人生 の 価値 は 、何 を 得る か で は なく 、何 を 残す か に ある 。 | Kazunari Taguchi | TEDxHimi (1)
じんせい||かち||なん||える|||||なん||のこす||||kazunari|taguchi|tedxhimi
The value of life is not in what you get, but what you leave behind... | Kazunari Taguchi | TEDxHimi (1)
翻訳 : Shiho Nakamura 校正 : Kei Kamimura
ほんやく|shiho|nakamura|こうせい|kei|kamimura
Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: Eriko Tsukamoto
皆さん は 何の ため に
みなさん||なんの||
Pourquoi travaillons-nous ?
働いて います か
はたらいて||
working||
皆さん に とって 働く 意味って
みなさん|||はたらく|いみって
||for||
何で すか
なんで|
学校 を 卒業 して
がっこう||そつぎょう|
これ から は 自立 し なきゃ と
|||じりつ|||
会社 に 入って
かいしゃ||はいって
早く 仕事 を 覚えよう と
はやく|しごと||おぼえよう|
朝 から 晩 まで
あさ||ばん|
On bosse comme des malades du matin au soir.
がむしゃらに 働いて
|はたらいて
いろんな 仕事 が その うち に できる よう に なって きて
|しごと|||||||||
気づけば 部下 が いて
きづけば|ぶか||
人間 と して も 成長 しよう と
にんげん||||せいちょう||
一生懸命 努力 し 続けて きた
いっしょうけんめい|どりょく||つづけて|
でも ふと
俺って 何の ため に 働いて いる んだろう
おれって|なんの|||はたらいて||
そんなふうに 思った こと は ありません か
|おもった||||
ある 調査 に よる と
|ちょうさ|||
Selon une étude,
72%の 人 が
|じん|
72% des personnes dans la vie active
働く 意味 を 見失ったって いう 経験 が ある そうです
はたらく|いみ||みうしなったって||けいけん|||そう です
ont fait l'expérience de perte du sens de leur travail.
そして みんな 口 を そろえて 言う そうです
||くち|||いう|そう です
Tout le monde affirme la même chose :
お 金 の ため だけ に 働く の は 嫌だ
|きむ|||||はたらく|||いやだ
ne pas vouloir travailler pour l'argent.
もっと 社会 に 貢献 できて いる と 実感 できる 仕事 が したい と
|しゃかい||こうけん||||じっかん||しごと|||
Tout le monde souhaite avoir un travail qui lui permette de ressentir qu'il contribue à la société.
でも 現実 問題 生活 は 大切
|げんじつ|もんだい|せいかつ||たいせつ
Mais c'est un fait à accepter : il faut aussi vivre.
だから 給料 は 減らせ ない
|きゅうりょう||へらせ|
Un salaire moins important n'est pas envisageable.
社会 貢献 は 老後 に だって できる し
しゃかい|こうけん||ろうご||||
On pourra contribuer à la société quand on sera retraité.
稼いだ お 金 で 寄付 する こと だって できる
かせいだ||きむ||きふ||||
On peut certes faire des dons financiers.
だから 今 は やっぱり
|いま||
C'est pour cela que maintenant,
一生懸命 稼ぐ こと の ほう が 大切
いっしょうけんめい|かせぐ|||||たいせつ
il est indispensable et préférable de bien gagner sa vie.
そう 分かっちゃ いる んだけど やっぱり
|わかっちゃ|||
On est tous conscient de cela
なんだか モヤモヤ した もの が
|もやもや|||
mais on continue d'être chiffonné.
心 の どこ か に 残っちゃってる
こころ|||||のこっちゃってる
Ça tourne en arrière-plan dans notre esprit.
そんな ことって ありません か
Vous devez sans doute connaître cette situation.
ここ で 皆さん に
||みなさん|
Et donc j'aimerais vous poser une question.
ちょっと 質問 です
|しつもん|
もし こんな 問題 が
||もんだい|
皆さん の 目の前 に あったら
みなさん||めのまえ||
皆さん は どう します か
みなさん||||
日本 に 来た 外国 人 が
にっぽん||きた|がいこく|じん|
部屋 を 貸して もらえ ない
へや||かして||
C'est impossible de louer un appartement.
外国 人 は
がいこく|じん|
Les étrangers ne respectent pas les us et coutumes.
ルール を 守ら ない うるさい
るーる||まもら||
保証人 が 立てられ ない
ほしょうにん||たてられ|
いろんな 理由 で 外国 人 の 入居 拒否 が 起こって いました
|りゆう||がいこく|じん||にゅうきょ|きょひ||おこって|
さて 皆さん なら
|みなさん|
どう します か
一緒に 不動産 屋 を まわって 部屋 探し を 手伝って あげます か?
いっしょに|ふどうさん|や|||へや|さがし||てつだって||
人種 差別 だ とどっか に 訴えます か?
じんしゅ|さべつ||||うったえます|
せっかく 日本 に 来て くれた 外国 人 が
|にっぽん||きて||がいこく|じん|
部屋 を 貸して もらえ ない
へや||かして||
もう 最悪です よ ね
|さいあくです||
僕 は 頭 に 来て
ぼく||あたま||きて
だったら 僕 が
|ぼく|
家賃 保証 する から
やちん|ほしょう||
その 上 で 僕 が 代わり に
|うえ||ぼく||かわり|
大家 さん の 代わり に 僕 が
たいか|||かわり||ぼく|
外国 人 の 皆さん に 部屋 を 貸したら いい です よ ね と
がいこく|じん||みなさん||へや||かしたら|||||
そう 大家 さん に 話 を しました
|たいか|||はなし||
そして 留学 生 の 人 たち に
|りゅうがく|せい||じん||
話 を 聞いて みる と
はなし||きいて||
みんな こう 言いました
||いいました
「日本 人 の 友達 が 欲しい 」と
にっぽん|じん||ともだち||ほしい|
確かに せっかく 日本 に 来て
たしかに||にっぽん||きて
アパート に 一 人 暮らし は
あぱーと||ひと|じん|くらし|
et de se retrouver seul dans son appartement.
寂しい です よ ね
さびしい|||
だから 僕たち は
|ぼくたち|
日本 人 と 外国 人 が
にっぽん|じん||がいこく|じん|
半分 半分 で
はんぶん|はんぶん|
一緒に 暮らす シェアハウス を 作る こと に しました
いっしょに|くらす|||つくる|||
僕ら が この 事業 を 始めた 8年 前 は
ぼくら|||じぎょう||はじめた|とし|ぜん|
シェアハウス と いう 言葉 すら 理解 して もらえません でした が
|||ことば||りかい||||
les gens ne connaissaient pas le principe de logement communautaire.
今では 東京 都 内 に 72ハウス
いまでは|とうきょう|と|うち||はうす
Aujourd'hui, nous gérons 72 de ces logements à Tokyo.
大阪 と 京都
おおさか||みやこ
Si on inclut Osaka, Kyoto la Corée du Sud et Taiwan,
そして 韓国 台湾 を 合わせて
|かんこく|たいわん||あわせて
約 120ハウス を 運営 して います
やく|はうす||うんえい||
今 まで 47カ国
いま||かこく
約 4000人 以上 が この シェアハウス に 住み
やく|じん|いじょう|||||すみ
de 47 nationalités différentes.
同じ 釜 の 飯 を 食い
おなじ|かま||めし||くい
Ils mangent ensemble
一生 の 友人 に 出会い
いっしょう||ゆうじん||であい
et rencontrent des amis pour la vie.
今では 単なる 住居 問題 を 超えた 価値 を 生み出して います
いまでは|たんなる|じゅうきょ|もんだい||こえた|かち||うみだして|
Nos logements sont bien plus que de simples locations partagées.
次に こんな 問題 に 出会いました
つぎに||もんだい||であいました
Ensuite, on a eu un autre problème.
ミャンマー の 農家 さん が
みゃんまー||のうか||
Les agriculteurs au Myanmar continuent de vivre dans l'indigence.
生活 に 苦しんで いる
せいかつ||くるしんで|
この 村 は リンレイ 村 と いって
|むら|||むら||
約 250世帯 ほど が 暮らす ミャンマー の 小さな 村 な ん です か
やく|せたい|||くらす|みゃんまー||ちいさな|むら||||
農家 さん の ほとんど が
のうか||||
Ce sont des agriculteurs.
葉巻 たばこ の 栽培 を してます 葉巻 こういう 葉巻 たばこ です ね
はまき|||さいばい|||はまき||はまき|||
Ils cultivent du tabac pour les cigares.
で 葉巻 たばこ は
|はまき||
Or, les feuilles de tabac pour le cigare
葉っぱ に 穴 が 空いちゃ う と 商品 価値 が 落ちちゃ う ので
はっぱ||あな||あいちゃ|||しょうひん|かち||おちちゃ||
perdent leur valeur si elles sont perforées.
みんな 虫 が 付か ない よう に 大量の 農薬 を まく ん です ね
|ちゅう||つか||||たいりょうの|のうやく|||||
Et donc, on utilise beaucoup d'insecticide pour tuer les insectes qui les mangent.
だから 農薬 に よる 健康 被害 も たくさん 起きて います
|のうやく|||けんこう|ひがい|||おきて|
Ces insecticides ont un effet néfaste sur la santé des agriculteurs
農薬 や 肥料 と いった 栽培 コスト は どんどん 上がって いく のに
のうやく||ひりょう|||さいばい|こすと|||あがって||
et font gonfler les coûts de production avec les fertilisants.
買い取り 金額 は 下がる 一方 な ん です
かいとり|きんがく||さがる|いっぽう|||
Mais le prix de vente, lui, il baisse.
仲買 人 から の
なかがい|じん||
Les agriculteurs sont obligés d'emprunter de l'argent aux intermédiaires.
借金 は かさむ 一方 で
しゃっきん|||いっぽう|
生活 は 苦しく
せいかつ||くるしく
Leur indigence s'accentue ainsi.
タイ に 出稼ぎ に 行った 15才 の 息子 と は 連絡 が 取れ ない
たい||でかせぎ||おこなった|さい||むすこ|||れんらく||とれ|
De nombreux parents ne parviennent pas à avoir des contacts
そんな 人 たち も たくさん いました
|じん||||
avec leur fils de 15 ans, parti travailler en Thaïlande.
村長 を はじめ 村 の 人 たち は みんな
そんちょう|||むら||じん|||
Tous les villageois, le maire en premier, veulent désespérément améliorer leur sort
どうにか この 状況 から 抜け出したい と
||じょうきょう||ぬけだしたい|
強く 願って いました
つよく|ねがって|
でも どう したら いい か 分から ない と
|||||わから||
さて みなさん なら どう します か?
僕達 は 葉巻 たばこ の 代わり に
ぼくたち||はまき|||かわり|
ハーブ の オーガニック 栽培 を
|||さいばい|
提案 しました
ていあん|
仲買 人 たち と も 話 を して
なかがい|じん||||はなし||
僕ら が 借金 の 立て替え 払い を する 代わり に この 村 から 手 を 引いて もらいました
ぼくら||しゃっきん||たてかえ|はらい|||かわり|||むら||て||ひいて|
en échange du retrait de leur emprise sur celui-ci.
村 の 一角 に 土地 を 借りて
むら||いっかく||とち||かりて
Nous avons loué une parcelle du village
ハーブ の テスト 栽培 を して
||てすと|さいばい||
pour tester des cultures d'herbes aromatiques.
どんな 品種 の ハーブ が どの くらい 収穫 できる か 確認 しました
|ひんしゅ||||||しゅうかく|||かくにん|
Nous avons fait une estimation des volumes de récolte par type d'aromate.
そして 有機 農法 の 専門 家 を 採用 して 村 の 人 たち に
|ゆうき|のうほう||せんもん|いえ||さいよう||むら||じん||
Ensuite, nous avons fait appel à un spécialiste de la culture organique
一 から オーガニック 栽培 の やり 方 を 教えて きました
ひと|||さいばい|||かた||おしえて|
pour enseigner ce mode de culture aux villageois.
ほか に も 井戸 を 作ったり
|||いど||つくったり
Nous avons aussi creusé un puits
収穫 した ハーブ を ドライ して
しゅうかく||||どらい|
et construit un centre de production
カット したり する 工場 も 作りました
かっと|||こうじょう||つくりました
pour sécher et couper les aromates.
でも 問題 は ここ から です
|もんだい||||
Mais en fait, les ennuis arrivent à partir de ce moment.
農家 さん たち が 作って くれた ハーブ の 買取 保証 を する のです が
のうか||||つくって||||かいとり|ほしょう||||
Nous achetions la totalité des herbes aromatiques cultivées par les villageois
それ を どう やって 売る か
||||うる|
mais comment les vendre ?
安売り は できません
やすうり||
On ne peut pas les vendre bon marché
彼ら から の 買い取り 金額 が 安く なっちゃ 意味 が ない です から
かれら|||かいとり|きんがく||やすく||いみ||||
sinon il eût fallu les acheter à rabais aux villageois et ça n'avait pas de sens.
でも そんな こと より 一 番 問題 は
||||ひと|ばん|もんだい|
Notre plus gros problème fut toutefois
日本 人 は ハーブティー なんか 誰 も 飲んじゃ いないって こと です
にっぽん|じん||||だれ||のんじゃ|||
que les Japonais ne boivent pas vraiment de tisane.
みなさん だって
J'imagine que vous buvez du thé et du café tous les jours.
コーヒー や お茶 は 毎日 飲んで る と 思う ん です けど
こーひー||おちゃ||まいにち|のんで|||おもう|||
ハーブティー なんか 誰 も 飲ま ないで す よ ね
||だれ||のま||||
簡単に 言う と マーケット が 無い
かんたんに|いう||まーけっと||ない
さて 困った ぞ と
|こまった||
結論 から 言う と
けつろん||いう|
僕ら の この ハーブ 事業 は
ぼくら||||じぎょう|
2014年 年商 8.4億円 に なりました
とし|ねんしょう|おく えん||
この 5年間 で 88万人 の お 客 さん に 使って もらい
|ねんかん||まん り|||きゃく|||つかって|
今 まで は 年間 30トン
いま|||ねんかん|とん
リンレイ 村 約 160世帯 分 相当 の
|むら|やく|せたい|ぶん|そうとう|
L'importation vers le Japon de ces aromates
ハーブ を 輸入 する よう に なりました
||ゆにゅう||||
offre une vie décente à 160 familles environ.
さて どう やって やった の か
Comment avons-nous fait ?
僕ら は
ぼくら|
Nous avons proposé des tisanes
妊娠 中 と 授乳 中 専用 の ハーブティー を 作りました
にんしん|なか||じゅにゅう|なか|せんよう||||つくりました
dédiées aux femmes enceintes et au mamans qui allaitent.
この 2年間 は
|ねんかん|
Pendant deux ans, les futures et jeunes mamans
カフェイン を 控える ので お茶 と か コーヒー は 飲ま なく なる ん です ね
||ひかえる||おちゃ|||こーひー||のま|||||
évitent le thé et le café, tout ce qui contient de la caféine.
そして 母乳 不足 と いった この 時期 ならでは の 悩み も ありました
|ぼにゅう|ふそく||||じき|||なやみ||
Des jeunes mamans s'inquiètent aussi quand elles n'ont pas assez de lait.
だから 僕たち は 日本 の 助産 師 さん と
|ぼくたち||にっぽん||じょさん|し||
Alors, nous avons sollicité l'aide de sages-femmes au Japon
イギリス の メディカルハーバリスト に 協力 を お 願い して
いぎりす||||きょうりょく|||ねがい|
et d'herboristes anglais,
そんな ママ 達 の ため の ハーブティ を 共同 開発 しました
|まま|さとる||||||きょうどう|かいはつ|
pour développer des tisanes qui favorisent la lactation.
こう やって できた ハーブティー は
Cette tisane est devenue populaire parmi les futures et jeunes mamans
妊婦 さん や 産後 ママ の 間 で 口コミ で どんどん 広がって いって
にんぷ|||さんご|まま||あいだ||くちこみ|||ひろがって|
grâce au bouche-à-oreille.
今では 日本 全国 の 産婦人科 病院 の 15%で 配ら れる よう に なりました
いまでは|にっぽん|ぜんこく||さんふじんか|びょういん|||くばら||||
Nous en distribuons dans 15% des cliniques obstétriques du Japon.
昨年 は 楽天 の ショップオブザイヤー に も 選ば れました
さくねん||らくてん|||||えらば|
Rakuten nous a décerné l'année dernière le titre « d'outsider de l'année. »
さて 最後 の 問題 です
|さいご||もんだい|
Voici le dernier problème.
アジア 最貧国 の 1つ と 呼ば れる バングラデシュ
あじあ|さいひんこく||||よば||ばんぐらでしゅ
Le Bangladesh est un des pays les plus pauvres en Asie.
本当に 貧しい 人 が たくさん います
ほんとうに|まずしい|じん|||
Il y a beaucoup de personnes qui vivent dans l'indigence.
彼ら の 力 に なりたい
かれら||ちから||
Nous voulons leur apporter notre soutien
でも 日本 の 約 4割 ほど の 面積 に
|にっぽん||やく|わり|||めんせき|
mais avec une superficie équivalente à 40% de celle du Japon,
1億5000万人 が 暮らす この 国 は
おく|まん り||くらす||くに|
et une population de 1,5 milliard de personnes,
先ほど の ミャンマー と は 違い
さきほど||みゃんまー|||ちがい
la situation est très différente du Myanmar.
十分な 土地 は ありません
じゅうぶんな|とち||
Il n'y a pas assez de terres.
あらゆる ところ で お 米 が 作られて いて
||||べい||つくられて|
On cultive du riz un peu partout,
米 の 生産 量 は 世界 4位 です
べい||せいさん|りょう||せかい|くらい|
ce qui fait du Bangladesh le 4e producteur mondial de riz.
それ でも お 米 が 足りなくて
|||べい||たりなくて
Pourtant, ils n'en ont pas en suffisance et doivent l'importer.
輸入 して いる
ゆにゅう||
そんな 中 水田 を 潰して ハーブ を 作りましょう と は 言えません よ ね
|なか|みずた||つぶして|||つくりましょう|||いえません||
Dans ces circonstances, on ne propose évidemment pas de remplacer les rizières par la culture d'aromates.
今度 は 土地 が ない
こんど||とち||
Et en plus, on manque d'espace.
さて みなさん なら どう します か?
Que feriez-vous ?
僕ら が 注目 した の は 牛 です
ぼくら||ちゅうもく||||うし|
Nous avons pensé aux vaches.
イスラム 教 で は 年 に 2回 イード と 呼ば れる 儀 牛 祭 が あって
いすらむ|きょう|||とし||かい|||よば||ぎ|うし|さい||
Dans l'Islam, une fête appelée Eid a lieu deux fois par an.
裕福な 家庭 で は 一家 に 一 頭 牛 を 捧げる ん です ね
ゆうふくな|かてい|||いっか||ひと|あたま|うし||ささげる|||
Les familles privilégiées offrent une vache en sacrifice
そして 日頃 肉 を 食べられ ない ような 貧しい 人 たち に も 分け 与える と いう
|ひごろ|にく||たべられ|||まずしい|じん||||わけ|あたえる||
そんな 事 を やる ん です けれども
|こと|||||
1億5千万人 いる 国民 の 約 9割 が イスラム 教徒 の バングラデシュ で は
おく|せんまん り||こくみん||やく|わり||いすらむ|きょうと||ばんぐらでしゅ||
大勢 の 牛 が 捧げられます
おおぜい||うし||ささげられます
Le nombre de vaches sacrifiées est loin d'être anodin.
もちろん 食さ れる わけです けれども
|くわさ|||
Certes, on les mange.
その あと に 残る 大量の 牛 皮
|||のこる|たいりょうの|うし|かわ
Mais il reste le cuir en volume massif
僕ら は そこ に 注目 しました
ぼくら||||ちゅうもく|
et c'est cela qui a attiré notre attention.
この バングラデシュ に ある 資源
|ばんぐらでしゅ|||しげん
On a pensé établir une tannerie et des ateliers de maroquinerie
牛 皮 を 使った 製品 工場 を 作って
うし|かわ||つかった|せいひん|こうじょう||つくって
貧しい 人 たち の 雇用 を 作ろう と 思いました
まずしい|じん|||こよう||つくろう||おもいました
日本 の 革 職人 さん に
にっぽん||かわ|しょくにん||
On a demandé à des artisans japonais de nous former
技術 を 教えて もらって
ぎじゅつ||おしえて|
始めた 自社 工場 は
はじめた|じしゃ|こうじょう|
2年間 で 300名 を 超える 人 たち を 雇用 できる よう に なりました
ねんかん||な||こえる|じん|||こよう||||
今 ご 紹介 した もの は すべて
いま||しょうかい||||
Tous ces exemples sont des activités de notre entreprise.
僕ら の 会社 で やって いる 事業 の 一部 です
ぼくら||かいしゃ||||じぎょう||いちぶ|
日本 、韓国 、台湾
にっぽん|かんこく|たいわん
Nous employons 500 personnes environ
ミャンマー 、バングラデシュ
みゃんまー|ばんぐらでしゅ
au Japon, en Corée du Sud, à Taiwan, au Myanmar et au Bangladesh :
世界 5カ国 7拠点 で
せかい|かこく|きょてん|
約 500人 が 働いて います
やく|じん||はたらいて|
ボランティア では ありません
ぼらんてぃあ||
みんな 仕事 と して この 社会 問題 に 取り組んで います
|しごと||||しゃかい|もんだい||とりくんで|
だから 稼ぐ こと と
|かせぐ||
C'est pour cette raison que je suis convaincu
社会 貢献 は 両立 できる
しゃかい|こうけん||りょうりつ|
qu'on peut gagner sa vie tout en contribuant à la société.
そう 僕 は 思って います
|ぼく||おもって|
そして 今 みなさん に 聴いて いただいて 分かって もらった よう に
|いま|||きいて||わかって|||
特別な こと は 何も して いません
とくべつな|||なにも||いま せ ん
mais nous ne faisons rien d'extraordinaire.
問題 を 見つけて 解決 する と いう
もんだい||みつけて|かいけつ|||
Et en m'écoutant, vous vous en serez aperçus,
どの マーケッター も 当たり前に やって いる こと を
|||あたりまえに||||
ce que font tous les départements de marketing dans le monde.
僕ら は 社会 問題 に 対して やって いる だけ な ん です
ぼくら||しゃかい|もんだい||たいして||||||
Sauf qu'on applique cela aux problèmes de la société.
だから 正直に 言います
|しょうじきに|いいます
Je vais être sincère avec vous,
この TEDx の 登壇 僕 は ずっと 断って いた ん です
|tedx||とうだん|ぼく|||たって|||
j'avais refusé de prendre la parole à TEDx.
人前 で 話 を する ような 特別な こと は 何も して いない し
ひとまえ||はなし||||とくべつな|||なにも|||
Je n'ai aucune activité qui mérite d'être présentée à un tel public.
まだ 何も 成し遂げて ない 分 際 で
|なにも|なしとげて||ぶん|さい|
Je n'ai transmis aucun héritage.
人前 に 出て 偉 そうに 話 を する なんて
ひとまえ||でて|えら|そう に|はなし|||
Je ne pensais pas avoir la légitimité pour prendre la parole.
なんか 恥ずかしい じゃ ないで す か
|はずかしい||||
Ça me gênait même.
そんな 恥さらし 嫌だ と
|はじさらし|いやだ|
J'avais donc refusé pour cette raison.
でも スタッフ の 方 が
|すたっふ||かた|
Mais l'équipe de curation a insisté.
どうしても 出ろ と 言う ん です
|でろ||いう||
困った もん です しつこい ん です
こまった|||||
(笑)
わら
(Rires)
みんな 何の ため に 働く の か
|なんの|||はたらく||
Quel est le sens du travail ?
すごく モヤモヤ して いる から
|もやもや|||
Tout le monde est à la recherche de sens.
あんた の 話 を 聞か せたい と
||はなし||きか||
C'est pour cela qu'on veut vous accueillir parmi nos orateurs !
でも そんな こと 言ったら
|||いったら
À cette aune-là,
僕 だって ずっと モヤモヤ して る ん です ね
ぼく|||もやもや|||||
moi aussi, ça me chiffonne continuellement.
でも モヤモヤ して るって こと は
|もやもや||||
Mais le fait que nous soyons soucieux
そこ から 抜け出したいって いう 証拠 じゃ ないで す か
||ぬけだした いって||しょうこ||||
est la preuve que nous voulons trouver une issue,
何 か やりたい こと が あるって いう こと だ と 思う ん です
なん||||||||||おもう||
qu'il y a une chose que nous avons envie de faire.
すごく いい こと
C'est crucial d'avoir des choses qui nous chiffonnent.
だから その モヤモヤ を もっと 大切に し ない と いけない
||もやもや|||たいせつに||||
Il faut prendre soin de ces pensées.
そして その モヤモヤ に 向かって 一 歩 を 踏み出さ ない と いけない
||もやもや||むかって|ひと|ふ||ふみださ|||
Et surtout, il faut faire un premier pas dans leur direction.
でも そうした 瞬間 多く の 人 が ガチッ と
||しゅんかん|おおく||じん|||
Mais c'est à ce moment-là que la plupart des gens sont face à un dilemme.
固まっちゃ う ん です
かたまっちゃ|||
お 金 を 取る か
|きむ||とる|
社会 貢献 を 取る か
しゃかい|こうけん||とる|
やりたい こと を 取る か
|||とる|
家族 を 取る か
かぞく||とる|
何 を 選択 する か で 悩み だす
なん||せんたく||||なやみ|
そして 何も 選択 せ ず に 終わる
|なにも|せんたく||||おわる
J'ai rencontré énormément de personnes qui finissent par ne jamais choisir.
そんな 人 を たくさん 見ました 見て きました
|じん|||みました|みて|
でも 全部 やったら いい じゃ ないで す か
|ぜんぶ||||||
「何 か を 選んで 何 か を あきらめ なければ いけない」
なん|||えらんで|なん|||||
そんな こと 誰 が 言った ん です か
||だれ||いった|||
僕 は 全部 できる と 思って います
ぼく||ぜんぶ|||おもって|
だって 全部 やりたい じゃ ないで す か
|ぜんぶ|||||
こんな こと 言う と 精神 論 みたいです が
||いう||せいしん|ろん||
これ は 精神 論 で は なくて 事実 な ん です
||せいしん|ろん||||じじつ|||
Mais ce n'est pas de la psycho à deux balles ; c'est la réalité.
全部 やりたい と いう 自分 の 事実
ぜんぶ||||じぶん||じじつ
Il ne faut pas quitter du regard la réalité
ここ から 目 を そむけちゃ いけない
||め|||
du moi qui a envie de tout réaliser.
あと は どう やったら できる か だけ を 考える ん です
||||||||かんがえる||
Après, il suffit de réfléchir comment y parvenir.
すぐに 「難しい 」と 言う の は 無し に しましょう
|むずかしい||いう|||なし||
Cessons de penser que ça va être compliqué.
「一般 的に は 」と か
いっぱん|てきに|||
Cessons de ressasser : « normalement » et « d'habitude ».
「普通 は 」と か
ふつう|||
言う の も やめましょう
いう|||
それ ら は 全部 やら ない ため の 言い訳 探し に すぎ ない から です
|||ぜんぶ|||||いいわけ|さがし|||||
変な 枠 に 当てはめて 考える の も やめましょう
へんな|わく||あてはめて|かんがえる|||
Cessons aussi de réfléchir selon des cadres tordus :
「ビジネス は 利潤 を 追求 する もの だ」
びじねす||りじゅん||ついきゅう|||
« L'entreprise doit rechercher le profit, »
「社会 貢献 は 儲から ない」
しゃかい|こうけん||もうから|
« la contribution civique n'est pas rentable, »
「家族 を 取る か 仕事 を 取る か」
かぞく||とる||しごと||とる|
« il faut choisir entre la famille et le travail ».
でも それって 本当です か
||ほんとうです|
Mais est-ce exact ?
今 話 を した よう に
いま|はなし||||
Je viens de vous démontrer qu'il est possible
ビジネス と 社会 貢献 の 両立 だって できる ん です
びじねす||しゃかい|こうけん||りょうりつ||||
de faire des affaires et de contribuer à la société.
僕 バリバリ 働いて います けども
ぼく|ばりばり|はたらいて||
Je travaille comme un fou, c'est vrai, mais,
朝 も 夜 も 一緒に 家族 と ご飯 食べます よ
あさ||よ||いっしょに|かぞく||ごはん|たべます|
je prends le petit-déjeuner et le dîner avec ma famille tous les jours.
家族 第 一 です けど 仕事 も 第 一 です
かぞく|だい|ひと|||しごと||だい|ひと|
La famille et le travail sont tous deux prioritaires.
自分 の 人生 な ん です から
じぶん||じんせい||||
Il s'agit de notre vie.
どっか の 評論 家 みたいに
||ひょうろん|いえ|
Cessons de parler comme un spécialiste à la noix
つま ん ない 枠 に 当てはめて
|||わく||あてはめて
話 を そらす の は もう やめましょう
はなし||||||
自分 が 本当に やりたい ところ に 向かって
じぶん||ほんとうに||||むかって
進んで いきましょう
すすんで|
でも そんな こと 言う と
|||いう|
「そんな 現実 甘く ないって 」と
|げんじつ|あまく||
思う かも しれません
おもう||
それ あんた は できる かも しれ ん けど
やっぱり 理想 論 やね と
|りそう|ろん||
確かに 簡単な こと で は ない の かも しれません
たしかに|かんたんな|||||||
でも ここ に いる 誰 も 否定 でき ない 事実 が 1つ だけ あります
||||だれ||ひてい|||じじつ||||
Mais il y a une réalité que personne ne peut nier :
それ は 僕ら は 毎日 刻一刻 と
||ぼくら||まいにち|こくいっこく|
c'est que chaque moment que nous passons sur Terre
死に 向かって 近づいて 行って いる と いう 事実 です
しに|むかって|ちかづいて|おこなって||||じじつ|
nous rapproche un peu plus de la mort.
僕 が 今 ここ で 話して いる 10分 と いう 時間 は
ぼく||いま|||はなして||ぶん|||じかん|
Moi aussi, il y a 10 minutes que j'ai pris la parole
間違い なく 死に 向かって 近付いた 10分 な ん です
まちがい||しに|むかって|ちかづいた|ぶん|||
et je suis 10 minutes plus près de ma propre mort qu'avant de commencer.
だから 僕 は
|ぼく|
C'est pour cela
心 の 中 の モヤモヤ を もっと 大切に した 方 が いい と
こころ||なか||もやもや|||たいせつに||かた|||
que nous devons prêter attention à ce qui nous chiffonne.
本当に 思う ん です
ほんとうに|おもう||
だって モヤモヤ を 残した まま
|もやもや||のこした|
Cela ne vous contrarierait-il pas de mourir avec des regrets
後悔 し ながら 死ぬ の は 嫌じゃ ない です か
こうかい|||しぬ|||いやじゃ|||
car vous n'avez pas agi ?
僕 は 「田口 が 生まれて きた から この 世の中 少し 良く なった ね」
ぼく||たぐち||うまれて||||よのなか|すこし|よく||
って 言われて 死にたい と 思って います
|いわれて|しにたい||おもって|
だから こんな もん じゃ 終わ れ ない
||||しまわ||
多く の 人 を 助けたい と
おおく||じん||たすけたい|
多く の 社会 問題 に 貢献 したい と
おおく||しゃかい|もんだい||こうけん||
思って います
おもって|
だから チマチマ やって ちゃ いけない
最低 でも 1兆円 ぐらい の 規模 で やら ない と いけない と
さいてい||ちょう えん|||きぼ||||||
Je vise grand, le trillion de chiffre d'affaires.
本当に 思ってます
ほんとうに|おもってます
Au minimum.
だから どう したら それ が できる か すごく モヤモヤ してます
||||||||もやもや|
Et je pense continuellement comment y parvenir, ça me démange.
僕 と いう 枠組み を 超え ない と ダメだ と
ぼく|||わくぐみ||こえ|||だめだ|
Je ne veux pas me limiter à mon cadre individuel.