?”

「そう かのう。 |eso parece "That's right. じゃあ 、おら が 食わ れる 前 に 、ちょっくら 見せて もらおう か。 |||くわ||ぜん|||みせて|| |||||||un momento||| Then, before I get eaten, let me show you a little bit. あの世 へ の 話 の 種 と いう もん じゃ」 あのよ|||はなし||しゅ|||| |dirección a||||tema||se dice|| It's the seed of the story to the world. " あの世 へ の 話 の 種 と いう もん じゃ」

「よし。 よう 見とれっ」 |みとれ っ You can see it."

そこ で 大 テング は 鼻 を 上 に 向けて 、ゴォーーッ と 息 を 吸い込みました。 ||だい|||はな||うえ||むけて|ゴォー-ッ||いき||すいこみ ました |||||nariz||arriba||hacia arriba|soplo||aliento||inhaló There, the big tengu turned his nose up and took a sigh of breath.

すると 、グングン グングン 、大 テング の 背 が 伸びて 、とうとう 雲 を 突き抜けて しまいました。 |ぐんぐん|ぐんぐん|だい|||せ||のびて||くも||つきぬけて|しまい ました |rápidamente|||||espalda|sujeto|creció|finalmente|nubes||atravesó| The great tengu grew taller and taller until it finally broke through the clouds.

そこ で お じいさん は ニヤリ と 笑い 、いかにも 感心 した 様 に 言いました。 |||||||わらい||かんしん||さま||いい ました |||||sonrisa satisfecha|||de hecho|impresionado|||| At that, the old man grinned and said as if he was really impressed.

「テング 様 、テング 様。 |さま||さま よう わかった から 、元 に 戻って 下され」 |||もと||もどって|くだされ forma|entendido||origen|||por favor I understand now, so please go back to where you were."

すると 大 テング は 、シューッ と 息 を 吐いて 、元 の 大き さ に 戻りました。 |だい|||||いき||はいて|もと||おおき|||もどり ました ||||soplo||soplo||exhaló|original|de|||| Then the giant tengu let out a puff of air and returned to its original size.

「どう じゃ 、じい さま。 "Well, Grandfather. ビックリ したろう。 びっくり| You must be surprised. さあ 、食う て やる か」 |くう||| |comeré||| Come on, let's eat."

と 、手 を 伸ばす 大 テング に 、お じいさん は カラ カラ と 笑って、 |て||のばす|だい||||||から|から||わらって |||extiende||||||||de alegría||se rió The old man smiled at the big proboscis reaching out his hand,

「そんな 事 言う て も 、テング 様 が 天 まで 大きゅう なる の は 、どこ の テング 様 で も やる 事 で ねえ か。 |こと|いう||||さま||てん||おおきゅう|||||||さま||||こと||| |cosa|decir|||||||||||||||||||||no es| "Even if you say that, Tengu-sama can grow to the heavens. お前 様 は 、さっき テング の 頭 と 言う たが 、いくら 頭 でも 小 そうなる こ た ぁ 出来 まい」 おまえ|さま|||||あたま||いう|||あたま||しょう|そう なる||||でき| |||hace un momento|||cabeza|||pero||||pequeño|parece que|||||no puede Earlier you said it was a proboscis head, but no matter how much your head is, it can't be that small."

「なにっ。 なに っ わし は 日本 一 の テング じゃ。 ||にっぽん|ひと||| |||el mejor||| I'm the best tengu in Japan. 大きゅう ばかり なれて 、小 そう は なれ ん 、そんな ケチ な テング じゃ な いわい。 おおきゅう|||しょう||||||||||| |solo|acostumbrado|pequeño|||no me acostumbro|||tacaño|||||no es Don't be such a stingy proboscis that can only be big and never be small. 見とれ。 みとれ quedarse mirando 今 見せて やる わ」 いま|みせて|| ahora|||

大 テング は そう 言う て 、フーッ と 息 を 吐き出しました。 だい||||いう||||いき||はきだし ました ||||||soplo||soplo||

すると ドンドン 小さく なって いって 、お じいさん の 小指 ほど に なって しまいました。 |どんどん|ちいさく||||||こゆび||||しまい ました |cada vez más|||||||dedo meñique||||

そこ で お じいさん は 、ヒョイ と 大 テング を 手 の 平 に 乗せて、 |||||||だい|||て||ひら||のせて |||||con un movimiento|||||||plano||lo puso So the old man put the hyoyi and the big proboscis in his palm,

「よう。 もっと 小さく 、もっと 小さく。 |ちいさく||ちいさく そう そう」

ついに 大 テング は 、豆 粒 の 様 に 小さく なって しまいました。 |だい|||まめ|つぶ||さま||ちいさく||しまい ました finalmente||||grano|grano||||||

「かかった な」 está bien| "It took"

お じいさん は 大 テング を つまむ と 、ポイ と 口 の 中 ヘ 放り込んで 、ゴクン と 飲み込んで しまいました。 |||だい|||||ぽい||くち||なか||ほうりこんで|||のみこんで|しまい ました ||||||agarró||de un golpe||||||lo arrojé|trago||se lo tragó| The old man picked up a large proboscis, threw it into his mouth, and swallowed it down.

そして、

♪そよ ら そよ ら と susurro|||| ♪Sometimes it's

♪たてがみ なでて melena| ♪Sometimes it's

♪吹く や 春風 里 まで も ふく||はるかぜ|さと|| sopla||viento de primavera|aldea|| ♪I'm in love with you

♪エーソラ ホイホイ Esola|¡Vamos ♪ E-sola hoi hoi

歌い ながら ウマ を 引いて 、家 の 方 へ 帰って 行きました。 うたい||||ひいて|いえ||かた||かえって|いき ました cantando||||tirando de|||||| I sang and pulled the horse back home.

おしまい